HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM
FÜR HOHE MONTAGEPOSITION
EXTENDED HIGH POSITION
HEIGHT ADJUSTABLE ARM
ALLGEMEINE HINWEISE
GENERAL NOTES
- 4 -
des Tragarmes ist zu vermeiden. Die Konstruktion bzw. das Design ist so
ausgelegt, dass eine optimale Reinigung bzw. Desinfektion gewährleistet
ist. CIM med GmbH übernimmt keine Haftung bzgl. der Effizienz der Desin-
fektion bzw. Reinigung des Tragarmes zur Infektionskontrolle. Es wird
empfohlen, die Tauglichkeit Ihres Reinigungsmittels an einer kleinen, nicht
sichtbaren Stelle des Tragarmes zu testen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen,
welche die Infektionskontrolle betreffen, an Ihren Hygienebeauftragten.
Mit folgenden Wirkstoffgruppen wurden beispielhaft Desinfektionstests
durchgeführt: alkoholische Schnell-Desinfektionsmittel (z.B. Bacillol AF/
Hartmann), Aldehyde und Quartäre Ammoniumverbindungen (z.B. B5/Oro-
chemie), alkoholfreie quartäre Ammoniumverbindungen (z.B. Sani-Cloth
AF3/PDI Healthcare). Die genannten Substanzen sind alle VAH-/DGHM-
gelistet/ EPA-registered und müssen nach den Vorgaben der Hersteller an-
gewendet werden. Die Anwendung von Aceton und Trichloroethylen führt zu
einer dauerhaften Beschädigung der Oberfläche des Tragarms.
WARTUNG: ART UND HÄUFIGKEIT
Sehr geringe Wartungsarbeiten sind während der gesamten Lebensdauer
erforderlich. Bitte kontrollieren Sie bzw. Ihr technisches Personal in regel-
mäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) alle Lagerstellen und alle
Schrauben und ziehen Sie diese ggf. nach.
Der Tragarm ist ausgelegt für 26.000 Bewegungen oder 13.000 Zyklen (ein
Zyklus = eine volle Bewegung bis zum Anschlag und zurück). Bei 10 Bewe-
gungen pro Tag und 365 Tagen (= Bedienung an 7 Tagen in der Woche) im
Jahr beläuft sich die jährliche Bewegungszahl auf 3.650, was einer Lebens-
dauer von 7,1 Jahren entspricht.
Bei Beschädigung der tragenden Teile des Systems darf das Tragarm-
system nicht weiter betrieben werden.
Die Wartungsinspektion muss folgendes beinhalten:
Bewegen Sie den Tragarm mit montiertem ME-Gerät über den gesamten
vertikalen Bewegungsbereich. Lösen Sie zuvor den Feststellhebel. Das ME-
Gerät soll in jeder Position stehen bleiben.
Überprüfen Sie die Neigefunktion, indem Sie das ME-Gerät nach vorne und
zurück bewegen. Die Neigefunktion sollte genug Widerstand aufweisen, um
das ME-Gerät in jeder Position zu halten. Ziehen Sie ggf. die Schrauben
nach (siehe Kapitel „Einstellung der Schwer-/Leichtgängigkeit der Neige-
funktion“).
Überprüfen Sie den horizontalen Schwenkbereich des Tragarmes an der Be-
festigungsschnittstelle. Bewegen Sie hierzu das ME-Gerät von einer Seite
zur anderen. Dabei sollte genug Widerstand spürbar sein.
Überprüfen Sie alle Feststellhebel auf ihre Funktionsfähigkeit.
Bei Nichtbeachtung oder Unterlassung der Wartungsanweisung kann es zu
Schäden am Tragarm oder an Ihrem Equipment kommen.
AUFBEWAHRUNG
Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf, falls sich zu einem späteren
Zeitpunkt Fragen ergeben sollten.
arm has been designed to the highest specifications to make cleaning as
easy as possible and to avoid liquids from penetrating. CIM med GmbH
makes no claims concerning the efficacy of the disinfection processes. It is
recommended to test any cleaning solution on a small area of the support
arm not visible to verify compatibility. Please consult your hospital’s
infection control manager.
Exemplary disinfection tests have been carried out with the following active
substance groups: alcoholic quick disinfectants (e.g. Bacillol AF/ Hartmann),
aldehyde and quaternary ammonium compounds (e.g. B5/ Orochemie),
alcohol-free quaternary ammonium compounds (e.g. Sani-Cloth AF3/PDI
Healthcare). These compounds are VAH / DGHM listed and EPA registered
and must be used as per the manufacturers’ instructions. The surface finish
will be permanently damaged by acetone and trichloroethylene.
MAINTENANCE: MANNER AND FREQUENCY
Very little maintenance is required during the life span of the support arm;
however, it is recommended to check all pivot/ swivel points as well as all
bearing points regularly. Please check all screws on a regular basis (at least
once a year) and tighten them if necessary.
The support arm is designed for 26,000 movements or 13,000 cycles (one
cycle = a full movement from one extreme to the other and back again).
A daily number of 10 movements on 365 days (= operation on 7 days a
week) means 3,650 movements per year which correspond to a durability of
7.1 years.
In case of damage done to the load-bearing parts of the system it has to be
strictly refrained from further usage of the mounting system.
Inspection must include the following steps:
With the ME equipment mounted, release the height lock and move the
support arm through its entire vertical range of motion. The load should
maintain its position at every point in the travel of arm.
Grasp the support arm and pivot it from side to side at the attachment. The
support arm should pivot with some tension or resistance.
Grasp the ME equipment and tilt it forward and back, through its entire
range of motion. There should be enough tension or resistance in the tilt
mechanism to prevent the ME equipment from tilting forward unexpectedly.
If necessary, the tilt tension may be adjusted in accordance with section
„Tilt adjustment“.
Inspect fasteners for looseness.
Failure to periodically inspect and adjust the support arm as instructed may
result in damage to equipment or injury.
SAFEKEEPING
For any questions that may arise at a later time please safekeep our manual!