background image

2

RAIN SPOT 575

• Installazione
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore siano
in buona condizione.
Assicurarsi  della  stabilità  del  punto  di  ancoraggio  prima  di
posizionare il proiettore. 

• Distanza minima degli oggetti illuminati
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti
colpiti  dal  fascio  luminoso  siano  distanti  almeno  2,0  metri
dall’obiettivo del proiettore stesso.

• Distanza minima dei materiali infiammabili
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali
infiammabili  siano  distanti  almeno  0,20  metri  da  ogni  punto
della superficie dell’apparecchio.

• Massima temperatura ambiente
Per  un  migliore  e  affidabile  funzionamento  dell’apparecchio,  la
temperatura ambiente non deve superare i 35° C.

• Grado di protezione IP65
L’apparecchio  è  totalmente  protetto  contro  la  penetrazione  di
polvere (prima cifra 6).
I getti d’acqua rivolti verso l’involucro da qualsiasi direzione non
arrecano effetti dannosi all’apparecchio (seconda cifra 5).

• Protezione contro la scossa elettrica
È  obbligatorio  effettuare  il  collegamento  ad  un  impianto  di
alimentazione  dotato  di  un’efficiente  messa  a  terra
(apparecchio di Classe I secondo la norma EN 60598-1).
Si  raccomanda,  inoltre,  di  proteggere  le  linee  di  alimentazione
dei  proiettori  dai  contatti  indiretti  e/o  cortocircuiti  verso  massa
tramite  l’uso  di  interruttori  differenziali  opportunamente
dimensionati.

• Collegamento alla rete di alimentazione
Le  operazioni  di  collegamento  alla  rete  di  distribuzione
dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore
elettrico qualificato.
Verificare  che  frequenza  e  tensione  della  rete  corrispondano
alla  frequenza  ed  alla  tensione  per  cui  il  proiettore  è
predisposto ed indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
Sulla medesima targhetta è pure indicata la potenza assorbita.
Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo
di apparecchi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare
sovraccarichi. 

• Temperatura della superficie esterna
La  temperatura  massima  raggiungibile  sulla  superficie  esterna
dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è di 125°C.

• Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
sul proiettore togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
Dopo  lo  spegnimento  non  rimuovere  alcuna  parte  dell’appa-
recchio  per  5  minuti.  Trascorso  tale  tempo  la  probabilità  di
esplosione della lampada è praticamente nulla. Se è necessario
sostituire  la  lampada,  aspettare  ulteriori  10  minuti  per  evitare
scottature.
L’apparecchio  è  progettato  in  modo  da  trattenere  le  schegge
prodotte dall’eventuale scoppio della lampada. Le lenti devono
essere  obbligatoriamente  montate;  devono  inoltre,  se
visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.

• Lampada
L’apparecchio  monta  una  lampada  ad  alta  pressione  che
richiede un accenditore esterno. Tale accenditore è incorporato
nell’apparecchio.
- Leggere  attentamente  le  “istruzioni  d’uso”  fornite  dal

costruttore della lampada.

- Sostituire  immediatamente  la  lampada    se  danneggiata  o

deformata dal calore.

• Installation
Make  sure  all  parts  for  fixing  the  projector  are  in  a  good
state of repair.
Make  sure  the  point  of  anchorage  is  stable  before
positioning the projector.

• Minimum distance of illuminated objects
The projector needs to be positioned so that the objects hit
by the beam of light are at least 2.0 metres (6’ 22”) from the
lens of the projector.

• Minimum distance from flammable materials
The  projector  must  be  positioned  so  that  any  flammable
materials are at least 0.20 metres (8") from every point on the
surface of the fitting.

• Maximum ambient temperature
For  the  fitting  to  operate  well  and  reliably,  the  ambient
temperature should not exceed 35°C (95°F).

• IP65 protection rating
The  appliance  is  fully  protected  against  the  entry  of  dust  (first
figure 6).
Jets  of  water  aimed  at  the  casing  from  any  direction  do  not
cause damage to the appliance (second figure 5).

• Protection against electrical shock
Connection must be made to a power supply system fitted with
efficient  earthing  (

Class  I appliance  according  to  standard 

EN 60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the
projectors from indirect contact and/or shorting to earth by using
appropriately sized residual current devices.

• Hooking up to the supply mains
Connection  to  the  electricity  mains  must  be  carried  out  by  a
qualified electrical installer.
Check  that  the  mains  frequency  and  voltage  correspond  to
those  for  which  the  projector  is  designed  as  given  on  the
electrical data label.
This label also gives the input power to which you need to refer
to  evaluate  the  maximum  number  of  fittings  to  connect  to  the
electricity line, in order to avoid overloading. 

• Temperature of the external surface
The maximum temperature that can be reached on the external
surface  of  the  fitting,  in  a  thermally  steady  state,  is  125°C
(248°F).

• Maintenance
Before starting any maintenance work or cleaning the projector,
cut off power from the mains supply.
After switching off, do not remove any parts of the fitting for at
least  5  minutes.  After  this  time  the  likelihood  of  the  lamp
exploding is virtually nill. If it is necessary to replace the lamp,
wait for another 10 minutes to avoid getting burnt.
The  fitting  is  designed  to  hold  in  any  splinters  produced  by  a
lamp  exploding.  The  lenses  must  be  mounted  and,  if  visibly
damaged, they have to be replaced with genuine spares.

• Lamp
The fitting mounts a high-pressure lamp that needs an external
igniter. This igniter is fitted onto the apparatus.
- Carefully  read  the  "operating  instructions"  provided  by  the

lamp manufacturer.

- Immediately  replace  the  lamp  if  damaged  or  deformed  by

heat.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

SAFETY INFORMATION

I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle
Direttive della Comunità Europea di cui sono oggetto:
• Bassa Tensione 2006/95/CE 
• Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE

The  products  referred  to  in  this  manual  conform  to  the
European Community Directives to which they are subject:
• Low Voltage 2006/95/CE
• Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE

I

GB

IP65

2,0

HSD 575W
HSR 575W

0,2

t

a

 35°C

t

c

 125°C

!

Summary of Contents for RAIN SPOT 575

Page 1: ...lay Paky Nous vous remercions de votre préférence et vous informons que comme tous les autres produits de la vaste gamme Clay Paky ce produit a lui aussi été conçu et réalisé sous le signe de la qualité afin de vous garantir en toutes occasions l excellence des performances et d ap porter une réponse plus précise à vos attentes et exigences Lire attentivement et entièrement le présent manuel d ins...

Page 2: ...nite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector Minimum distance of illuminated objects The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam of light are ...

Page 3: ...onectar a la línea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatura máxima que puede alcanzar la superficie exterior del aparato en condiciones de régimen térmico es de 125 C Mantenimiento Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato de la alimentación eléctrica Después del apagado no quite ninguna parte del aparato durante 5 ...

Page 4: ...emballage et posezle sur un support horizontal Retirez tous les accessoires fournis de série Contenu de l emballage Figure 2 En plus du projecteur l emballage contient les accessoires illustrés Montage objectif Figure 3 ATTENTION Serrer adéquatement les vis et s assurer que le joint maintient son élasticité et qu il est positionné correctement de façon à toujours assurer la protec tion contre la p...

Page 5: ... bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre Réglage de la lampe Figure 5 Vérifier que la base de la lampe est en parfait contact avec la douille dans la partie supérieure comme dans la partie inférieure de façon à ce que la lampe soit elle même correctement alignée par rapport à la douille et au groupe optique de l appareil Fermeture couvercle remplacement lam...

Page 6: ...n Positioning the projector Fig 8 Installation du projecteur Figure 7 ATTENTION En cas d installation au sol ne pas positionner le projecteur sur des concavités dans le plan d appui qui pourraient provoquer une stagnation d eau et par conséquent une immersion partielle de l appareil Toujours utiliser les trous présents sur la base de l appareil Réglage projecteur Figure 8 Installation des Projekto...

Page 7: ... Figure 10 ATTENTION Bloquer le serre câble à l aide de la clef fournie dans l équipement tout en serrant le câble de façon à empêcher la pénétration de poussière et de jets d eau Öffnen der Projektorbasis Abb 9 Einsetzen des Kabels für die Stromversorgung Abb 10 ACHTUNG Die Kabelverschraubung mit dem mitgelieferten Schlüssel festhalten während man das Kabel anzieht so dass der Schutz gegen das Ei...

Page 8: ...rnie dans l équipement tout en serrant le câble de façon à empêcher la pénétration de poussière et de jets d eau Dans le dernier projecteur de la ligne laisser le bouchon prévu à cet effet introduit à sa place dans le presse câble du câble de sortie qui manque Fermeture de la base du projecteur Figure 12 ATTENTION Serrer adéquatement les vis et s assurer que le joint maintient son élasticité et qu...

Page 9: ...la carte électronique Figure 16 ATTENTION Serrer adéquatement les deux vis et s assurer que le joint maintient son élasticité et qu il est positionné correctement de façon à toujours assurer la protection contre la pénétration de la poussière et des projections d eau Anschluss an die Versorgungsleitung Abb 13 Anschluss an die Leitung der Steuersignale DMX 512 Abb 14 Abnahme des Deckels für den Zug...

Page 10: ...t la sélection de l adresse de départ pour le signal digital adresses valides de 1 à 504 doit être effectueé en considérant que le Rain Spot occupe 9 canaux de contrôle Pour accéder à la modalité sélection adresse DMX il faut appuyer sur la touche SELECT Pour changer l adresse utiliser les touches UP et DOWN et après avoir atteint l adresse désirée appuyer sur la touche ENTER et la maintenir appuy...

Page 11: ...tro teclas que permiten la completa programación y control del proyector Tasto SELECT Se viene premuto in stato di riposo Commuta ciclicamente fra lo stato di riposo l impostazione dell indirizzo DMX e le impostazioni nei menu Se viene premuto durante l impostazione di un menu Sale di un livello senza modificare nulla esce dalla funzione Tasto DOWN Decrementa il valore visualizzato con auto ripeti...

Page 12: ... zum vorausgehenden Befehl eines Menüs zurück Um schnell zum höchsten Wert eines Parameters zu wechseln oder zum letzten Befehl eines Menüs die Taste DOWN drücken während man die Taste UP gedrückt hält Taste ENTER Bestätigt den angezeigten Wert oder aktiviert die angezeigte Funktion oder tritt in das nächste Menü ein Es ist darauf zu achten dass keine Einstellung bestätigt wird solange ENTER nicht...

Page 13: ...FAC To access the menu press SELECT twice and with UP and DOWN buttons you can scroll through the various options from the top level FuC to the bottom level FAC Pour entrer dans le menu appuyer deux fois sur le bouton SELECT et avec les touches UP DOWN il est possible de défiler les différentes options du niveau supérieur FuC au niveau inférieur FAC Um in das Menü einzutreten drückt man zwei Mal d...

Page 14: ...re cambiamenti premere il pulsante SELECT Factory settings Questa funzione permette il ripristino delle impostazioni di default 1 Premere il tasto ENTER 2 Confermare la scelta con il tasto ENTER finchè il display cessa di lampeggiare Per uscire dal menu senza effettuare cambiamenti premere il pulsante SELECT Full Colour This function positions the colour disc only on solid colour 1 Press ENTER and...

Page 15: ...ha permanecido encendido La indicación en la pantalla está expresada en horas mientras el recuento se produce con una resolución superior igual a un cuarto de hora Lo que significa que un encendido superior a los quin ce minutos siempre se recuenta aunque no alcance la dura ción de una hora posibles encendidos de duración inferior a un cuarto de hora no se acumulan Ya que la pantalla dispone de tr...

Page 16: ... EFFECT 255 100 128 50 00 120 127 47 0 49 7 112 119 44 0 46 7 104 111 41 0 43 7 96 103 37 5 40 5 88 95 34 2 37 0 80 87 31 2 34 0 72 79 28 2 31 0 64 71 25 0 28 0 56 63 22 0 24 7 48 55 18 7 21 7 40 47 15 5 18 2 32 39 12 5 15 0 24 31 9 5 12 0 16 23 6 2 9 0 8 15 3 2 6 0 0 7 0 0 3 0 FAST ROTATION 300 rpm WHITE YELLOW VIOLET SLOW ROTATION 10 rph PINK WHITE PINK CYAN PINK CYAN LIGHT ORANGE CYAN LIGHT ORA...

Page 17: ...i sono abilitate solo se il livello del canale rimane nella relativa fascia per almeno 5 secondi The functions are activated only if the channel level remains in the respective range for at least 5 seconds Les fonctions sont autorisées seulement lorsque le niveau du canal reste dans la bande relative pour au moins 5 secondes Die Funktionen sind aktiviert nur wenn das Niveau des Kanals in dem entsp...

Page 18: ...lampe ne doit pas être touché avec les mains nues Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon propre et sec Fermeture du couvercle replacement lampe Figure 20 Öffnen des Deckels zum Lampenwechsel Abb 18 Lampenwechsel Abb 19 WICHTIG Der Lampenkolben darf nicht mit bloßen Händen berührt werden Wenn dies dennoch passieren sollte den Lampenkolben m...

Page 19: ...n Schließen della base del proiettore Abb 21 Auswechseln der Sicherungen Abb 22 Ersatz der Farbfilter Abb 23 Ersatz der Glasgobos ø 51 8 mm bild max 35 mm Metallgobos ø 53 3 mm bild max 35 mm Abb 24 Apertura cierre della base del proiettore Figura 21 Cambio de los fusibles Figura 22 Sustitución de los filtros de color Figura 23 Sustitución de los gobos de cristal ø 51 8 mm imagen max 35 mm gobos m...

Page 20: ...leté du écran de protection utiliser un chiffon doux imbibé d un liquide détergent pour le nettoyage des vitres Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Contrôle visuel général des composants internes du câblage des pièces ...

Page 21: ...rhafte Codierung Defekt in den Elektronikschaltungen Bruch der Linsen Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung und oder die Leitfähigkeit der Sicherungen überprüfen Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung überprüfen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D EL PR...

Page 22: ...eciale anticorrosione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso 30 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz The projector is designed to work at the frequency and voltage given on the back of the appliance Input power 700VA a 230V 50Hz p f correction 70µF standard Lamp Discharge lamp with built in power supply unit Ty...

Page 23: ... 1000 h Posición de trabajo cualquiera Motores N 9 motores de micropasos totalmente controlados por microprocesador Grupo óptico Condensador de doble lente Reflector esférico de elevado rendimiento luminico Canales N 9 canales de control Entradas DMX 512 Grado de protección IP65 Totalmente protegido contra el polvo Protegido contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Uni...

Page 24: ...ment lens 1 2 8 45 mm 46 1 Code C31181 Optional multi element lens 1 2 8 60 mm 35 1 Code C31182 Optional multi element lens 1 2 8 85 mm 25 5 Code C31183 Optional multi element lens 1 2 8 120 mm 18 5 CLAY PAKY S p A Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 Fax 39 035 301876 www claypaky it Rev 2 11 09 Cod 099483 www gfstudio com ...

Reviews: