3
UK
NORME DI UTILIZZO
REGULATIONS FOR USE
I
D
F
REGLES D’UTILISATION
BENUTZUNGSRICHTLINIEN
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la
tensione di alimentazione corrisponda con quella indicata nel retro
dell’unità. La presa di alimentazione comprende anche un vano
portafusibile (T800mA-250V / T1,6A-117V). I fusibili difettosi
devono essere assolutamente sostituiti con altri che abbiano
valore e caratteristiche elettriche uguali.
Dopo aver collegato l’ampli alla rete elettrica procedere
all’accensione rispettando le seguenti regole:
UTILIZZARE SOLO CAVI SPEAKER DI POTENZA (sez. min.
2x1mm)
#Accendere l’ampli tramite l’interruttore luminoso
Nelle brevi pause utilizzare l’interruttore
per essere
sicuri che la temperatura d’esercizio delle valvole non si abbassi.
#Assicurarsi che i cavi schermati coassiali per le connessioni
effetti, ingressi ed uscite siano di tipo “low noise”
POWER.
#
STANDBY
Portafusibile
Logement du fusible
Before connecting the apparatus to the mains, make sure the
supply voltage matches the one indicated on the back of the
apparatus. The power socket also includes a fuse box (T800mA-
250V / T1,6A-117V). Faulty fuses shall be replaced only with fuses
having the same electrical features and value.
After connecting the amplifier to the mains, switch on the amplifier
following the principles listed below:
# Switch on the amplifier using the “
” luminous switch.
# During short breaks, use the STANDBY switch to make sure that
valves operating temperature does not decrease.
#Make sure that the coaxial shielded cables for the connection of
effects, inputs and outputs are "low noise" cables.
USE POWER SPEAKERCABLESONLY(min. sect. 2 x 1mm)
POWER
Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz überzeugen
Sie sich bitte, dass die Speisespannung der rückseitig am Gerät
angeführten entspricht. Die Strombuchse umfasst auch ein
Sicherungsfach (T800mA-250V / T1,6A-117V). Defekte
Sicherungen sind unbedingt durch gleichartige und -wertige zu
ersetzen.
Nach dem Anschließen des Verstärkers an das Stromnetz schalten
Sie das Topteil unter Beachtung nachstehender Regeln ein:
#Schalten Sie den Verstärker mit dem Leuchtschalter
ein.
# Bei kurzen Pausen verwenden Sie den STANDBY-Schalter, um
sicher zu gehen, dass die Betriebstemperatur der Röhren nicht
absinkt.
#Überzeugen Sie sich, dass die abgeschirmten Koaxialkabel für
die Effekt-, Eingangs- und Ausgangsanschlüsse vom Typ „Low
Noise“ sind.
VERWENDEN SIE NUR LEISTUNGSSTARKE SPEAKER-
KABEL ( Mindestquerschnitt 2 x 1mm).
POWER
Sicherungsfach
Fuse box
4 / 8 / 16 Ohm
Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, vérifiez que la
tension d'alimentation correspond à celle indiquée au derrière de
l'appareil. La prise d'alimentation inclut même le logement du
fusible (T800mA-250V / T1,6A-117V). Les fusibles défectueux
doivent être nécessairement remplacés avec des autres qui ont la
valeur et les caractéristiques électriques égales.
Après avoir connecté l'amplificateur au réseau électrique, allumez
en respectant les règles suivantes :
#Allumez l'amplificateur par l'interrupteur lumineux
.
# En cas de non utilisation pendant vos pauses, veillez à utiliser
l’interrupteur STANDBY pour vous assurer que la température
nominale de fonctionnement des lampes ne baisse.
#Vérifiez que les câbles protégés coaxiaux pour les connexions
effets, entrées et sorties soient du type « low noise »
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CABLES SPEAKER DE
PUISSANCE ( ø min. 2 x 1mm ).
POWER
SPKR