background image

Bitte setzen Sie sich bei etwaigen
Beschädigungen oder fehlenden Teilen
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Stellen Sie die CA-301 in ihre endgültige oder in
die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie
dabei einen Abstand von 20 cm an der Rückseite,
um die Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher
festzuziehen. Zur Klangoptimierung empfehlen
wir das separat erhältliche CLASSÉ REFERENCE-
Netzkabel. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.

Der Leistungstransformator ist vorne mittig in das
Gerät integriert. Idealerweise sollte die CA-301 in
sicherem Abstand zu störanfälligen
Komponenten (z.B. Vorverstärkern,
Plattenspielern, Verbindungskabeln) aufgestellt
werden. Um eine ausreichende Luftzirkulation zur
Kühlung zu gewährleisten, sollte oberhalb ein
Freiraum von 15 cm und an beiden Seiten des
Gerätes ein Freiraum von 8 cm gelassen werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben. Die CA-301 verfügt über
eine externe Netzsicherung mit den folgenden
Werten:

NETZSPANNUNG

WERT DER SICHERUNG

100 bzw. 

12 A, träge, 

120 V Wechselspannung 125 bzw. 250 V
220 bzw. 

10 A, träge, 250 V

240 V Wechselspannung

ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN

Netzeingang

Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang
an der Geräterückseite an. SCHLIESSEN SIE ERST
DIE LAUTSPRECHER UND DEN VORVERSTÄRKER
AN DIE ENDSTUFE AN, BEVOR SIE DAS
NETZKABEL MIT DEM NETZEINGANG DER
ENDSTUFE VERBINDEN.

VORSICHT: 

Trennen Sie das Netzkabel vom Netz, wenn Sie
Anschlüsse herstellen oder Verbindungen ändern
möchten. Stellen Sie erst alle Verbindungen
zwischen den einzelnen Komponenten her, bevor
Sie die Netzkabel mit den Wandsteckdosen
verbinden. Dies vermindert die Gefahr eines
Stromschlages.

Stereo

Die Ein- und Ausgangsanschlüsse an der
Geräterückseite sind deutlich gekennzeichnet.
Wie die Lautsprecher bei Stereo-Betrieb
anzuschließen sind, können Sie der
Kennzeichnung oberhalb der Schraubklemmen
entnehmen. Setzen Sie den STEREO/MONO-
Schalter in die STEREO-Position. (Die CA-301 ist
im Auslieferungszustand auf STEREO
voreingestellt.)

Verwenden Sie nur hochwertige Verbindungs-
und Lautsprecherkabel. Stellen Sie sicher, dass
alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt
werden. Achten Sie auf die korrekte Polarität der
Anschlüsse. DREHEN SIE DIE
LAUTSPRECHERANSCHLUSSKLEMMEN NICHT ZU
FEST. Im Stereomodus blinkt die Front-LED in der
Einschaltphase von ca. 20 Sekunden ROT. Ist
dieser Vorgang abgeschlossen, leuchtet sie ROT.

Mono

Bitte lesen Sie sich den Abschnitt STEREO
gründlich durch, der Sicherheitshinweise und
allgemeine Hinweise zur Herstellung der
Anschlüsse enthält. Ist das Gerät vorher im
Stereo-Modus betrieben worden, schalten Sie das
Gerät aus und entfernen alle Anschlusskabel,
einschließlich des Netzkabels. Stellen Sie sicher,
dass der STEREO/MONO-Schalter an der
Geräterückseite auf MONO gesetzt wird.

HINWEIS:

Die Einstellung des STEREO/MONO-

Schalters kann nicht bei eingeschalteter Endstufe
geändert werden. Sie können also nicht von
einem Modus in den anderen schalten, da der
Modus bei eingeschaltetem Verstärker 
festgelegt ist.

Der MONO-„Eingang“ ist der „linke
Eingangskanal“. Der ungenutzte rechte
Kanaleingang wird automatisch deaktiviert. Wie
der Lautsprecher bei Monobetrieb anzuschließen
ist, ist unterhalb der Lautsprecheranschluss-
klemmen angegeben.

Schließen Sie auch die für den zweiten Kanal
genutzte Endstufe wie oben angegeben an und
nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen für
den MONO-Betrieb vor.

Bitte beachten Sie, dass der negative
Ausgangsanschluss der Lautsprecher NICHT mit
dem Erdungsanschluss des Gerätes verwechselt
werden darf. Verwenden Sie keine elektronischen
Frequenzweichen, die eine gemeinsame Erde
aufweisen. Der Anschluss zweier gebrückter
Endstufen an ein herkömmlich geerdetes Gerät
jeglicher Art kann zu einem Ausfall der Endstufen
führen.

Mono-Betrieb

Wie oben bereits gesagt, kann die Endstufe,
unabhängig davon, welche Eingangsanschlüsse
genutzt werden, im Stereo- oder Mono-Modus
betrieben werden. Verbinden Sie ein einzelnes
Kabel (symmetrisch oder unsymmetrisch) mit dem
linken Eingang an jeder Endstufe. Weitere Details
können Sie dem Abschnitt MONO oben
entnehmen.

HINWEIS:

Bevor Sie von einem Modus in den

anderen schalten können, müssen Sie die
Endstufe abschalten. Dies gilt sowohl für den
STEREO/MONO- als auch für den
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite.

UNSYMMETRISCHE UND
SYMMETRISCHE EINGÄNGE

Die CLASSÉ-Endstufe CA-301 ist sowohl mit
unsymmetrischen als auch mit symmetrischen
Eingängen bestückt. Jede Anschlussmöglichkeit
kann FÜR SICH, JEDOCH NIEMALS BEIDE
GLEICHZEITIG GENUTZT WERDEN. Die
symmetrischen Eingänge müssen an einen
Vorverstärker mit symmetrischen
Hauptausgängen angeschlossen werden. Dazu
sind symmetrische Kabel erforderlich.
Unabhängig von den genutzten
Verstärkereingängen kann die CA-301 im Stereo-
oder Mono-Modus betrieben werden.

Unsymmetrische Eingänge

(Im Auslieferungszustand befindet sich der
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite
in der LINE-Position.) Möchten Sie die
unsymmetrischen Eingänge an der Endstufe
nutzen und befindet sich das Gerät im
BALANCED-Modus, schalten Sie die Endstufe ab
und setzen den LINE/BALANCED-Schalter in die
LINE-Position.

HINWEIS:

Sie können nur bei abgeschalteter

Endstufe von einem Modus in den anderen
schalten. Verbinden Sie die Cinch-Kabel mit den
Cinch-Buchsen an der Rückseite der CA-301. Die
symmetrischen Anschlüsse werden automatisch
deaktiviert.

Symmetrische Eingänge

(Im Auslieferungszustand befindet sich der
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite
in der LINE-Position.) Möchten Sie die
symmetrischen Eingänge der Endstufe nutzen,
schalten Sie die Endstufe ab und setzen den
LINE/BALANCED-Schalter in die BALANCED-
Position. Darüber hinaus muss der
angeschlossene Vorverstärker über symmetrische
Ausgänge verfügen und die Verbindung über
symmetrische Kabel hergestellt werden. 

HINWEIS:

Sie können nur bei abgeschalteter

Endstufe von einem Modus in den anderen
schalten. Um die symmetrischen Eingänge der
CA-301 mit einem mit symmetrischen Ausgängen
ausgestatteten Vorverstärker zu verbinden, ist ein
Kabel mit XLR-Anschlüssen erforderlich. Alle
Classé-Produkte verfügen an den symmetrischen
Anschlüssen über dieselbe Pin-Belegung:

PIN 1: MASSE
PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) SIGNAL
PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL

Andere Hersteller nutzen möglicherweise eine
andere Konfiguration. Möchten Sie daher Classé-
Produkte an die Geräte anderer Hersteller
anschließen, sollten Sie sich mit dem jeweiligen
Hersteller in Verbindung setzen, um eine absolute
Phasengleichheit sicherzustellen.

Schutzschaltung

Eine Spezialschaltung in der Classé-Endstufe 
CA-301 überwacht regelmäßig das Audio-
Ausgangssignal und schützt die Endstufe so vor
einer Überlastung am Ausgang, Clipping und
Gleichspannungsanteilen im ankommenden

6

Summary of Contents for CA-301

Page 1: ...OWNER S MANUAL CA 301 Power Amplifier ENGLISH 1 FRANÇAIS 3 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 7 NEDERLANDS 10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 15 SPECIFICATIONS 17 V1 0 ...

Page 2: ...n Auto ON X X X X 0 Amp 1 No X X X Out 1 Amp 2 No X X Out X 2 Amp 3 No X X Out Out 3 Amp 4 No X Out X X 4 Amp 5 No X Out X Out 5 Amp 6 No X Out Out X 0 Amp 1 No X Out Out Out 0 Amp 1 Yes Figure 1 Jumper settings Figure 2 Rear view ...

Page 3: ...Figure 3 Top view ...

Page 4: ...ting voltage The CA 301 has one external AC fuse the rating of which should be as follows LINE VOLTAGE FUSE RATING 100 or 120 V A C 12 AMP SLOW BLOW 125 or 250 volts 220 or 240 V A C 10 AMP SLOW BLOW 250 volts GENERAL CONNECTIONS A C Line Insert the linecord into the A C receptacle on the rear of the unit PLEASE MAKE SURE YOU HAVE PREVIOUSLY HOOKED UP THE SPEAKERS AND PREAMPLIFIER TO YOUR AMPLIFIE...

Page 5: ...ING GREEN IF THE PROTECTION CIRCUIT HAS BEEN TRIGGERED TURN THE CA 301 OFF After the situation which has triggered the protection circuit has been clearly identified and corrected attempt to re start the unit IF THE UNIT STILL GOES INTO PROTECTION MODE OR IF IT APPEARS THAT PROTECTION FUSES DID BLOW CONTACT YOUR LOCAL DEALER DO NOT TRY TO CHANGE A BLOWN FUSE REPLACING A FUSE WITHOUT CHECKING FOR C...

Page 6: ... appareil ou accessoire manquant Posez le CA 301 à proximité de sa position normale ou directement en place en veillant à conserver un espace de 15 à 20 centimètres derrière ses prises de branchement pour les enceintes acoustiques Pour les meilleures performances musicales possibles nous vous conseillons le câble secteur optionnel CLASSÉ REFERENCE A C LINECORD Consultez votre revendeur pour vous p...

Page 7: ...tivé Branchez les câbles sur les prises d entrée RCA à l arrière du CA 301 Les prises XLR symétriques sont alors automatiquement déconnectées Si vous utilisez un préamplificateur à sorties symétriques autre qu un modèle Classé le câblage des trois broches des prises XLR pour s adapter à celles du CLASSÉ CA 301 doit être réalisé comme suit BROCHE 1 MASSE BROCHE 2 POSITIF NON INVERSÉ BROCHE 3 NÉGATI...

Page 8: ...ann zu öffnen und zu reparieren Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Dieses Gerät sollte wie andere Elektrogeräte auch nicht unbeaufsichtigt betrieben werden VIELEN DANK Wir möchten Ihnen herzlich danken dass Sie sich für die Classé Endstufe CA 301 entschieden haben Wir sind stolz darauf Ihnen Komponenten mi...

Page 9: ... unterhalb der Lautsprecheranschluss klemmen angegeben Schließen Sie auch die für den zweiten Kanal genutzte Endstufe wie oben angegeben an und nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen für den MONO Betrieb vor Bitte beachten Sie dass der negative Ausgangsanschluss der Lautsprecher NICHT mit dem Erdungsanschluss des Gerätes verwechselt werden darf Verwenden Sie keine elektronischen Frequenzweich...

Page 10: ...stolz darauf dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind Das bedeutet dass alle Classé Produkte die weltweit strengsten Herstellungs und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss Am 18 Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs Nr C401CLA1 MGS die für...

Page 11: ...l modo de funcionamiento estereofónico están marcadas encima de los conectores Sitúe el conmutador estéreo mono en la posición STEREO la CA 301 se sirve de fábrica ajustada en esta posición Utilice únicamente cables de interconexión y de conexión a cajas acústicas de alta calidad y realice todas las conexiones firmemente En caso de que las clavijas de los conectores RCA estén flojas quítelas y apr...

Page 12: ...tificada y corregida intente poner de nuevo en marcha el aparato SI EL APARATO SIGUE TENIENDO LA CIRCUITERIA DE PROTECCION ACTIVADA O SI SE DA EL CASO DE QUE LOS FUSIBLES DE PROTECCION SE HAN FUNDIDO CONTACTE CON SU DETALLISTA CLASSE LOCAL NO INTENTE CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO LA SUSTITUCION DE UN FUSIBLE SIN VERIFICAR PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR FALL...

Page 13: ...enschap als aan muziekweergave Wij hopen dat u evenveel plezier beleeft aan het luisteren naar uw Classé als wij aan het fabriceren ervan UITPAKKEN OPSTELLEN Uw Classé CA 301 eindversterker is zorgvuldig verpakt in zwaar plastic beschermd door piepschuim schalen het geheel in een speciale doos Om het apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps van de doos open Til het apparaat er aan de zijk...

Page 14: ...chakelen en de LINE BALANCED schakelaar op BALANCED zetten Wanneer het apparaat nog aan staat terwijl de schakelaar werd verzet het apparaat uitschakelen ca 10 seconden wachten weer inschakelen waarop de schakelaar zal reageren Voor gebruik met andere dan Classé voorversterkers dient de bedrading van de 3 pens XLR plug overeen te komen met die van de CA 301 die als volgt bedraad is PEN 1 MASSA PEN...

Page 15: ...λάζουµε και συνδυάζουµε διαφορετικά εξαρτήµατα ηµιαγωγούς πυκνωτές καλώδια πλακέτες κ λπ και ρυθµίζουµε τις τάσεις λειτουργίας έτσι ώστε να είναι καλύπτουν πλήρως τις σχετικές προδιαγραφές Οι διαδικασία αυτή ολοκληρώνεται µ νο ταν το τελικ ηχητικ αποτέλεσµα µας ικανοποιεί απ λυτα Εξαιρετική απ δοση µε µεγάλη διάρκεια σε πραγµατικές συνθήκες λειτουργίας λες οι συσκευές της Classé ακ µη και οι πιο π...

Page 16: ... ή αντίστροφα παρά µ νο αν κλείσετε τον ενισχυτή αφού ο τρ πος λειτουργίας stereo ή mono κλειδώνει ταν ο ενισχυτής είναι ενεργοποιηµένος Στη µονοφωνική λειτουργία µ νο µία έξοδος του προενισχυτή συνδέεται στον CA 301 η δεύτερη έξοδος του προενισχυτή συνδέεται στον δεύτερο τελικ Η είσοδος σύνδεσης του CA 301 που χρησιµοποιείται είναι η αριστερή INPUT LEFT MONO ενώ η δεξιά είσοδος INPUT RIGHT απενερ...

Page 17: ...σίας του ενισχυτή ή καεί κάποια απ τις ασφάλειες η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας led της εµπρ σθιας ψης θα αρχίσει να αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα δείχνοντας τι υπάρχει κάποιο πρ βληµα στη λειτουργία του ενισχυτή Αν ενεργοποιηθεί το κύκλωµα προστασίας ή καεί οποιαδήποτε απ τις ασφάλειες κλείστε τον ενισχυτή και αν εντοπίσετε και διορθώσετε το πρ βληµα προσπαθήστε να τον ενεργοποιήσετε πάλι Αν η φωτε...

Page 18: ...οινώσουµε τι λες οι συσκευές της Classé Audio έχουν εγκριθεί απ την Ευρωπαϊκή Ένωση και µπορούν να φέρουν την ένδειξη CE Αυτ σηµαίνει τι η συσκευή που αγοράσατε έχει περάσει απ τους πιο αυστηρούς ελέγχους κατασκευής και ασφαλείας που υπάρχουν στον κ σµο και έχει αποδειχτεί τι καλύπτει και ξεπερνάει λες τις προδιαγραφές λειτουργίας και ασφαλείας CE που έχει θέσει η Ευρωπαϊκή Ένωση λοι στην Classé σ...

Page 19: ...16 ...

Page 20: ...HD Noise Rated Output 8 Ohms 4 Ohms Dimensions Gross Net Weight Gross Net 20 Hz to 20 KHz 0 1 dB 1 75 Volts in for rated output 16 K ohms 0 03 Ohm 0 002 Stereo Mono 300 1200 Watts 600 2400 Watts 30 W x 30 D x 15 H 76 x 76 x 38 cm 19 W x 19 D x 9 H 48 x 48 x 23 cm 120 lbs 54 4kg 106 lbs 48kg ...

Reviews: