background image

CLASSIC ACCESSORIES, INC.
KENT, WA USA 

98032  

©

2013

c l a s s i c a c c e s s o r i e s . c o m

16

cOA

51

_

19447

CLASSIC ACCESSORIES, LLC

22640

 

68

th AVENUE SOUTH

KENT, WA 

98032

, USA 

©

2016

c l a s s i c a c c e s s o r i e s . c o m

18

-

164

-

010401

-RT

Instalación

1. Coloque sin apretar la cabina sobre el VUTT con la etiqueta que dice 

BACK en dirección hacia la parte trasera del VUTT. 

2. Empezando al frente, acople sin apretar las correas de gancho y lazo 

de caucho frontales [A] al marco de la barra antivuelco como se muestra 

(Fig. 

1

).  Luego instale las correas horizontales traseras [B] a los soportes 

verticales traseros de la barra antivuelco. Asegúrese de que la cabina esté 

centrada en ambos lados de la barra antivuelco (Fig. 

2

). 

Ajuste la cabina del frente hacia atrás o de lado a lado según sea necesario 

hasta que esté bien colocada.

3. Ubique los dos juegos de correas [C] en el techo interior de la cabina 

y envuélvalas alrededor de las barras antivuelco. Abroche los extremos 

opuestos de las dos correas entre sí.

4. Ajuste las correas de caucho frontales de la cabina [A] a la parte baja de 

la estructura de las barras antivuelco. Alinee el borde del parabrisas frontal 

con la cubierta frontal del VUTT.

5. Jale hacia abajo desde la parte trasera de la cabina para que encaje sobre 

la parte superior de la barra antivuelco. Las curvas de la barra antivuelco 

deben asentarse dentro de la forma curvada de la parte superior de la 

cabina. Ajuste hasta tensar las cuatro correas [B].

6. Verifique el alineamiento y colocación de la cabina. Todas las curvas deben coincidir y estar alineadas con la 

forma de la barra antivuelco. Asegure y tense todas las correas [A, B, C y D] nuevamente para asegurarse que 

estén bien instaladas.

PRECAUCIÓN 

EXCESIVA FUERZA PUEDE DAÑAR LAS CREMALLERAS Y LA CABINA. SI LA CREMALLERA DE LA PUERTA NO 

CIERRA CON LAS PAREDES LATERALES DE LA CABINA, VERIFIQUE Y AJUSTE LA CABINA HASTA QUE ESTÉ 

CORRECTAMENTE ALINEADA CON LA BARRA ANTIVUELCO.

7. Ubique la puerta del lado del conductor [E] y cierre la cremallera con la cabina.

Repita el procedimiento con la puerta del pasajero [F].

Fig. 

1

Fig. 

2

do not

use soap 

ne pas utiliser 

de savon

no usar 

jabón

do not

 

pack wet

 

ne pas

 

ranger

 

mouillé

no guardar 

húmedo

not 

waterproof

non 

imperméable

no es 

impermeable

no tools

 

required

 

aucun outil 

nécessaire

no requiere 

herramientas

no bleach 

ne pas

javelliser

no usar 

lejía

line dry
étendre 

mouillé

colgar para 

secar

do not iron 

ne pas

repasser

no

planchar

INSTRUCCIONES:

 CABINA PARA VUTT

YAMAHA

®

 VIKING

E

F

B

A

C

D

D

G

G

Puerta 

lateral

Puerta 

lateral

Parabrisas 

delantero

VISTA DEL INTERIOR  

DE LA CABINA

Parabrisas 

trasero

Summary of Contents for QUAD GEAR

Page 1: ...INSTRUCTIONS UTV ENCLOSURE YAMAHA VIKING MODE D EMPLOI CABINE DE VUTT YAMAHA VIKING INSTRUCCIONES CABINA PARA VUTT YAMAHA VIKING VEH CULO UTILITARIO TODO TERRENO...

Page 2: ...retire EN AUCUN CAS la responsabilit qui vous incombe de porter un casque AVERTISSEMENT Ne pas transporter un VUTT sur une remorque ouverte ou sur un camion d couvert sans d abord retirer la cabine La...

Page 3: ...upper part of the roll cage the curves of the roll cage should nest into the curved shape of the enclosure top Tighten the four straps B 6 Check alignment and fit of the enclosure all curves should ma...

Page 4: ...sage The doors of your enclosure can be rolled sideways out of the way and secured with the attached rip and grip straps D The doors also can be unzipped and removed completely CAUTION DAMAGE TO ZIPPE...

Page 5: ...e bas sur l arri re de la cabine afin qu elle recouvre la partie sup rieure de la cage Les courbes de la cage de retournement devraient pouser la forme arrondie du dessus de la cabine Serrez les quatr...

Page 6: ...bandes adh sives et laissez les s cher pendant 24 heures Utilisation Les portes de la cabine peuvent s enrouler lat ralement et se fixer en utilisant les sangles autoagrippantes D Les portes peuvent...

Page 7: ...o desde la parte trasera de la cabina para que encaje sobre la parte superior de la barra antivuelco Las curvas de la barra antivuelco deben asentarse dentro de la forma curvada de la parte superior d...

Page 8: ...sar todo el rollo de cinta adhesiva de gancho y lazo provisto Presione firmemente y deje que pasen 24 horas para que curen las tiras adhesivas Uso Las puertas de la cabina pueden enrollarse de lado y...

Reviews: