background image

1

MANUALE DI INSTALLAZIONE ELETTROMANIGLIA

IT

CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI MODELLI

Codice articolo

Alimentazione

Assorbimento A

Interasse mm

Montaggio su porte  tagliafuoco 

1.07074.70.0

12V–24V corrente alternata o continua

0,36

72

Con serratura antipanico ad in

fi

 lare (art. 43XXX)

1.07074.71.0

12V–24V  corrente alternata o continua

0,36

92

Con serratura antipanico ad in

fi

 lare (art. 43XXX)

1.07074.80.0

12V–24V corrente alternata o continua

0,36

----------

Con maniglioni ad applicare serie “NEW EUROPA” (art. 590XX), serie 

“SBLOCK” (art. 598XX) e serie “PRESTIGE” (art. 593XX)

ELECTRIC HANDLE INSTALLATION MANUAL

EN

  TECHNICAL FEATURES OF THE VARIOUS MODELS

Item code

Input

A  Absorption

mm 

Center 

Distance

Installation on 

fi

 re doors

1.07074.70.0

12V-24V alternating or direct current

0,36

72

With mortise panic function lock (item 43XXX)

1.07074.71.0

12V-24V alternating or direct current

0,36

92

With mortise panic function lock (item 43XXX)

1.07074.80.0

12V-24V alternating or direct current

0,36

----------

With rim version panic exit devices series “NEW EUROPA” (item 590XX) 

series “SBLOCK” (item 598XX) and series “PRESTIGE” (item 593XX)

MANUEL D’INSTALLATION POIGNEE ELECTRIQUE

FR

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFERENTS MODELES

Code article 

Alimentation 

Absorption A 

Entraxe mm 

Montage sur porte coupe-feu

1.07074.70.0

12 V–24 V courant alternée ou continu 

0,36

72

Avec serrure anti-panique à monter (art. 43XXX)

1.07074.71.0

12 V–24 V courant alternée ou continu 

0,36

92

Avec serrure anti-panique à monter (art. 43XXX)

1.07074.80.0

12 V–24 V courant alternée ou continu 

0,36

----------

Avec poignées à appliquer série « NEW EUROPA » (art. 590XX), série

« SBLOCK » (art. 598XX) et série « PRESTIGE » (art. 593XX)

MANUAL DE INSTALACIÓN ELECTROMANILLA

ES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS DIFERENTES MODELOS

Código artículo 

Alimentación 

Absorción (A) 

Distancia entre 

ejes (mm) 

Montaje en puertas cortafuegos

1.07074.70.0

12 V - 24 V corriente alterna o continua 

0,36

72

Con cerradura antipánico embutida (Art. 43XXX)

1.07074.71.0

12 V - 24 V corriente alterna o continua 

0,36

92

Con cerradura antipánico embutida (Art. 43XXX)

1.07074.80.0

12 V - 24 V corriente alterna o continua 

0,36

----------

Con barras aplicadas serie “NEW EUROPA” (Art. 590XX), serie 

“SBLOCK” (Art. 598XX) y serie “PRESTIGE” (Art. 593XX)

MONTAGEANLEITUNGEN ZUM ELEKTROSCHLOSS

DE

 TECHNISCHE DATEN ZU DEN VERSCHIEDENEN MODELLEN

Artikelcode

Einspeisung

Stromentnahme A 

Dornmaß mm 

Montage auf Brandschutztüren

1.07074.70.0

12V–24V Wechsel- oder Gleichstrom 

0,36

72

Einsteckpanikschloss (Art. 43XXX)

1.07074.71.0

12V–24V Wechsel- oder Gleichstrom 

0,36

92

Einsteckpanikschloss (Art. 43XXX)

1.07074.80.0

12V–24V Wechsel- oder Gleichstrom 

0,36

----------

Mit anzubringenden Betätigungsstangen der Serie „NEW EUROPA“ (Art. 590XX), 

der Serie „SBLOCK“ (Art. 598XX) und der Serie „PRESTIGE“ (Art. 593XX)

INSTALLATIEHANDLEIDING ELEKTRISCHE HANDGREEP

NL

 TECHNISCHE KENMERKEN VAN DE DIVERSE MODELLEN

Code artikel 

Voeding

Opname 

Hartafstand mm 

Montage op branddeuren

1.07074.70.0

12V-24V wissel- of gelijkstroom 

0,36

72

Met paniekstang voor insteekmontage (art. 43XXX)

1.07074.71.0

12V-24V wissel- of gelijkstroom 

0,36

92

Met paniekstang voor insteekmontage (art. 43XXX)

1.07074.80.0

12V-24V wissel- of gelijkstroom 

0,36

----------

Met handgrepen voor montage van de serie “NEW EUROPA” (art. 

590XX), serie “SBLOCK” (art 598XX) en serie “PRESTIGE” (art. 593XX)

Summary of Contents for 1.07074.70.0

Page 1: ...rn e ou continu 0 36 Avec poign es appliquer s rie NEW EUROPA art 590XX s rie SBLOCK art 598XX et s rie PRESTIGE art 593XX MANUAL DE INSTALACI N ELECTROMANILLA ES CARACTER STICAS T CNICAS DE LOS DIFER...

Page 2: ...00 mm de hauteur et 1 300 mm de largeur CARACTER STICAS COMUNES A TODOS LOS MODELOS El art culo es reversible y por lo tanto puede ser aplicado en puertas de mano derecha o izquierda Este dispositivo...

Page 3: ...nique C t ext rieur de la porte 4 installer le tableau fourni avec la poign e lectrique l aide de la vis correspondante INSTRUCCIONES DE MONTAJE PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON E...

Page 4: ...s la plage de dimensions indiqu es sur la fig 5 PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm Fig 4 Fig 5 Lad...

Page 5: ...ifices servant au passage du c ble d alimentation 3B couper tableaux et vis en respectant les dimensions indiqu es sur la fig 7 4B terminer l installation de la barre anti panique C t ext rieur de la...

Page 6: ...uban bipolaire rouge noir en dotation au connecteur de la poign e lectrique 7 faire passer le ruban bipolaire rouge noir travers la porte 8 maintenir la poign e lectrique en position verticale sans la...

Page 7: ...n the specially provided protective sheath as shown in figure 11 here below 10 install the panic exit device main box with the fixing through screws 11 complete panic exit device mechanism installatio...

Page 8: ...la poign e lectrique n est pas garanti avec des tensions d alimentation inf rieures 12 V et de dur e in f rieure a 5 seconds 13 Pour ins rer une temporisation du d lai d ouverture il faut ins rer dan...

Page 9: ...nu utiliser les c bles ayant une section proportionnelle la longueur du circuit et du moins d une section non inf rieure 1 mm le correct fonctionnement de la poign e lectrique n est pas garanti avec d...

Page 10: ...ectrique voir page 6 fig 9 si le test est positif effectuer correctement le serrage des vis compl terlemontagedelabarreanti paniqueetv rifiersonfonctionnement FUNCIONAMIENTO Una vez pulsado el bot n d...

Page 11: ...gn e lectrique en le maintenant aliment e pendant une dur e r gl e Complete el montaje de la barra y verifique su funcionamiento ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR Art 1 07022 20 0 CONEXI N Fig 14 Es posi...

Page 12: ...m ximo de apertura Wahl der maximalen ffnungszeit Keuze van de maximale openingstijd TIME Scelta del tempo di apertura Opening time selection R glage du d lai d ouverture Elecci n del tiempo de apertu...

Page 13: ...1 10 heures de 0 1 1 jour de 1 10 jours Aucun Aucun REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES Valor regulado de TM M1 1s 10s 1 m 10 m 1 h 10 h 1 d 10 d ON OFF Tiempom ximode apertura T...

Page 14: ...situ es sur la partie arri re SUSTITUCI N DEL CILINDRO PARA ART 1 07074 80 0 Es posible sustituir el cilindro presente en la electromanilla con un cilindro en su poder con las mismas dimensiones y lev...

Page 15: ...72 mm FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MOR TISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1 07074 70 0 with center distance 72 mm CALIBRE DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE FEU POUR LE MONTAGE AVEC POIGNEE EL...

Page 16: ...mm PLANTILLA DE PERFORACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL MONTAJE ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZT R F R DIE MONTAGE...

Page 17: ...circui ts The manual or electronic control device must be sized according to the absorbed current it must be compliant with the safety regulations currently in force and ensure a safety degree equival...

Page 18: ...r muss ber eine Mindestlei stung von 15 VA verf gen Sch tzen Sie die Anlage vor Kurzschl ssen Die manuelle oder elektronische Steuereinrich tung muss der Stromentnahme gerecht werden den geltenden Sic...

Reviews: