background image

ALPHA SPOT HPE 1200

19

Lamp off mode

Ermöglicht das automatische Ausschalten der Lampe, wenn die
Stop/Strobe und/oder der Dimmer für länger als 5 Minuten
geschlossen bleibt. Die Lampe schaltet sich beim Öffnen der
Stop/Strobe und/oder des Dimmers wieder ein.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (No oder Shut).

2) Mit den Tasten UP und DOWN das automatische

Ausschalten der Lampe freigeben (Shut) oder sperren (No).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable lamp control dmx channel

Ermöglicht die Aktivierung des Kanals zur Fernbedienung der Lampe.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN den Kanal zur

Fernbedienung der Lampe freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable encoder

Ermöglicht die Aktivierung der Pan / Tilt Encoder:
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Encoder Pan / Tilt freige-

ben (On) oder sperren (Off) (bei jeder neuen Einschaltung
des Projektors nimmt diese Option den Wert On an).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on error

Ermöglicht die automatische Schließung der Stop/Strobe im
Falle eines Pan/Tilt Positionierungsfehlers.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die automatische

Verschließung der Stop/Strobe, im Falle eines Pan/Tilt
Positionierungsfehlers, freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

DMX levels memory

Ermöglicht die Speicherung der aktuellen Stände der Kanäle.
Die Stände der Kanäle können sowohl durch einen
Außensteuerschalter, als auch durch den Handbetrieb einge-
stellt werden. Diese Funktion wird immer deaktiviert, sobald der
Projektor ein neues DMX Signal erhält.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Speicherung der aktuel-

len DMX Werte freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display max

Ermöglicht das Display immer mit maximaler Leuchtkraft anzuzeigen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die maximale Leuchtkraft des

Displays freigeben (On) oder sperren (Off). (Nach einer Zeit
von circa 20 Sekunden im Ruhezustand reduziert sich die
Leuchtkraft bei Off auf einen Mindestwert.

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display Off

Ermöglicht das automatische Ausschalten des Displays, wenn eine Zeit
von circa 20 Sekunden im Ruhezustand vergangen ist. Zum
Wiedereinschalten ist es ausreichend eine beliebige Taste zu betätigen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN das automatische

Ausschalten des Displays freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp off mode

Permite el apagado automático de la lámpara si el stop/estrobo
y/o el dimmer permanecen cerrados durante un tiempo superior
a 5 minutos. La lámpara se vuelve a encender en la abertura
del stop/estrobo y/o dimmer.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la modalidad

actual (No o Shut).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (Shut) o deshabilitar

(No) el apagado automático de la lámpara.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable lamp control dmx channel

Permite la habilitación del canal de control remoto de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el canal de control remoto de la lámpara.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable encoder

Permite la habilitación de los encoder Pan / Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

los encoder Pan / Tilt (para cada nuevo encendido del
proyector esta opción asume el valor On).

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on error

Permite el cierre automático del stop/estrobo en caso de error
de posición Pan/Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del stop/estrobo en caso de error de
posición Pan y Tilt.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

DMX levels memory

Permite la memorización de los niveles actuales de los canales.
Los niveles de los canales pueden programarse mediante un
controler externo o mediante la función de control manual. Esta
función se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir una
señal DMX.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la memorización de los valores DMX actuales.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display max

Permite visualizar la pantalla siempre con la máxima luminosidad.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la luminosidad máxima de la pantalla. (Si off, después de un
tiempo de casi 20 segundos en estado de reposo la lumino-
sidad se reduce a un valor mínimo).

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display Off

Permite el apagado automático de la pantalla transcurrido un
tiempo de casi 20 segundos en el estado de reposo. Para el
reencendido basta presionar una tecla cualquiera.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el apagado automático de la pantalla.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp off mode

Permet d’éteindre automatiquement la lampe si le shutter/stro-
be et/ou le gradateur restent fermés pendant plus de 5 minutes.
La lampe se rallume quand le shutter/strobe e/o le gradateur
s'ouvrent.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (No ou Shut).

2) Avec les touches UP et DOWN activer (Shut) ou désactiver

(No) l’éteinte automatique de la lampe.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable lamp control dmx channel

Permet d’activer le canal de télécommande de la lampe.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) le canal de télécommande de la lampe. 

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable encoder

Permet d’activer les encoders Pan / Tilt.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) les encoders Pan / Tilt (à chaque nouvel allumage du
projecteur cette option assume la valeur On).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Shutter on error

Permet la fermeture automatique du shutter/strobe en cas d’er-
reur de position Pan/Tilt.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la fermeture automatique du shutter/strobe en cas d’er-
reur de position Pan/Tilt.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

DMX levels memory

Permet de mémoriser les niveaux actuels des canaux. Il est
possible de programmer les niveaux des canaux soit par un
contrôleur externe soit par la fonction de contrôle manuel. Cette
fonction se désactive toujours dès que le projecteur recommen-
ce à recevoir un signal DMX.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la mémorisation des valeurs DMX actuelles.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display max

Permet de visualiser toujours l'afficheur à la luminosité maximale.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la luminosité maximale de l’afficheur. (Si on sélectionne
off, après un temps d’environ 20 secondes en état de repos,
la luminosité se réduit à une valeur minimale).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display Off

Permet d’éteindre automatiquement l’afficheur après un laps de
temps d’environ 20 secondes en état de repos. Pour le rallu-
mer, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN activer (On) ou désactiver

(Off) l’extinction automatique de l’afficheur.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Continua / Continue  

Summary of Contents for ALPHA SPOT 1200

Page 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der...

Page 2: ...o sono disponibili su www claypaky it Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projecto...

Page 3: ...ima que puede alcanzar la superficie exterior del aparato en condiciones de r gimen t rmico es de 150 C Mantenimiento Antes de comenzar cualquier operaci n de mantenimiento o limpieza desconecte el ap...

Page 4: ...ET PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACION I GB D E F I GB D E F Contenuto dell imballo Figura 1 Packing contents Fig 1 Contenu de l emballage Figure 1 Packungsinhalt Abb 1 Co...

Page 5: ...Release every 45 Fig 3 Blocage et D blocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockiere...

Page 6: ...c ble de s curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de f...

Page 7: ...fiche terminale avec une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en contact entre eux ou avec l enveloppe m tallique des connecteurs Rel...

Page 8: ...Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par la touche ENTER sera annul e Einschalten des Projektors Abb 8 Den Schalter dr ck...

Page 9: ...481 en consid rant que chaque Alpha Spot HPE 1200 occupe max 32 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lec...

Page 10: ...ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Fun...

Page 11: ...iff auf die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sek...

Page 12: ...Gob1 Gob2 R G1 Brd4 Gob2 R G2 GrEf Prsm Frst Focu Zoom R G2 Prsm R Pr GrEf R GE Frst Zoom Cyan Mgnt Yelw ColT THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MEN...

Page 13: ...DOWN s lectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m...

Page 14: ...Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off la modalit di miscelazione colori CMY 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per...

Page 15: ...nar una de las siguien tes modalidades Dim1 Curva dimmer est ndar Dim2 Curva dimmer opcional 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para...

Page 16: ...legato un segnale DMX sempre con il ritardo fisso di 10 secondi Si spegne se in seguito il segnale DMX resta assente per pi di 15 minuti 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam pegg...

Page 17: ...teclas UP y DOWN habilitar On o deshabilitar Off el apagado de la l mpara durante el cambio de color 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SEL...

Page 18: ...ione sufficiente premere un qualsiasi tasto 1 Premere ENTER sul display appare l impostazione corrente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off lo spegnimento automatico del di...

Page 19: ...pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n actual DMX levels memory Permite la memorizaci n de los niveles actuales de los canales Los niveles de los canales p...

Page 20: ...t Off CMY Off LinC On FulC Off Rain On COpt On ShCo Off ShGo Off Lon PwUp Loff No Ldmx Off Enc On ShEr Off Memo Off Dmax Off Doff Off Set user setting Used to save four different settings of the items...

Page 21: ...ntalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para man tener la programaci n corriente y volver al nivel superior Factory settings Permite el reajuste de los valores de defecto en todas las voces...

Page 22: ...a Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1...

Page 23: ...DOWN seleccionar uno de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la con strucci n hasta el momento Partial counter Cuenta el n mero de encendidos de...

Page 24: ...dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status On or...

Page 25: ...s o SELECT para volver al nivel superior sin realizar la operaci n Lamp ON OFF Permite el encendido o el apagado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla a...

Page 26: ...Focu Focus 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for some seconds or SELEC...

Page 27: ...l on d sire ex cuter le r glage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Col Colour wheel GobF Fixed Gobo Change Gob1 Rotating Gobo 1 Change Gob2 Rotating Gobo 2 Change Cyan Cyan filter Mgnt Magenta filter Yelw...

Page 28: ...OL with option Ldmx ON PAN FINE TILT FINE GOBO FINE 1 GOBO FINE 2 PAN TILT TIME with option Vect ON COLOUR TIME with option Vect ON BEAM TIME with option Vect ON GOBO TIME with option Vect ON CYAN MAG...

Page 29: ...255 180 215 144 179 108 143 72 107 36 71 0 35 84 7 100 70 5 84 2 56 2 70 0 42 5 56 0 28 2 42 0 14 0 28 0 0 0 13 7 BLUE ORANGE GREEN VIOLET YELLOW RED WHITE COLOUR WHEEL channel 5 Operation with optio...

Page 30: ...GOBO 2 GOBO 1 WHITE BIT EFFECT MACRO 255 240 239 224 223 208 207 192 191 176 175 160 159 118 114 117 113 72 64 71 56 63 48 55 40 47 32 39 24 31 16 23 8 15 0 7 100 94 0 93 7 88 0 87 5 81 7 81 2 75 0 7...

Page 31: ...annel 15 Stnd 15 16 b 17 Extn BIT EFFECT 255 100 FAST ROTATION 120 rpm 0 0 0 FAST ROTATION 120 rpm 131 51 2 SLOW ROTATION 4 4 rph 125 130 49 0 51 0 STOP 124 48 7 SLOW ROTATION 4 4 rph PRISM LENS CHANG...

Page 32: ...b 25 Extn Operation with option Til Off Pan conventionally represented at 0 and option Pan Off BIT 255 100 128 50 0 0 0 0 S E TX SEL DMX S E TX SEL DMX S E TX SEL DMX Operation with option Til On Pan...

Page 33: ...ET PAN TILT RESET PAN TILT RESET EFFECTS RESET EFFECTS RESET UNUSED RANGE Pan Tilt reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Pan Tilt reset levels Effects reset is ac...

Page 34: ...88 89 25 90 91 26 92 93 94 27 95 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128...

Page 35: ...ctions report es dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figure 11 Fermeture des couvercles lat raux Figure 12 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt...

Page 36: ...lumineux la lampe doit tre plac e de fa on ce que la protub rance soit visible sur le bulbe en dehors de l axe optique du projecteur A ces fins il est conseill de tourner cette protub rance vers l ar...

Page 37: ...t appara t sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SE...

Page 38: ...g Lower side Fig 18 Ouverture et fermeture de la plaque de support du ventilateur Upper side Figure 17 Ouverture et fermeture de la plaque de support du ventilateur Lower side Figure 18 ffnung und Sch...

Page 39: ...1 mm Fig 19 WARNING Before using personalised gobos contact Clay Paky Remplacement gobos fixes 31 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 19 ATTENTION Avant d utiliser des gobos personnalis s c...

Page 40: ...os en verre ATTENTION Avant d utiliser des gobos personnalis s contacter Clay Paky Austausch Lagergruppe Abb 20 Auswechseln rotierende Gobos 37 4 mm Abbildung max 25 mm Dicke 1 mm Abb 21 WICHTIG Auf d...

Page 41: ...oggiare un oggetto al gobo lato trattato nessuno spazio tra l oggetto ed il suo riflesso Pour d terminer quel est le c t trait d un gobo il suffit de poser un objet sur le gobo du c t trait on ne voit...

Page 42: ...support des cartes lectroniques Figure 24 Ersatz der Farbfilter 42 mm Abb 23 ffnung und Schlie ung Halteplatte der Elektronikplatinen Abb 24 Sustituci n de los filtros de color 42 mm Figura 23 Abertur...

Page 43: ...tergent pour le nettoyage des vitres Il est conseill de confier une fois par an le projecteur du personnel technique qualifi pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les op ration...

Page 44: ...ction of the effect modules Preliminary operations Fig 26 Extraction des modules d effets op rations pr liminaires Figure 26 Auszug Effektemodule Pr liminaroperationen Abb 26 Extracci n m dulos de efe...

Page 45: ...tion des modules d effets Figure 27 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les op rations in...

Page 46: ...dei movimenti PAN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso circa 39 kg Power supplies available 200 240V 50 60Hz 100 120V 50...

Page 47: ...os desde la consola Excursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Grado d...

Page 48: ...rbunden Fehlerhafte Adressierung Defekt in den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen sieh...

Reviews: