background image

9

Italiano

Nederlands

Español

English

Français

Deutsch

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Figure 10

Figure 10

Abbildung 10

Figura 10

Afb. 10

Figura 10

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

12
12
12
12
12
12

NOTE

There are notches on the bracket for navigation unit which indicate the location of the 

installation holes.

REMARQUE

HINWEIS

NOTA

OPMERKING

NOTA

Fixing bracket adjustment

Réglage des appliques de fixation

Ausrichten der Montagewinkel

Regolazione staffa di fissaggio

Afstellen van de bevestigingsbeugel

Fijación del ajuste del soporte

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Figure 9

Figure 9

Abbildung 9

Figura 9

Afb. 9

Figura 9

Bracket for Navigation unit

Applique pour unité de navigation

Montagewinkel für Navigationseinheit

Staffa per l’unità di navigazione

Beugel voor navigatietoestel

Soporte para la unidad de navegación

Screw (M5x8mm)

Vis (M5x8mm)

Schraube (M5x8mm)

Vite (M5x8mm)

Schroef (M5x8mm)

Tornillos (M5x8mm)

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

13
13
13
13
13
13

Screw (M5x8mm)

Vis (M5x8mm)

Schraube (M5x8mm)

Vite (M5x8mm)

Schroef (M5x8mm)

Tornillos (M5x8mm)

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

13
13
13
13
13
13

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

1
1
1
1
1
1

Navigation unit

Unité de navigation

Navigationseinheit

Unità di navigazione

Navigatietoestel

Unidad de navegación

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

12
12
12
12
12
12

Bracket for Navigation unit

Applique pour unité de navigation

Montagewinkel für Navigationseinheit

Staffa per l’unità di navigazione

Beugel voor navigatietoestel

Soporte para la unidad de navegación

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Installation holes

Orifices d’installation

Haupteinheit

Fori per l'installazione

Installatiegaten

Orificios de instalación

Fasten with screws through the installation holes. (

Figure 9

)

1.

Install the brackets to the navigation unit with the screws (M5x8mm). (

Figure 10

)

2.

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Il y a des crans sur l’applique pour unité de navigation qui indiquent l’emplacement des 

trous d’installation.

Attachez avec des vis au niveau des trous d’installation. (

Figure 9

)

1.

2.

Am Montagewinkel der Navigationseinheit befinden sich Kerben, die auf die Lage der 

Installationsbohrungen hinweisen.

Mit Schrauben an den Installationsbohrungen befestigen. (

Abbildung 9

)

1.

Befestigen Sie die Bügel mit Hilfe der Schrauben (M5x8mm) an der Navigationseinheit. 

(

Abbildung 10

)

2.

Sulla staffa dell'unità di navigazione sono presenti delle tacche che indicano il punto 

d'ubicazione dei fori necessari per l'installazione.

Fissare l'unità nei fori con le viti. (

Figura 9

)

1.

Fissare le staffe all'unità di navigazione utilizzando delle viti (M5x8mm). (

Figura 10

)

2.

De beugel voor het navigatietoestel is voorzien van uitsparingen die de locatie van de 

installatiegaten aangeven.

Steek de schroeven door de installatiegaten om het toestel vast te zetten. (

Afb. 9

)

1.

2.

Existen  unas  muescas  en  el  soporte  para  la  unidad  de  navegación  que  indican  la 

ubicación de los orificios de instalación.

Fije la unidad con tornillos en los orificios de instalación. (

Figura 9

)

1.

2.

Notches

Crans

Kerben

Tacche

Uitsparingen

Muescas

Installation holes

Orifices d’installation

Haupteinheit

Fori per l'installazione

Installatiegaten

Orificios de instalación

Installez les appliques sur l’unité de navigation avec les vis (M5x8mm).

(

Figure 10

)

Monteer de beugels met behulp van de schroeven (M5x8mm) aan het navigatietoestel. 

(

Afb. 10

)

Instale los soportes para la unidad de navegación con los tornillos (M5x8mm).

(

Figura 10

)

Summary of Contents for NAX943DV

Page 1: ...de fixation Type fixé par adhésif Type fixé avec attache INSTALLATION DE L ANTENNE GPS INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DU CAPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES RACCORDEMENT DES FILS DU CAPTEUR DE VITESSE PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS CONNEXION DES CABLES Utilisation de la cordon d alimentation Schéma de Montage Utilisation du dérivation électrique EXEMPLES DE SYSTEMES PUNTI DA OSSERVARE...

Page 2: ...ttentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione e utilizzare questo sistema in condizioni di sicurezza Si declina qualunque responsabilità per eventuali problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale Nel presente manuale si utilizzano vari simboli grafici per illustrare come utilizzare in modo sicuro questo prodotto e per evitare di pr...

Page 3: ...rd dies nicht getan kann es aufgrund von elektrischen Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen WARNUNG Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V e con negativo a massa 1 Leggere con attenzione queste istruzioni Assicurarsi di aver scollegato il polo della batteria prima di cominciare Questo per prevenire eventuali cortocircuiti durante l ins...

Page 4: ...a GPS Sensor de infrarrojos Mando a distancia Pila Mapa en DVD ROM CD ROM del programa Soporte para la unidad de navegación Tornillos M5x8mm Tornillo 3x10mm Clip Borne eléctrico Cinta adhesiva para la unidad de navegación Cinta adhesiva para el mando a distancia Cinta adhesiva para el sensor de infrarrojos Cuerda de plástico Cinta de velcro Macho Pinza para cables Etiqueta de precaución Manual de ...

Page 5: ...uries DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHERE THE UNIT IS EXPOSED TO RAIN Do not install in locations where the unit and connection couplings may be exposed to rain Rain that penetrates into this unit...

Page 6: ...er Bewegungsfreiheit usw eingeschränkt wird DIE EINHEIT NICHT IN NÄHE DES AIRBAGS DES BEIFAHRERSITZES EINBAUEN Wird die Einheit nicht korrekt eingebaut könnte der Airbag nicht einwandfrei funktionie ren und bei seiner Auslösung das Gerät nach oben schleudern und einen Unfall oder Verletzungen verursachen Einbauwinkel und position Dadurch kann der interne Gyrosensor die Fahrzeugposition genauer mes...

Page 7: ...IRCONDITIONING BLOOTGESTELD KAN WORDEN Indien de airconditioning leidingen onder de passagiersstoel geplaatst zijn moet het toestel op een andere plek geïnstalleerd worden De warme of koude lucht uit de airconditioning leiding die rechtstreeks op het toestel wordt geblazen kan een defect aan het toestel veroorzaken NIET INSTALLEREN OP ONSTABIELE PLEKKEN OF PLEKKEN MET ZWARE TRILLINGEN Installeer h...

Page 8: ...VD tray is ejected approximately 130 mm Confirm that there are no obstacles to the DVD tray when deciding where to install it Figure 8 1 2 3 Installez l unité de navigation sur le sol de votre véhicule comme par exemple sur le coin avant ou arrière du sol du compartiment arrière ou sous le siège Figure 6 Dans le cas où l unité de navigation est installé sous le siège si l unité de navigation est v...

Page 9: ...erlands Español English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Installation holes Orifices d installation Haupteinheit Fori per l installazione Installatiegaten Orificios de instalación Fasten with screws through the installation holes Figure 9 1 Install the brackets to the navigation unit with the screws M5x8mm Figure 10 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Il y a des cran...

Page 10: ...d op de beugels Trek de vloerbedekking omhoog haal het papier van de andere zijde van het plakband en plaats het geheel op de vloer Verwijder de schroeven en het navigatietoestel Plaats de opgetilde vloerbedekking terug Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast 1 2 3 4 5 6 7 Posizionare l unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d installazione sul tappet...

Page 11: ...spañol Carpet Tapis Bodenbelag Tappetino Vloerbedekking Alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 1 2 Cut the carpet Découpez le tapis Bodenbelag einschneiden Tagliare il rivestimento Snijd de vloerbedekking in Corte la alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 178mm 160mm 3 4 Adhesive tape for Navigation unit Bande adhésive pour unité de navigation Kl...

Page 12: ...z les appliques à l intérieur des marques et marquez les emplacements du trou de l attache avec un crayon Tirez un peu sur le tapis pour le soulever du sol et percez des trous dans les emplacements que vous avez préalablement marqués Revissez l unité de navigation en utilisant les vis Fixez les appliques avec les attaches Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installatio...

Reviews: