10
20
30
40
50
0m
30
4
0
2
0
3
6
9
1
2
1
5
5
0
LV
.2
LV.
1
NG
50
10
30
60
30
15
45
20
40
24
12
16
20
8
4
DV
7
When reading this instruction manual please keep the watch diagram at
left folded out and in view.
• Refer to “3. NAME OF PARTS” (p.18) for the symbols on the diagram.
• The design may differ according to the model.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, dépliez le dessin de la montre à
gauche de manière à pouvoir vous y référer.
• Pour les symboles du dessin de la montre, reportez-vous à “3. NOMEN-
CLATURE DES ORGANES” (p. 83).
• Le design de la montre peut varier selon le modèle.
Cuando lea este manual de instrucciones por favor tenga el esquema del
reloj de la izquierda desplegado y a la vista.
• Diríjase a “3. DENOMINACION DE LAS PARTES” (pág. 156) para los
símbolos que aparecen en el esquema.
• El diseño puede variar según el modelo.
Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung beziehen Sie sich bitte auf die
Abbildung im linken Faltblatt.
• Für die in der Abbildung verwendeten Symbole sich auf das Kapitel “3.
BEZEICHNUNG DER TEILE” (S. 226) beziehen.
• Das Design kann je nach Modell verschieden sein.
3
e
d
c
5
1
2
4
8
7
g
f
6
B
A
a
b