background image

12

IT

EN

FR

ES

DE

NL

ACCESSORIO TEMPORIZZATORE MODULARE
(art. 1-07022-20-0)

IMPOSTAZIONE TEMPO DI APERTURA  (Fig. 15)  

È possibile impostare un tempo di apertura a piacere seguendo i seguenti passi:

1.

Posizionare il selettore 

Functions 

sulla funzione 

E

;

2.

Selezionare il tempo massimo di apertura ruotando il selettore 

TM M1

;

3.

Selezionare il tempo di apertura ruotando il selettore 

TIME (tenendo

presente che ogni tacca equivale ad un decimo del tempo massimo
impostato)

Es. 1:  TM M1 = 10s          TIME = 5         tempo di apertura =  5 secondi    
Es. 2:   TM M1 = 1 m         TIME = 5         tempo di apertura = 30 secondi

MODULAR TIMER ACCESSORY (item 1-07022-20-0)

OPENING TIME SETTING (Fig. 15)  

It is possible to select your required opening time by going through the following 

steps:

1.

Set the Functions selector switch to the function 

E

;

2.

Select the maximum opening time by turning the 

TM M1

 selector switch;

3.

Select the opening time by turning the 

TIME selector switch (bearing in

mind that each notch corresponds to one tenth of the maximum time
setting).

Es. 1:  TM M1 = 10s           TIME = 5         opening time  =  5 seconds      
Es. 2:   TM M1 = 1 m          TIME = 5         opening time  = 30 seconds

ACCESSOIR TEMPORISATEUR MODULAIRE (art. 1-07022-20-0)

REGLAGE DELAI D’OUVERTURE (Fig. 15)

Il est possible de régler un délai d’ouverture en effectuer les opérations suivantes :

1.

positionner le sélecteur 

Functions

 sur 

E

 ;

2.

sélectionner le délai maximum d’ouverture en tournant le sélecteur 

TM M1 ;

3. 

sélectionner le délai d’ouverture en tournant le sélecteur 

TIME (il faut tenir

compte du fait qu’un cran correspond à un dixième de temps maximum
réglé).

Es. 1:  TM M1 = 10s          TIME = 5         délai d’ouverture =  5 secondes    
Es. 2:   TM M1 = 1 m         TIME = 5         délai d’ouverture = 30 secondes

FIG. 15

TM M1

Scelta del tempo massimo di apertura
Maximum opening time selection
Réglage du délai maximum d’ouverture 
Elección del tiempo máximo de apertura
Wahl der maximalen Öffnungszeit
Keuze van de maximale openingstijd

TIME 

Scelta del tempo di apertura
Opening time selection
Réglage du délai d’ouverture
Elección del tiempo de apertura
Wahl der Öffnungszeit
Keuze van de openingstijd

FUNCTIONS 

Scelta funzione
Function selection
Choix fonction
Elección de la función
Funktionswahl
Keuze functie

ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR (Art. 1-07022-20-0)

REGULACIÓN TIEMPO DE APERTURA (Fig. 15)

Es posible regular el tiempo de apertura deseado siguiendo los siguientes pasos:
1. Coloque el selector 

Functions

 en la función 

E

;

2. Seleccione el tiempo máximo de apertura girando el selector 

TM M1

;

3. Seleccione el tiempo de apertura girando el selector 

TIME (tenga pre-

sente que cada muesca equivale a un décimo del tiempo máximo
regulado).

Es. 1:  TM M1 = 10s         TIME = 5      Tiempo de apertura =  5 segundos      
Es. 2:   TM M1 = 1 m        TIME = 5      Tiempo de apertura  = 30 segundos

ZUBEHÖR MODULARE SCHALTUHR (Art. 1-07022-20-0)

EINSTELLUNG DER ÖFFNUNGSZEIT (Abb. 15)  

Durch Einhalten nachstehender Schritte kann eine beliebige Öffnungszeit eingestellt 

werden:

1.

Stellen Sie den Wahlschalter 

Functions

 auf die Funktion 

E

;

2.

Wählen Sie durch Drehen des Wahlschalters 

TM M1 

die maximale Öff-

nungszeit;

3.

Wählen Sie durch Drehen des Wahlschalters TIME die Öffnungszeit

(berücksichtigen Sie dabei, dass jede Kerbe einem Zehntel der ein-
gestellten Zeit entspricht).

Es. 1:  TM M1 = 10s          TIME = 5         Öffnungszeit =  5 Sekunden       
Es. 2:   TM M1 = 1 m         TIME = 5         Öffnungszeit = 30 Sekunden 

ACCESSOIRE MODULAIRE TIMER (art. 1-07022-20-0)

INSTELLING OPENINGSTIJD (Fig. 15)  

Er kan een openingstijd naar keuze worden ingesteld door de volgende stappen te 

volgen:

1.

Stel de keuzeschakelaar 

Functions

 op functie 

E

;

2.

Selecteer de maximale openingstijd door aan de schakelaar 

TM M1

 te

draaien;

3.

Selecteer de openingstijd door aan de selector TIME te draaien 

(ieder

streepje komt overeen met een tiende van de ingestelde maximum-
tijd).

Es. 1:  TM M1 = 10s          TIME = 5        openingstijd =  5 seconden     
Es. 2:   TM M1 = 1 m         TIME = 5        openingstijd = 30 seconden 

Summary of Contents for 1.07074.70.0

Page 1: ...rn e ou continu 0 36 Avec poign es appliquer s rie NEW EUROPA art 590XX s rie SBLOCK art 598XX et s rie PRESTIGE art 593XX MANUAL DE INSTALACI N ELECTROMANILLA ES CARACTER STICAS T CNICAS DE LOS DIFER...

Page 2: ...00 mm de hauteur et 1 300 mm de largeur CARACTER STICAS COMUNES A TODOS LOS MODELOS El art culo es reversible y por lo tanto puede ser aplicado en puertas de mano derecha o izquierda Este dispositivo...

Page 3: ...nique C t ext rieur de la porte 4 installer le tableau fourni avec la poign e lectrique l aide de la vis correspondante INSTRUCCIONES DE MONTAJE PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON E...

Page 4: ...s la plage de dimensions indiqu es sur la fig 5 PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm Fig 4 Fig 5 Lad...

Page 5: ...ifices servant au passage du c ble d alimentation 3B couper tableaux et vis en respectant les dimensions indiqu es sur la fig 7 4B terminer l installation de la barre anti panique C t ext rieur de la...

Page 6: ...uban bipolaire rouge noir en dotation au connecteur de la poign e lectrique 7 faire passer le ruban bipolaire rouge noir travers la porte 8 maintenir la poign e lectrique en position verticale sans la...

Page 7: ...n the specially provided protective sheath as shown in figure 11 here below 10 install the panic exit device main box with the fixing through screws 11 complete panic exit device mechanism installatio...

Page 8: ...la poign e lectrique n est pas garanti avec des tensions d alimentation inf rieures 12 V et de dur e in f rieure a 5 seconds 13 Pour ins rer une temporisation du d lai d ouverture il faut ins rer dan...

Page 9: ...nu utiliser les c bles ayant une section proportionnelle la longueur du circuit et du moins d une section non inf rieure 1 mm le correct fonctionnement de la poign e lectrique n est pas garanti avec d...

Page 10: ...ectrique voir page 6 fig 9 si le test est positif effectuer correctement le serrage des vis compl terlemontagedelabarreanti paniqueetv rifiersonfonctionnement FUNCIONAMIENTO Una vez pulsado el bot n d...

Page 11: ...gn e lectrique en le maintenant aliment e pendant une dur e r gl e Complete el montaje de la barra y verifique su funcionamiento ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR Art 1 07022 20 0 CONEXI N Fig 14 Es posi...

Page 12: ...m ximo de apertura Wahl der maximalen ffnungszeit Keuze van de maximale openingstijd TIME Scelta del tempo di apertura Opening time selection R glage du d lai d ouverture Elecci n del tiempo de apertu...

Page 13: ...1 10 heures de 0 1 1 jour de 1 10 jours Aucun Aucun REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES Valor regulado de TM M1 1s 10s 1 m 10 m 1 h 10 h 1 d 10 d ON OFF Tiempom ximode apertura T...

Page 14: ...situ es sur la partie arri re SUSTITUCI N DEL CILINDRO PARA ART 1 07074 80 0 Es posible sustituir el cilindro presente en la electromanilla con un cilindro en su poder con las mismas dimensiones y lev...

Page 15: ...72 mm FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MOR TISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1 07074 70 0 with center distance 72 mm CALIBRE DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE FEU POUR LE MONTAGE AVEC POIGNEE EL...

Page 16: ...mm PLANTILLA DE PERFORACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL MONTAJE ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZT R F R DIE MONTAGE...

Page 17: ...circui ts The manual or electronic control device must be sized according to the absorbed current it must be compliant with the safety regulations currently in force and ensure a safety degree equival...

Page 18: ...r muss ber eine Mindestlei stung von 15 VA verf gen Sch tzen Sie die Anlage vor Kurzschl ssen Die manuelle oder elektronische Steuereinrich tung muss der Stromentnahme gerecht werden den geltenden Sic...

Reviews: