background image

38

Regulacja paska na głowę

1.  Regulacja wysokości paska na głowę:

 Wyregulować wysokość paska na głowę tak, aby część paska 

okalająca głowę była umieszczona relatywnie nisko. Dzięki temu kaptur spawalniczy można solidniej 

umieścić na głowie. Wyściełanie powinno znajdować się nieznacznie powyżej brwi. Wysokość można 

regulować na górze przyłbicy.

2.  Regulacja napięcia pasów nagłownych:

 Naprężenie pasów można regulować, obracając pokrętło re-

gulacyjne z tyłu paska.

Wymiana szybki ochronnej

Nacisnąć szybkę ochronną na środku w kierunku zewnętrznym i wyjąć ją. Umieścić nową szybkę w row-

kach po jednej stronie ramy, a następnie po drugiej stronie.

Wymiana filtra spawalniczego

Wymiana filtra spawalniczego lub folii ochronnych odbywa się następująco:

1.  Podnieść tarczę spawalniczą.

2.  Zwolnić sprężynę przytrzymującą szybkę, odginając ją palcami od plastikowego zaczepu.

3.  Usunąć stary filtr spawalniczy lub folię ochronną.

4.  Zamontować nowy filtr spawalniczy lub folię ochronną.

5.   Wcisnąć sprężynę przytrzymującą szybkę pod plastikowy zaczep.

6.  Sprawdzić, czy samościemniający filtr lub folie ochronne znajdują się w odpowiednim miejscu!

W zależności od zakupionej przyłbicy korzystać ze zgodnych oryginalnych filtrów spawalniczych o 

wymiarach 110 x 60 mm oraz 110 x 90 mm.

Wymiana paska na głowę

1.  Poluźnić pasek na głowę zamocowany przy użyciu pięciu śrub: dwóch na obu uchwytach na kask i 

jednej na pokrętle regulacyjnym.

2.  Wyjąć pasek na głowę z kaptura.

3.  Włożyć nowy pasek do kaptura i przymocować śrubami.

4.  Ostrożnie dokręcić śruby.

Wymiana opaski

Wyjąć starą opaskę. Włożyć nową opaskę w to samo miejsce, zgiąć i przymocować na rzep.

Moduł kasku

W celu usunięcia kasku nacisnąć elastyczną górną część uchwytu na kask i zwolnić kask po tej stronie. Tę 

samą procedurę zastosować po drugiej stronie w celu zdemontowania kasku. W celu umieszczenia kasku 

nałożyć kask na uchwyty i wcisnąć go w dół.

4. Przechowywanie i okres użytkowania

Kaptur spawalniczy przechowywać w suchym i czystym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie 

promieni słonecznych, w temperaturze pokojowej (zakres temperatur od -10°C do +50°C). Produkt należy 

wycofać z użytkowania po 5 latach od pierwszego użycia, nawet w przypadku niepojawienia się oznak 

zużycia.

Summary of Contents for CA-83 ARES II

Page 1: ...CNA 065 R03 CA 83 ARES II PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS USER MANUAL ENG 2 CZE 7 DAN 12 FIN 19 GER 24 NOR 29 POL 34 SWE 39 ...

Page 2: ......

Page 3: ... Spare adjustable strip 71 83 67 97 Spare welding visor 110x60 90 mm including grinding frame 71 83 11 Hard hat fixing set 110 60 1 0 110 90 1 0 Outer protection foil 110x60 mm 1 0 mm 110x90 mm 1 0 mm 66 00 00W CA Pressure Ares ...

Page 4: ......

Page 5: ...arvetta varten Yksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin WICHTIG BittelesenundmerkenSiesichvorGebrauchdiefolgendenAnweisungen umIhreeigeneSicherheitzugewährleisten BewahrenSie dasHandbuchfüreinezukünftigeReferenzauf DasGerätdarfnurfürdenindiesemHandbuchaufgeführtenZweckverwendetwerden BELANGRIJK Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze v...

Page 6: ...duction of the hood was used ma terials that reduce the risk of creation the sparks caused by friction 2 Limitations on use 1 The source of pressured air should comply with the requirements of EN 12021 standard In case of uncertainty if all the requirements are met the CA Pressure Conditioner has to included between the source of pressured air and the CA Pressure ARES unit The contamination of the...

Page 7: ...ide concentration must not exceed 500 ppm and the carbon monoxide concentration must not exceed 15 ppm The maximum concentration of water in the air may be 50 mg m at the rated pressure of 1 to 20 MPa The humidity of the supplied air must be controlled to prevent the unit from freezing 3 Control and maintenance Lifetime of the hood and visors is influenced by many factors such as cold heat chemica...

Page 8: ...underneath the plastic pin 6 Check whether auto darkening filter or protective foils are firmly in place Depending on head part you purchased use the compatible original welding filters with dimensions of 110x60 mm and 110x90 mm Headband change 1 Release the headband which is fixed by five screws two on the both hard hat holders and one in the adjusting wheel 2 Remove the headband out of the hood ...

Page 9: ...CA Pressure 50 m 61 00 46 Spiral pressure hose 6 5x10 mm for CAP mechanically resistant 10 m 66 00 00W Supplied air regulator CleanAIR Pressure ARES II 66 00 00 Supplied air regulator CleanAIR Pressure ARES II with belt and flow indicator 40 50 40 Auto darkening welding filter BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Outer protection foil 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Outer protection foil 110 x 90 mm 1 0 m...

Page 10: ...nergy Mechanical durability Certification according to EN 166 MALINA Safety s r o manufacturer label MS Optical class 1 Protection against high energy particles medium energy impact B Symbol of conformity CE Certification according to EN 14594 Protection class 3B 8 Certification This product is approved in compliance with following standards EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Notified body fo...

Page 11: ... by být mezi zdroj tlakového vzduchu a regulátor prů toku vzduchu zařazena filtrační stanice CA Pressure Conditioner Znečištění by mělo být udržováno na minimu a nesmí překročit hygienické limity normy EN 12021 Obsah minerálních olejů ve vzduchu musí být tak nízký že vzduch nemá olejovou pachuť práh vnímání zápachu je cca 0 3 mg m3 Vzduch musí mít dostatečně nízký rosný bod aby nedošlo k zamrzání ...

Page 12: ...trné používání a správná údržba svářecí kukly prodlužuje její životnost a zlepšuje vaší bezpečnost Kontrola před použitím Ujistěte se že ochranné fólie jsou nepoškozené čisté a správně umístěné V případě že je ochranná fólie poškozená nebo pokud rozstřik či škrábance omezují výhled ochrannou fólii vyměňte Prověřte že je svářečský filtr nepoškozený a čistý Poškozený svářečský filtr zhoršuje ochranu...

Page 13: ...ry o rozměrech 110x60 mm nebo 110x90 mm Výměna hlavového kříže 1 Uvolněte hlavovou pásku která je přichycena pěti šrouby dva na každém držáku ochranné přilby a jeden v upínacím kolečku 2 Vyjměte hlavový kříž z kukly 3 Umístěte nový hlavový kříž do kukly a přichyťte šrouby 4 Opatrně dotáhněte šrouby Výměna čelové pásky Vyjměte původní čelovou pásku Novou čelovku přiložte na původní místo přehněte a...

Page 14: ...ure 50 m 61 00 46 Spirálová hadice 6 5x10 mm pro CAP mechanicky odolná délka 10 m 66 00 00W Jednotka CleanAIR Pressure ARES II 66 00 00 Jednotka CleanAIR Pressure ARES II s opaskem a indikátorem 40 50 40 Samostmívací kazeta BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Vnější bezpečnostní fólie 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Vnější bezpečnostní fólie 110 x 90 mm 1 0 mm 16 70 01 10 Potní čelová páska CleanAIR bale...

Page 15: ... rychlostí Mechanická odolnost Certifikace dle EN 166 Značka výrobce MALINA Safety s r o MS Optická třída 1 Ochrana proti částicím s vysokou energií dopadu při střední energii B Značka shodnosti s normou CE Certifikace dle EN 14594 Třída ochrany 3B 8 Certifikace Tento produkt je schválen v souladu s následujícími normami EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Oznámený subjekt pro testování CE svá...

Page 16: ...emstilling af hjelmen blev der brugt materialer der reducerer risikoen for dannelse gnister forårsaget af friktion 2 Begrænsninger ved brug 1 Kilden til trykluft skal opfylde kravene i EN 12021 standarden I tilfælde af usikkerhed når alle kra vene er opfyldt skal CA trykbeholderen inkorporeres mellem trykluftkilden og CA trykbeholderen på ARES enheden Forureningen af luften skal opretholdes på et ...

Page 17: ...ige 500 ppm og koncentrationen af karbonmo noxid må ikke overstige 15 ppm Den maksimale koncentration af vand i luften må være 50 mg m ved et nominelt tryk på 1 til 20 MPa Luftfug tigheden i den tilførte luft skal styres for at forhindre enheden i at fryse 3 Kontrol og vedligeholdelse Hjelmens levetid og visir påvirkes af mange faktorer såsom kulde varme kemikalier sollys eller forkert brug Hjelme...

Page 18: ...erne 110 x 60 mm og 110 x 90 mm Udskiftning af hovedbøjle 1 Frigør hovedbøjlen som er fastgjort med fem skruer to på begge holder til den hårde hjelm og en på justeringshjulet 2 Tag hovedbøjlen ud af hjelmen 3 Anbring den nye hovedbøjle i hjelmen og fastgør det med skruer 4 Stram skruerne til Udskiftning af svedbånd Fjern det gamle svedbånd Anbring det nye svedbånd på samme sted fold og fastgør me...

Page 19: ...ystem ARES II med bælte og strømningsindikator 40 50 40 Svejsefilter med automatisk nedblænding BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Udvendigt beskyttelsesfolie 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Udvendigt beskyttelsesfolie 110 x 90 mm 1 0 mm 71 83 16 10 Svedbånd CleanAIR pakke med 10 stk XH001650841 Høreværn Peltor Optime lll 71 83 44 Ekstra justerbar strop 71 83 41 Hovedbøjle til CleanAIR ARES II 71 83 11 ...

Page 20: ...tificering i henhold til EN 166 Produktionsmærkat fra MALINA Safety s r o MS Optisk klasse 1 Beskyttelse mod partikler med høj energi mellem energipåvirkning B Symbol på overensstemmelseserklæring CE Certificering i henhold til EN 14594 Beskyttelsesklasse 3B 8 Certificering Dette produkt er godkendt i overensstemmelse med følgende standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Bemyndiget organ...

Page 21: ...a kypärä Päähineen valmistuksessa on käytetty materiaaleja jotka vähentävät kitkan aiheuttamia kipinöitä 2 Käytön rajoitukset 1 Paineilmalähteen tulee täyttää standardin EN 12021 vaatimukset Epäselvissä tapauksissa ja jos kaikki vaatimukset täyttyvät CA Pressure Conditioner yksikkö on liitettävä paineilmalähteen ja CA Pressure ARES yksikön välille Ilma on pidettävä mahdollisimman puhtaana epäpuhta...

Page 22: ...oksidipitoisuus arvoa 15 ppm Ilmassa olevan veden enimmäispitoisuus on 50 mg m nimellispaineella 1 20 Mpa Syötetyn ilman kosteutta on säädettävä yksikön jäätymisen estämiseksi 3 Tarkastus ja huolto Päähineen ja visiirien käyttöikään vaikuttavat useat tekijät kuten kylmyys lämpö kemikaalit auringonvalo ja väärä käyttö Päähine on tarkastettava päivittäin sisä ja ulkorakenteen vaurioiden varalta Jos ...

Page 23: ...tsestään tummuva lasi tai suojakalvo on tiukasti paikoillaan Ostamastasi pääkappaleesta riippuen käytä yhteensopivia alkuperäisiä hitsauslaseja joiden mitat ovat 110 x 60 mm ja 110 x 90 mm Pääpannan vaihto 1 Vapauta viidellä ruuvilla kiinnitetty pääpanta kaksi molemmissa kypärän pitimissä ja yksi säätönupissa 2 Poista pääpanta päähineestä 3 Laita uusi pääpanta päähineeseen ja kiinnitä se ruuveilla...

Page 24: ...A Pressure yksikölle 25 m 61 00 34 Antistaattinen paineletku CA Pressure yksikölle 50 m 61 00 46 Kierrepaineletku 6 5 x 10 mm CAP lle mekaanisen rasituksen kestävä 10 m 66 00 00W CleanAIR Pressure ARES II yksikkö 66 00 00 CleanAIR Pressure ARES II yksikkö vyö ja virtausmittari 40 50 40 Automaattisesti tummuva hitsauslasi BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Ulkoinen suojakalvo 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 ...

Page 25: ...kutus keskitason energialla Mekaaninen lujuus EN 166 mukainen serifiointi MALINA Safety s r o valmistajan kilpi MS Optinen luokka 1 Suojaus suurenergiahiukkasia vastaan keskitason energian isku B Yhdenmukaisuussymboli CE EN 14594 mukainen serifiointi Suojausluokka 3B 8 Sertifiointi Tämä tuote on hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Oznámený subjektpr...

Page 26: ...ialien verwendet die das Risiko von Funkten reduzieren die durch Reibung hervorgerufen wurden 2 Gebrauchseinschränkungen 1 Die Quelle der Druckluft muss mit dem EN 12021 Standard übereinstimmen Im Fall von Unklarheiten wenn alle Anforderungen erfüllt wurden muss der CA Pressure Conditioner zwischen der Quelle der Druckluft und dem CA Pressure ARES System platziert werden Die Verunreinigung der Luf...

Page 27: ...male Konzentration von 15 ppm Die maximale Wasserkonzentration in der Luft darf bei einem Nenndruck von 1 bis 20 MPa 50 mg m betragen Die Feuchte der eingeleiteten Luft muss kontrolliert werden um ein Einfrieren des Geräts zu verhindern 3 Steuerung und Wartung Die Lebensdauer der Haube und des Visiers hängt von vielen Faktoren ab z B von Folgenden Kälte Hitze Chemikalien Sonnenlicht oder falsche V...

Page 28: ...berprüfen Sie ob die Filter mit automatischer Verdunkelung oder die Schutzfolien fest sitzen Je nach erworbenem Kopfteil müssen Sie kompatible Originalschutzfilter mit den Abmessungen von 110 x 60 mm und 110 x 90 mm verwenden Austausch des Kopfbands 1 Lösen Sie das Kopfband das mit fünf Schrauben befestigt ist zwei auf beiden Halterungen des Schutzhelms und eine im Einstellungsrad 2 Entfernen Sie ...

Page 29: ...3 Antistatischer Druckschlauch für CA Pressure 25 m 61 00 34 Antistatischer Druckschlauch für CA Pressure 50 m 61 00 46 Spiralschlauch 6 5 x 10 mm für CAP mechanisch belastbar 10 m 66 00 00W Das System CleanAIR Pressure ARES II 66 00 00 Das System CleanAIR Pressure ARES II mit Gürtel und Luftstromanzeige 40 50 40 Schweißfilter mit automatischer Verdunkelung BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Äußere Sc...

Page 30: ...igkeit Zertifizierung gemäß EN 166 MALINA Sicherheit s r o Herstelleretikett MS Optische Klasse 1 Schutz gegen Aufprall von Partikeln mit hoher und mittlerer Energie B Konformitätszeichen CE Zertifizierung gemäß EN 14594 Schutzklasse 3B 8 Zertifizierung Dieses Produkt wurde nach folgenden Standards zugelassen EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Oznámený subjektpro testování CE Výzkumný ústav b...

Page 31: ...II I produksjon av hetten ble det brukt materialer som reduserer risikoen for gnister skapt av friksjon 2 Bruksbegrensninger 1 Trykkluftkilden bør overholde kravene i EN 12021 standarden Hvis det er usikkerhet om alle kravene er overholdte må CA Pressure Conditioner monteres mellom trykkluftkilden og CA Pressure ARES enheten Forurensing av luften bør holdes til absolutt minimum den kan ikke oversk...

Page 32: ...onsentrasjonen må ikke overskride 500 ppm og karbonmonoksidkonsent rasjonen må ikke overskride 15 ppm Maksimal konsentrasjon av vann i luften kan være 50 mg m ved nominelt trykk på 1 til 20 MPa Fuktigheten i forsyningsluften må kontrolleres for å forhindre at enheten fryser 3 Kontroll og vedlikehold Levetiden for hetten og visirer er påvirket av mange faktorer som kulde varme kjemikalier sollys el...

Page 33: ... om auto dempende filter eller beskyttende folier er godt på plass Avhengig av hodedelen du kjøpte må du bruke originale sveisefilter med størrelsene 110 x 60 mm og 110 x 90 mm Bytte av hodebånd 1 Frigjør hodebåndet som er festet med fem skruer to på begge vernehjelmholderne og en på juste ringshjulet 2 Ta hodebåndet ut av hetten 3 Plasser det nye hodebåndet i hetten og fest det med skruene 4 Trek...

Page 34: ...statisk trykkslange for CA Pressure 25 m 61 00 34 Antistatisk trykkslange for CA Pressure 50 m 61 00 46 Spiraltrykkslange 6 5 x 10 mm for CAP mekaniske bestandig 10 m 66 00 00W Enheten CleanAIR Pressure ARES II 66 00 00 Enheten CleanAIR Pressure ARES II med belte og strømmingsindikator 40 50 40 Autodempende sveisefilter BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Ytre beskyttelsesfolie 110 x 60 mm 1 0 mm 110 9...

Page 35: ...i Mekanisk varighet Sertifisering i henhold til EN 166 MALINA Safety s r o produsentmerking MS Optisk klasse 1 Beskyttelse mot høyenergipartikler støt av medium energi B Samsvarssymbol CE Sertifisering i henhold til EN 14594 Beskyttelsesklasse 3B 8 Sertifisering Dette produktet er godkjent i henhold til følgende standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Oznámený subjekt pro testování CE s...

Page 36: ...sób zamontować zdej mowany kask Do produkcji kaptura użyto materiałów ograniczających ryzyko powstania iskier z powodu tarcia 2 Ograniczenia dotyczące użytkowania 1 Źródło sprężonego powietrza powinno spełniać normę EN 12021 W razie braku pewności czy speł niono wszystkie wymagania należy dołączyć urządzenie CA Pressure Conditioner pomiędzy źródłem sprężonego powietrza oraz systemem filtrującym CA...

Page 37: ...nie może być wyższe niż 15 ppm Maksymalne stężenie wody w powietrzu może wynosić 50 mg m przy ciśnieniu znamionowym od 1 do 20 MPa Wilgotność dostarczanego powietrza należy kontrolować po to aby jednostka nie zamarzła 3 Obsługa i konserwacja Na czas użytkowania kaptura i szybek wpływa wiele czynników takich jak ciepło zimno chemikalia światło słoneczne i niewłaściwe użytkowanie Kaptur należy spraw...

Page 38: ... pod plastikowy zaczep 6 Sprawdzić czy samościemniający filtr lub folie ochronne znajdują się w odpowiednim miejscu W zależności od zakupionej przyłbicy korzystać ze zgodnych oryginalnych filtrów spawalniczych o wymiarach 110 x 60 mm oraz 110 x 90 mm Wymiana paska na głowę 1 Poluźnić pasek na głowę zamocowany przy użyciu pięciu śrub dwóch na obu uchwytach na kask i jednej na pokrętle regulacyjnym ...

Page 39: ...10 m 61 00 33 Antystatyczny wąż do sprężonego powietrza do systemu filtrującego CA Pressure 25 m 61 00 34 Antystatyczny wąż do sprężonego powietrza do systemu filtrującego CA Pressure 50 m 61 00 46 Spiralnywążdosprężonegopowietrza6 5x10mmdosystemuCAP mechanicznieodporny 10m 66 00 00W Urządzenie CleanAIR Pressure ARES II 66 00 00 Urządzenie CleanAIR Pressure ARES II z paskiem i wskaźnikiem przepływ...

Page 40: ...zenie cząstki ze średnią energią Trwałość mechaniczna Certyfikacja zgodnie z normą EN 166 Etykieta producenta MALINA Safety s r o MS Klasa optyczna 1 Ochrona przed cząstkami o wysokiej energii uderzeniami ze średnią energią B Symbol zgodności CE Certyfikacja zgodnie z normą EN 14594 Klasa ochrony 3B 8 Certyfikacja Zatwierdzono zgodność tego produktu z następującymi standardami EN 166 2001 EN 175 1...

Page 41: ...ökad styrka S och skydd mot medelhård stöt B Ovanpå CleanAIR ARES II kan en skyddshjälm monteras Masken är gjord av material valda för att minska risken för gnistbildning från friktion 2 Begränsningar 1 Tryckkällan måste följa standard EN 12021 Om du är osäker måste CA Pressure Conditioner monte ras mellan tryckkälla och CA Pressure ARES Föroreningar i luften måste hållas till ett minimum de hygie...

Page 42: ...xidkoncentrationen får ej överstiga 15 ppm Maximal tillåten vattenkoncentration i luften är 50 mg m vid arbetstrycket på 1 till 20 MPa Luftfuktigheten från luftkällan måste kontrolleras för att förhindra frost i enheten 3 Användning och underhåll Maskens och visirets livslängd kan påverkas av många faktorer som kyla värme kemikalier solljus och felaktig användning Masken skall kontrolleras daglige...

Page 43: ...n som håller fast glaset under plastdelen 6 Kolla så att de sitter väl fast Använd lämpliga svetsfilter till svetsmasken du köpt med dimensioner 110 x 60 mm eller 110 x 90 mm Byte av huvudband 1 Släpp huvudbandet som sitter med fem skruvar två på hjälmmonteringen och en i justeringshjulet 2 Ta loss huvudbandet ur masken 3 Sätt i det nya huvudbandet och sätt fast med skruvarna 4 Dra noga åt skruvar...

Page 44: ...tisk tryckslang för CA Pressure 25 m 61 00 34 Antistatisk tryckslang för CA Pressure 50 m 61 00 46 Spiralslang 6 5 x 10 mm för CAP slittålig 10 m 66 00 00W CleanAIR Pressure ARES II enhet 66 00 00 CleanAIR Pressure ARES II enhet med bälte och flödesindikator 40 50 40 Automatiskt svetsfilter BALDER V9 13 DS ADC 110 60 1 0 Yttre skyddsfolie 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Yttre skyddsfolie 110 x 90 mm...

Page 45: ...ergi Mekanisk slitstyrka Certifiering enligt EN 166 MALINA Safety s r o tillverkaretikett MS Optisk klassning 1 Skydd mot partiklar med hög energi medelhård stöt B Följsamhet CE Certifiering enligt EN 14594 Skyddsklass 3B 8 Certifiering Produkten följer följande standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN ISO 11611 Oznámený subjekt pro testování CE svářečský štít pro kombinaci s brusným štítem a brus...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com ...

Reviews: