background image

10

Appareils de régulation 

et de sécurité

Toutes les sécurités du groupe sont gérées par la carte électro-
nique du module MRS 3-4 Si une sécurité déclenche et arrête
le groupe, il faut rechercher le défaut, réarmer si nécessaire la
sécurité, puis acquitter le défaut par la touche ”RESET” sur la
carte d’affichage.

Le groupe redémarrera lorsque le temps minimum imposé par
l’anti-court-cycle sera écoulé.
Pour le réglage des sécurités, se reporter au tableau récapitulatif
page 17.

 Pressostat basse pression :

Ces pressostats ont une fonction de sécurité. Un pressostat BP
est prévu par circuit frigorifique. Il est raccordé sur la tuyauterie
d’aspiration compresseur, il en contrôle la basse pression. Si
celle-ci descend en dessous de la valeur de consigne, il s’en-
suit une coupure de l’alimentation du (des) compresseur(s) du
circuit frigorifique en question, et une signalisation par LED sur
la carte d’affichage.

Déclenchement : 0,5 bar 

0,1.

Enclenchement : 2 bar.

Pressostat à réarmement automatique

 Pressostat haute pression :

Ces pressostats ont une fonction de sécurité. Un pressostat HP
est prévu par circuit frigorifique. Il est raccordé sur la tuyauterie de
refoulement compresseurs, il en contrôle la haute pression. Si cel-
le-ci dépasse la valeur de consigne, il s’ensuit une coupure de l’ali-
mentation du (des) compresseur(s) du circuit frigorifique en ques-
tion, et une signalisation par LED sur la carte d’affichage.

Pour des raisons de sécurité, les pressostats HP sont à réarme-
ment manuel.

Déclenchement : 28 bar 

0,5.

 Sonde antigel évaporateur / condenseur :

Cette sonde a une fonction de sécurité. Il est prévu une sonde
antigel par évaporateur. Cette sonde est située sur la tuyauterie
de sortie eau glacée évaporateur(s) et contrôle la température
de sortie du fluide à refroidir. Si celle-ci descend en dessous de
la valeur de consigne réglée sur le module électronique, il s’en-
suit une coupure du (des) compresseur(s) du circuit frigorifique en
question, et une signalisation par LED sur la carte d’affichage.

 Contrôleur de circulation d’eau

évaporateur / condenseur :

Cet organe a une fonction de sécurité. Il est monté sur la tuyau-
terie d’entrée d’eau glacée et contrôle la bonne circulation
d’eau dans l’évaporateur. Si celle-ci est insuffisante, il s’ensuit
une coupure de l’alimentation du (des) compresseurs et une
signalisation par LED sur la carte d’affichage.

Réarmement automatique

 Protection interne compresseur :

Chaque compresseur est équipé d’une protection électronique
intégrale qui a une fonction de sécurité. Il protége le moteur
électrique contre les surchauffes. Si défaut, arrêt du circuit
concerné et signalisation par led sur la carte d’affichage.

 Sonde de refoulement :

Cette sonde a une fonction de sécurité, il est prévu une sonde
par cicuirt frigorifique, elle est placée sur le collecteur de refou-
lement et contrôle la température de refoulement du ou des
compresseurs.

En fonction de la température controlée, le circuit frigorifique
fonctionne suivant certaines séquences ou arrêt du circuit
concerné avec signalisation sur la carte d’affichage.

Control and safety

devices

All of the units safety devices are controlled by the MRS 3-4
module electronic card. If a safety device trips and stops the
unit, the fault must be found, the safety device re-set if neces-
sary and then the fault cleared on the display card and with the
RESET key.

The unit re-starts when the anti-short cycle timer has run out.

For safety devices settings, see summary table on page 17.

 Low pressure pressostat :

These pressostats have a safety role. There is an LP pressostat
on each refrigerant circuit. It is connected on the compressors
suction pipework and controls the low pressure. If the pressure
drops below the setting value, current to the compressor(s) of
the circuit concerned is cut and a LED illuminates on the display
card.

Trip : 0,5 bar 

0,1.

Run : 2 bar.

Automatic reset pressostat.

 High pressure pressostat :

These pressostats have a safety role. There is a HP pressostat
on each refrigerant circuit. It is connected on the compressors dis-
charge pipework and controls the high pressure. If the pressure
overpasses the setting value, current to the compressor(s) of the
circuit concerned is cut and a LED illuminates on the display card.

For safety reasons, the HP pressostats are manual reset.

Trip :28 bar 

0,5.

 Evaporator / condenser anti-freeze sensor :

This sensor has a safety role. Each evaporator has an anti-
freeze sensor. This sensor is located on the evaporator(s)
chilled water outlet pipework and controls the outlet tempera-
ture of the fluid to be cooled. If the temperature falls below the
setting value on the electronic card, current to the compres-
sor(s) of the circuit concerned is cut and a LED illuminates on
the display card.

 Evaporator / condenser 

water flow switch :

This device has a safety role. It is located on the chilled water
inlet pipework and controls correct water circulation in the evap-
orator. If circulation is insufficient, current to the compressor(s)
is cut and a LED illuminates on the display card.

Automatic reset

 Compressor internal protection :

Each compressor has an internal electronic motor protection.
This internal electronic protects the electric device motor form
overheating and excessive discharge temperatures. In case of
fault, shut down of circuit concerned shuts down and a led on
the display card illuminates.

 Discharge sensor :

This sensor has a safety function. There is one sensor for each
refrigerant circuit, positionent, on the discharge manifold, it con-
trols the discharge temperature of the compressors.

As a function of the controlled temperature, the refrigerant cir-
cuit operates according to certain sequences or the concerned
circuit shuts down with signalling on the display card.

Summary of Contents for ILK

Page 1: ...aged water chillers Notice d utilisation User s brochure 02 2000 N 97 84 C d eau glac e r versible Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance reverse cycle ILK ILKH Installation Operation...

Page 2: ...ns qui figurent sur les notices d entretien les tiquettes ou instruc tions particuli res Se conformer imp rativement aux normes et r glementation s en vigueur IMPORTANT avant d intervenir sur le group...

Page 3: ...es pace libre Pour viter la recirculation de l air de refoulement du conden seur par r aspiration Pour la maintenance du groupe Choice of location of the unit Before handling installing and connecting...

Page 4: ...rticale Handling and positioning Once the site for the unit has been determined proceed with positioning To lift the unit attach slings to the handling holes provided The slings should be held apart w...

Page 5: ...Le positionnement des plots doit tre conforme aux emplace ments pr vus ci dessous Vibrations isolators optional For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed undernea...

Page 6: ...s de gel Des manchons souples sont conseill s pour le raccordement des tuyauteries d eau sur les changeurs afin de r duire au maximum la transmission des vibrations au b timent A monter imp rativement...

Page 7: ...tour d eau Pour obtenir une r gulation PIDT sur la temp rature de sortie d eau se reporter au MANUEL PRATIQUE du MRS 3 4 Contr le des param tres de fonctionnement D givrage Diagnostic des d fauts Elec...

Page 8: ...on tampon pompe de circulation etc voir page 9 Ces appareils monoblocs et compacts apportent les avantages suivants Facilit d installation Gain de place pas de local technique Simplification de la pre...

Page 9: ...le chassis comprenant 1 ballon tampon t le noire de 750 litres isol thermiquement 1 pompe centrifuge simple ou double avec manom tres Vase s d expansion s Purge d air automatique 1 soupape de s curit...

Page 10: ...c e sur le collecteur de refou lement et contr le la temp rature de refoulement du ou des compresseurs En fonction de la temp rature control e le circuit frigorifique fonctionne suivant certaines s qu...

Page 11: ...leur reste dans les limites admissibles 06 10 par rapport aux tensions nominales Laisser sous tension les r sistances de carter des compres seurs quelques heures avant le fonctionnement du compres seu...

Page 12: ...ensation trop lev e ventilation incorrecte obstacle l aspiration ou au refoule ment ventilateurs tournent dans le mauvais sens air trop chaud l aspiration recyclage Pr sence d air dans le circuit d ea...

Page 13: ...and main components CIATCCOLER series ILK ILKD 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits ILK ILKD ILK ILKD ILK ILKD ILK ILKD MCO 1 2 3 4 Ventilateurs Ev Cond E...

Page 14: ...CIATCCOLER series ILKH ILKDH 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits ILKH ILKDH ILKH ILKDH ILKH ILKH ILKDH ILKDH MCO 1 2 3 4 Ventilateurs Ev Cond Evaporateur...

Page 15: ...ression bar 1 5 pressure bars ycol ater 6 pansion Vase eau glyco 36 capacit litres 50 80 2 X 80 capacity liters glyc wate 36 Expa xi on au ure maxi eau 36 C 2 5300 water max 36 C 2 ure ater n ty t max...

Page 16: ...128 129 134 135 Puissance unitaire Output per unit kW 1 5 2 2 3 3 4 5 5 7 5 5 5 2 2 3 Intensit nominale 400 V 3 5 4 9 6 5 6 5 8 8 11 8 15 8 11 8 5 15 6 5 Intensit nominale Nominal intensity 230 V 6 8...

Page 17: ...s 20 Temporisation 5 minutes Trip 4 9 K ohms 20 Run 2 3 K ohms 20 Delay 5 minutes Pressostat haute pression R gulation pression condensation Fonctionnement toutes saisons High pressure pressostat Cont...

Page 18: ...e V Tension aux bornes Voltage at terminals V Intensit absorb e compresseur Current drawn by compressor A Intensit absorb e moteur ventilateur Current drawn by fan motors A Pression d huile Oil pressu...

Page 19: ...ale Nominal voltage V Tension aux bornes Voltage at terminals V Intensit absorb e compresseur Current drawn by compressor A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Tem...

Page 20: ...ment du groupe en puissance maxi sur les bornes 4 et 5 du connecteur J13 de la carte CPU Contact travail 8 A sous 230 V Commande d automaticit Connect the signalling of the unit operating in maxi outp...

Page 21: ...ur les bornes 1 et 2 du connecteur J8 de la carte CPU contact ouvert fonctionnement normal contact ferm compresseur d lest Commande tage forc s Connect 1 contact on the terminals 1 and 2 of the CPU ca...

Page 22: ...30 cm de toute ligne pouvant engendrer des parasites le blindage sera raccord la masse ses deux extr mit s S il y a plusieurs c bles blind s chaque blindage sera raccord s par menent S il y a toujour...

Page 23: ...lle sera reli e au groupe par une paire de fils torsad s avec cran type t l phonique la longueur pouvant atteindre 3000 m Description des cartes et raccordements voir manuel MRS3 4 Communication A con...

Reviews: