background image

7

English

Operating instructions

Lifting vehicles

1.  Only use the jack on a hard level surface which is strong enough to support the weight of 

the vehicle to be lifted.

2.  Park the vehicle in gear and apply the handbrake (if your have an automatic, put vehicle 

into 

P

 (park) and apply the handbrake). Wheels still in contact with the ground should be 

prevented from moving using wheel chocks.

3.  Close the release valve fully by turning it clockwise using the jack handle.
4.  Place the jack under the vehicle so that the saddle of the jack is centred under one of 

the vehicle lifting points (consult the vehicle handbook for guidance).

5.  Pump the handle up and down until the saddle makes contact with the lifting point.  

Check to make sure that the saddle is centred correctly before continuing.

6.  Pump the handle until the vehicle is raised to a height which enables one or more axle 

stands to be positioned under suitable strong points on the vehicle (consult the handbook of 
the vehicle for guidance if unsure).

7.  Carefully open the release valve and lower the vehicle onto the axle stands by 

slowly

 twisting 

the handle anticlockwise.

Lowering vehicles

1.  Close the release valve by turning it clockwise with the end of the jack handle. Pump the jack 

handle up and down until the vehicle is raised off the axle stands. Remove the axle stands.

2.  Check that nothing has been left under the vehicle which could be damaged or damage the vehicle.
3.  Open the release valve 

carefully

 and let the vehicle sink down to the ground.

Care and maintenance

•  Clean the jack by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents 

or corrosive chemicals.

•  When storing the jack, always make sure that the jack lifting arm and saddle are fully lowered.

Checking the oil level

Note:

 When changing or topping up the oil, only use high quality hydraulic oil with a viscosity 

of SAE 10. Avoid mixing different types of oil. Oil capacity: 120 ± 10 ml. Lowest oil operating 
temperature: −20 °C.
1.  Make sure that the lifting arm is fully lowered.
2.  Lift the cover (3) to reveal the oil filler plug.
3.  Pull out the filler plug.
4.  Check the oil level; it should be 5–10 mm below 

the bottom of the hole.

5.  Top up the oil if the level is too low. Be careful that no 

contaminates enter the hydraulic system during filling.

6.  Plug the oil filler hole again.

Summary of Contents for 41-2001

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Trolley Jack Garagedomkraft Garasjejekk Hallitunkki Wagenheber Art no Model 41 2001 TA820037 Ver 20190509...

Page 2: ...2...

Page 3: ...s must be carried out by qualified service technicians using genuine spare parts Contact our Customer Service Department if your jack is in need of repair The user must be able to oversee both the pro...

Page 4: ...t compatible with the lifting points the vehicle or the product may be damaged Chock the wheels which are not to be lifted Never use the product if you are tired or under the influence of drugs alcoho...

Page 5: ...lve 8 Release valve anticlockwise to open clockwise to close Before use Check the operation of the jack by first closing the release valve 8 by turning it clockwise using the jack handle 1 and then in...

Page 6: ...2 Insert the handle into the handle socket and twist it to lock it in place 3 Hold the lifting arm 4 down and pump the handle 5 10 times 4 Close the release valve fully by turning it clockwise with th...

Page 7: ...icle onto the axle stands by slowly twisting the handle anticlockwise Lowering vehicles 1 Close the release valve by turning it clockwise with the end of the jack handle Pump the jack handle up and do...

Page 8: ...ning it clockwise The release valve will not fully close This may be due to some dirt on the valve seat try to flush off the dirt by opening the valve and pumping the jack handle a few times Worn seal...

Page 9: ...av reparation Anv ndaren m ste ha uppsikt ver b de produkten och lasten hela tiden under anv ndning Om lasten glider eller om annan fara uppst r ska lyftet omedelbart avbrytas Produkten har en maxima...

Page 10: ...Anv nd aldrig produkten om du r tr tt eller p verkad av alkohol medicin eller andra droger Produkten r endast avsedd f r anv ndning p h rt plant golv den r inte avsedd f r f rflyttning med last Den r...

Page 11: ...ingstext 5 Lyftplatta 6 Returfj der 7 verbelastningsventil 8 Hydraulventil ppna moturs st ng medurs Innan anv ndning Kontrollera domkraftens funktion genom att st nga hydraulventilen 8 genom att vrida...

Page 12: ...s att det l ser fast 3 H ll ner lyftarmen 4 och pumpa 5 10 fulla slag med pumphandtaget 4 St ng hydraulventilen helt genom att vrida den medurs med pumphandtaget Kontrollera domkraftens funktion 1 St...

Page 13: ...moturs och s nk fordonet tills det vilar p pallbockarna S nka ner fordon 1 St ng hydraulventilen genom att vrida den medurs och pumpa med pumphandtaget tills fordonet h js ovanf r pallbockarna Ta bor...

Page 14: ...ydraulventilen st nger inte helt Kan bero p att n gon f rorening finns mellan hydraulventilen och s tet f rs k spola bort f roreningen genom att ha hydraulventilen ppen och pumpa flera g nger med pump...

Page 15: ...alifiserte fagpersoner og kun med originale reservedeler Kontakt v r kundetjeneste ved behov for reparasjon Operat ren m ha full oversikt over b de jekken og lasten under hele l ftet Hvis lasten glir...

Page 16: ...ns med l ftepunktene kan kj ret yet eller jekken bli skadet Blokker l s de hjulene som ikke skal l ftes Bruk ikke produktet dersom du er trett sliten eller p virket av alkohol narkotika eller legemidl...

Page 17: ...varslingstekst 5 L fteplate 6 Returfj r 7 Overbelastningsvern 8 Hydraulikkventil pnes moturs og stenges medurs F r bruk Kontroller jekkens funksjon ved stenge hydraulikkventilen 8 Skru medurs med pump...

Page 18: ...det slik at det l ses 3 Hold l ftearmen 4 nede og pump 5 10 fulle slag med pumpeh ndtaket 4 Steng hydraulikkventilen ved dreie medurs med pumpeh ndtaket Kontroller jekkens funksjon 1 Steng hydraulikkv...

Page 19: ...sakte moturs og senk kj ret yet til det hviler p pallen Senke ned kj ret yet 1 Steng ventilen ved dreie den medurs og pumpe med pumpeh ndtaket til kj ret yet heves til over palleniv et Fjern pallene 2...

Page 20: ...ydraulikkventilen vil ikke stenge helt rsaken kan v re at det er forurensninger mellom hydraulikkventilen og setet Pr v spyle det vekk ved ha ventilen pen samtidig som du pumper flere ganger med pumpe...

Page 21: ...enee tarvetta korjauksiin K ytt j n on valvottava sek laitetta ett lastia koko k ytt ajan Lastin kallistuessa tai muun vaaratilanteen sattuessa nostaminen tulee keskeytt v litt m sti Laitteen enimm is...

Page 22: ...se ne renkaat joita ei nosteta l k yt laitetta v syneen sairaana tai alkoholin huumeiden tai l kkeiden vaikutuksen alaisena Laitetta saa k ytt ainoastaan kovalla ja tasaisella lattialla eik sit saa si...

Page 23: ...oitusteksti 5 Nostolevy 6 Palautusjousi 7 Ylikuormitusventtiili 8 Hydrauliventtiili avaus vastap iv n sulkeminen my t p iv n Ennen k ytt Varmista tunkin toiminta sulkemalla hydrauliventtiili 8 my t p...

Page 24: ...tse se kiert m ll 3 Pid nostovartta 4 alhaalla ja pumppaa 5 10 t ytt pumppausta pumppukahvalla 4 Sammuta hydrauliikkaventtiili kokonaan kiert m ll sit my t p iv n pumppukahvalla Varmista hallitunkin t...

Page 25: ...kien varassa Ajoneuvon laskeminen 1 Sulje hydrauliventtiili k nt m ll sit my t p iv n ja pumppaamalla pumppukahvasta kunnes ajoneuvo nousee autopukkien yl puolelle Poista autopukit 2 Tarkista ett ajon...

Page 26: ...p iv n Hydrauliventtiili ei sulkeudu kunnolla Hydrauliventtiilin ja istukan v liss saattaa olla likaa yrit puhdistaa lika avaamalla hydrauliventtiili ja pumppaamalla useita kertoja pumppukahvalla Tunk...

Page 27: ...s der erste Wagenheber und evtl Unterstellb cke gefahrlos entfernt werden k nnen Das Produkt entsprechend der Empfehlungen des Herstellers warten und reparieren Alle Reparaturen unbedingt qualifiziert...

Page 28: ...as Gewicht des Fahrzeugs getestet und zugelassen sein Das Produkt nur an Fahrzeugen einsetzen deren Hebepunkt mit der Hebeplatte bereinstimmt Stimmt die Hebeplatte nicht mit den Hebepunkten berein kan...

Page 29: ...efeder 7 berlastungsventil 8 Hydraulikventil gegen den Uhrzeigersinn ffnen imUhrzeigersinn schlie en Vor dem Gebrauch Die Funktion des Produktes berpr fen indem das Hydraulikventil 8 im Uhrzeigersinn...

Page 30: ...ebearm 4 nach unten halten und 5 10 volle Schl ge mit dem Pumphebel pumpen 4 Das Hydraulikventil komplett schlie en indem es mit dem Pumphebel mit dem Uhrzeigersinn gedreht wird Die Funktionst chtigke...

Page 31: ...Mithilfe des Hebels pumpen bis das Fahrzeug die angemessene H he erreicht hat um einen oder mehrere Unterstellb cke an geeigneter Stelle unter dem Fahrzeug aufzustellen mehr Information ist im Handbu...

Page 32: ...z wegzusp len Das Hydrauliksystem entl ften Siehe Abschnitt Entl ften oben Den lstand kontrollieren Siehe Abschnitt lstandsmessung weiter oben Besch digte Dichtungen im Wagenheber F r Servicearbeiten...

Page 33: ...setzen oder unseren Kundenservice zwecks Wartung Reparatur kontaktieren Die beweglichen Teile des Hebemechanismus sind ungeschmiert Mit Fett oder d nnem l schmieren Zuviel l wurde nachgef llt Den Auff...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...siakaspalvelu puh 020 111 2222 s hk posti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Kaivokatu 10 B 00100 HELSINKI Great Britain Customer Service contact number 020...

Reviews: