background image

14

15

1. Introduction

2.  Instructions d‘utilisation

3.  Déballage / assemblage / utilisation et fonction

4.  Check-list avant utilisation

5.  Entretien et nettoyage

6.  Pièces de rechange et leur montage

7.  Anomalies possibles

8. Stockage

9. Garantie

10.  Caractéristiques techniques

11.  Liste des pièces de rechange

Sommaire :

FRA

1. Introduction

CleanAIR est un système de protection des voies respi-

ratoires, qui fonctionne sur le principe de la surpression. 

L’appareil filtrant à ventilation assis-tée, fixé sur une ce

-

inture, conduit l’air à travers le filtre dans la cagoule ou 

dans le masque. Le cou-rant d’air filtré crée une légère 

pression positive à l’intérieur du masque et empêche la 

pénétration de substances nocives dans la chambre re-

spiratoire.   

Grâce à l’arrivée d’air, l’utilisateur peut respirer con-forta

-

blement sans devoir subir la résistance des filtres. 

Pour  une  protection  efficace,  il  faut  choisir  une  bonne 

combinaison de l’appareil et de la pièce faciale. De 

même, il faut utiliser les bons filtres.

L’appareil filtrant à ventilation assistée 

CleanAIR Chemi-

cal 3F

 Plus est conforme aux normes européennes EN 

12941/A2 et EN 12942/A2. Il offre une protection contre 

les particules toxiques et non toxiques et contre les gaz 

toxiques selon le type de filtres utilisés.  

2.  Instructions d’utilisation 

Lisez attentivement cette notice, respectez les instruc

-

tions et gardez-les comme référence. L’utilisateur doit 

avoir reçu une formation préalable pour une utilisation 

conforme. 

•  Ne pas utiliser dans une atmosphère pauvre en 

  oxygène contenant moins de 17% en volume d’air.

•  L’utilisateur doit connaître la nature de la conta- 

  mination et son taux de concentration dans l’air.

• Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces 

  confi-nés : conteneurs, cuves, tunnels, conduits…

•  Il est interdit d’utiliser l’appareil s’il y a un risque  

 d’explosion.

•  Ne pas utiliser la pièce faciale avec le moteur 

  à l‘arrêt. .

•  Vérifier  avant  chaque  utilisation  si  le  flux  d’air  est 

 

  suffisant.

•  Au cas où l’appareil s’arrêterait de fonctionner pour 

 

  une raison quelconque, l’utilisateur doit immédiate-

 

  ment quitter la zone contaminée.  

•  Ne portez pas de cagoule avec l‘appareil à l‘arrêt.

 

  Il ne protège guère ou pas du tout, et il y a risque 

 

  d’augmentation du gaz carbonique et de manque  

  d’oxygène dans la cagoule.   

•  Lors d’efforts physiques intenses, la pression dans 

 

  la cagoule peut atteindre des valeurs négatives.  

  Dans  ce  cas,  la  protection  des  voies  respiratoires 

 

  est plus faible.   

•  Une fois la pièce faciale  (cagoule ou masque) 

  placée sur le visage, elle doit être étanche. Le port 

 

  de barbe, moustache ou de cheveux longs augmen-

 

  te le risque de pénétration des particules nocives.  

•  Veillez  à  ce  que  le  tuyau  respiratoire  reliant

 

  l’appareil à la partie faciale ne forme pas une boucle 

 

  qui pourrait s’accrocher aux objets avoisi-nants.

L’unité de filtration CA Chemical 3F protège des par

-

-ticules  solides  et  liquides,  des  gaz  et  des  vapeurs, 

toujours en fonction des filtres utilisés. 

Il  est  très  important  de  choisir  les  filtres  selon  la 

nature de la contamination. Se référer aux in-struc-

tions de la Notice d’utilisation des filtres.

•  Les  filtres  à  particules  liquides  et  solides  ne  pro

 

  tègent ni des gaz ni des vapeurs.

•  Les  filtres  destinés  à  la  rétention  des  gaz  ne

 

  protègent contre aucune particule.

•  Dans une atmosphère contaminée par les deux  

  types  de  substances  toxiques,  il  faut  utiliser  les

 

  filtres combinés. 

•  Pour les gaz difficilement identifiables, veuillez vous 

 

  référer à la réglementation spécifique.

•  Remplacez les filtres dès que change l’odeur de l’air 

 

  arrivant de l’appareil.

•  Utilisez  uniquement  les  filtres  certifiés  et  destinés 

 

  à l’appareil.

ATTENTION : en cas de non-respect des indi- 

cations, la garantie du fabricant est automa- 

tiquement annulée !

3.  Déballage / Assemblage / 

 

Utilisation et fonction

3.1.  Déballage du CA Chemical 3F Plus 

Vérifiez l’intégralité du colis et des composants. Assu

-

rezvous qu’ils ne sont pas endommagés. Le système 

complet avec les accessoires comporte les pièces 

suivantes :

1. Unité à ventilation assistée 

1 pièce

2. Batterie 

1 pièce

3. Ceinture 

1 pièce

4. Tuyau d’air 

1 pièce

5. Indicateur de débit 

1 pièce

6. Chargeur de batterie 

1 pièce

7. Manuel d’utilisation 

1 pièce

3.2. Assemblage

Reliez le tuyau à l’appareil et vissez fermement. 

1. Vissez les filtres sur l’appareil. Utilisez toujours une 

 

  paire de filtres identiques sur le Chemical 2F Plus et 

 

  3 filtres identiques sur le Chemical 3F Plus.

2. Reliez les tuyaux d’air à la pièce faciale.

3.3.   Description générale de fonction 

   

et d’utilisation

Chemical 3F Plus 

L’unité se met en marche en pressant brièvement  l’un 

des deux boutons. Les niveaux du débit d’air varient 

en poussant sur les pou et -. Dès la mise en 

marche de l’unité filtrante, les informations sur le four

-

nisseur  s’affichent  à  l’écran,  puis  l’écran  indique  les 

informations sur le débit d’air choisi, l’état de l’encras

-

sement des filtres et l’état de la batterie. Pour une me

-

illeure compréhension, ces informations se présentent 

sous forme de picto-grammes. Le système maintient 

un  débit  constant,  quels  que  soient  l’état  du  filtre  ou 

l’état de la batte-rie. S’il est impossible de maintenir 

le débit d’air choisi, un signal sonore retentit. Dans la 

mesure  du  possible,  le  débit  se  réduit  automatique

-

ment d’un niveau, et l’écran indiquera les interventions 

à ef-fectuer ainsi que la cause de l’alarme. Le travail 

doit  être  immédiatement  interrompu,  et  le  filtre  ou  la 

batterie  doivent  être  remplacés  (charger  la  batterie). 

En pressant longuement les deux boutons, on accède 

à n’importe quel moment au MENU.

Description détaillée des fonctions de l’unité 3F 

Plus

Panneau d’information

 – in-

dique la norme, le type du filtre, le 

temps choisi et le temps restant, 

le débit actuel, l’état de d’encras

-

sement du filtre et l’état de la ba

-

tterie.

Alarme

 – indique l’insuffisan

-

ce du débit d’air en raison de 

l’encrassement des filtres. Il faut 

immédiatement quitter la zone 

contaminée et remplacer les 

filtres.

Alarme 

– indique la fin de la 

période (réglée au préalable) 

d’utilisation des filtres.  Elle est 

signalisée par une diode LED 

rouge qui s’allume à côté de 

l’écran.

Alarme

 – indique le ni-veau 

de la charge de la batterie. Il 

faut immédia-tement quitter la 

zone contaminée et changer ou 

charger la batterie.

Alarme

 – indique la né-ces-

sité d’une nouvelle révision 

périodique. Il faut contacter le 

fournisseur et effectuer cette 

révision.

Réglages de l’unité dans le mode MENU

Norme

  –  Sélection  de  la  norme  à  laquelle  l‘unité

 

( pièce faciale) est conforme : 

-   EN 12941 – pour les cagoules, casques et les écrans 

 

 faciaux.

-   EN 12942 – pour les masques et demi-masques.

Filtre

 – Sélection du filtre qui est actuellement utili-sé. 

Lors d’une mauvaise sélection du type de filtre, l’indi

-

cation du niveau d’encrassement ne fonctionne pas 

correctement.

- Filtre à particules

- Filtre combiné lourd

- Filtre combiné léger

Réglage de la durée du filtre

 – Cette fonction per-met 

de surveiller la durée d’utilisation des filtres à partir de 

la durée préréglée. S’utilise par exemple afin de limiter 

la durée des filtres pour le mercure à 50 h. 

Langue – Réglage du menu complet dans une langue 

sélectionnée. 

Réglage de l’écran d’affichage.

Détaillé et court – au bout de 5 secondes, une ver-sion 

courte du panneau d’information s’affiche.

Détaillé – le panneau d’information s’affiche  inté-gra

-

lement.

Réglage d’usine – Cette fonction permet de régler tous 

les paramètres en fonction des besoins de l’usine.

Diagnostic

  –  Permet  d’afficher  les  paramètres  fonc

-

tionnels  de  l’appareil,  notamment  pour  diagnostiquer 

d’éventuelles anomalies lors de la révision.

Utilisation du MENU de l’unité CA Chemical 3F Plus

-   Entrer  dans  le  MENU  :  l’appareil  en  marche,

 

Summary of Contents for CHEMICAL 3F Plus

Page 1: ...CleanAIR Chemical 3F Plus PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS USER MANUAL CNA 011 R04 EN 3 DE 8 FR 14 RU 19 ES 24 IT 29 FI 34 SE 39 SI 43 PL 48 CZ 52 TR 57...

Page 2: ...e using the powered respiratory unit check if the airflow is sufficient If the powered respiratory unit stops working proper ly for any reason the user must leave the contami nated area promptly As fo...

Page 3: ...e MENU long press of both buttons and Turning the display orientation by 90 short press of buttons and 4 Before usage 4 1 Control procedure before each usage Make sure that All components are all righ...

Page 4: ...oice or certificate of delivery Fault Probable cause Recommendation The unit does not work at all Battery discharge check the unit starts working after replacing the battery with another functional ba...

Page 5: ...chtigkeit f r verschiedene Arten der Kontamination die passenden Filter zu w hlen Folgen Sie unbedingt den Anweisungen im Handbuch f r Filterbenutzung Filter f r feste und fl ssige Partikel bieten kei...

Page 6: ...angezeigt Alarm Alarm zum Lade zustand des Akkus Die kontaminierte Umgebung muss sofort verlassen und der Akku ausgetauscht oder aufgeladen werden Alarm Wartungsalarm Der Serviceintervall ist berschri...

Page 7: ...uftkanal Luft entweicht Die Battery ist nicht vollst ndig geladen Verstopfte FIlter Pr fen Sie auf Verstopfung und beheben Sie sie gegebenenfalls Pr fen Sie alle Dichtungen und Verbin dungsst cke vers...

Page 8: ...t automa tiquement annul e 3 D ballage Assemblage Utilisation et fonction 3 1 D ballage du CA Chemical 3F Plus V rifiez l int gralit du colis et des composants Assu rezvous qu ils ne sont pas endommag...

Page 9: ...ant la fin du chargement le chargeur se met automatique ment en cycle de maintenance et la batterie reste charg e Le temps de charge est de 3 4 heures 6 2 1 Recharge de la batterie 1 V rifier la tensi...

Page 10: ...pour les tests CE Institut de recherche sur la s curit au travail v v i Jeruzal msk 1283 9 110 00 Prague 1 Organisme notifi 1024 11 Liste des pi ces de rechange R f rence Intitul 520000 520000FC 5200...

Page 11: ...Chemical 3F 1 1 1 1 1 1 1 3 2 CA CHEMICAL 3F Plus Flow control 3F Plus LED EN 12 941 EN 12 942 50 5 2F Plus 3F Plus 90 4 4 1 4 2 6 2 4 2 7 8 9 7 5 Cle anAIR 6 6 1 CA CHEMICAL 3F 3 RD40x1 7 180 CA CHE...

Page 12: ...AL 3F 3F Plus 120 160 3 160 210 3 TFT 1 150 55 61 dB 500 3 4 75 130 0 60 C 20 95 Rh EN 12 941 A2 TH TH3 EN 12 942 A2 TM3 l min avec des filtres P R SL A2 P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 3F...

Page 13: ...contaminaci n utilice solamente los filtros combinados Combinados de contaminaci n es necesario usar los filtros combinados Para los gases dif ciles de identificar es necesario seguir las reglas espe...

Page 14: ...pre antes del primer uso cargue la bater a El cargador de acumuladores no est construido para el uso exterior se debe usar solamente en espacios protegidos de la lluvia y la humedad No cargue el acumu...

Page 15: ...ard previsti dalle norme EN 12941 A2 e 12 942 A2 2 Istruzioni per l uso Leggere attentamente il Manuale per l utente e segui re le indicazioni d uso L utente deve sapere alla per fezione come utilizza...

Page 16: ...a una durata specifica come nel caso dei filtri per mercurio che di sole 50 ore Impostazione della lingua Consente di impostare la lingua del MENU Questa funzione consente di ripristinare tutte le imp...

Page 17: ...unghi periodi devono essere ricaricate ogni 6 mesi 9 Garanzia La garanzia sulla qualit assicura la fornitura di un prodotto sostitutivo in caso di difetti di fabbricazione o dei materiali entro 12 mes...

Page 18: ...evan ilman tuoksussa K yt vain alkuper isi suodattimia jotka on var mennettu k ytett v ksi suodatus ilmanvaihtoyksikk si kanssa VAROITUS Jos jotain suodatus ilmanvaihtoyksi k n k ytt tarkoitusta rikot...

Page 19: ...p rist ss jossa on mahdollinen r j hdysvaara On kielletty k ytt akun laturia muihin kuin valmistajan tarkoittamiin tarkoituk siin Lataus alkaa kun laturi yhdistet n verkkoon ja kun akku liitet n latur...

Page 20: ...darder EN 12941 A2 och 12942 A2 Det skyddar mot icke giftiga och giftiga partiklar och skadliga gaser beroende p typ av filter 2 S kerhetsf reskrifter L s noga och f lj dessa s kerhetsf reskrifter Anv...

Page 21: ...ontrollera enskilda delar och byt ut skadade delar Reng ringen m ste genomf ras i ett v l ventilerat rum Se upp s att du inte andas in skadligt damm fr n enskilda delar av filterenheten och dess tillb...

Page 22: ...l du na dop yw powietrza u ytkownik mo e r wnie oddycha wygodnie bez pokonywania oporu filtr w Aby ochrona by a skuteczna trzeba wybra od powiednie po czenie jednostki filtracyjno wentylacyjnej oraz k...

Page 23: ...NU przycisk Wyj cie i zapis ustawie d ugie przyci ni cie i Aby zmieni j zyk nale y ponownie uruchomi jednostk Zmiana orientacji wy wietlacza o 90 stopni kr tkie przyci ni cie i jednocze nie 4 Przed u...

Page 24: ...z mo liwo ci odka enia 50 adowarka Li ION 14 4 V EURO adowarka Li ION 14 4 V UK Light flexi hose CA40x1 7 CA40x1 7 Light flexi hose CA40x1 7 CA40x1 7 25 Heavy flexi hose CA40x1 7 CA40x1 7 Rubber hose...

Page 25: ...te le certificirane originalne filtre namenjene za uporabo v filtrirno prezra evalni enoti OPOZORILO Proizvajalec ne prevzema odgovornos ti v primeru neupo tevanja navodil za uporabo ali za neustrezno...

Page 26: ...ogo t 4 slika 4A Snetje zamenljive baterije s filtrirne enote enoto opri mite iz sprednje strani tako da se s kazalci naslonite na varnostne sponke baterije da popustijo S palci na obeh rokah pritisni...

Page 27: ...in ln filtry ur en pro va i filtroventila n jednotku UPOZORN N P i poru en jak chkoliv z sad pou v n filtroventila n jednotky se automaticky ru z ruka 3 Rozbalen Sestaven Pou v n a funkce 3 1 Rozbalen...

Page 28: ...abita po celou dobu Doba nab jen je 3 4 h 6 3 Nab jen akumul toru Zkontrolujte zda je nap t v s ti vhodn pro akumul torov nab je Zapojte nab je do s t P ipojte nab je ke konektoru nab jen um st n m na...

Page 29: ...lan filtrelere ba l olarak zehirli olmayan ve ayn zamanda zehirli partik llere ve zararl gazlara kar koruma sa lar 2 Kullanma talimatlar L tfen Kullan m k lavuzu nu dikkatle okuyun ve kulla n c larla...

Page 30: ...unca bas n MEN i indeki belirli elere hareket i in butonu MENU i erisindeki belirli elerin se ilmesi i in butonu Belirli Men se eneklerinin onaylanmas i in d mesine uzun bas n MEN den kmak i in her ik...

Page 31: ...hortumu veya hava kanal Hava ka a Pil yeterince arj edilmemi T kal filtre Olas t kanmay kontrol edin ve temizleyin T m s zd rmazl k elemanlar n ve ba lant lar n kontrol edin hortumun hasarl ve s z nt...

Page 32: ...63 Filter replacement Pictures Flow Indicator CA Chemical 3F 2A 2B Battery replacement CA Chemical 3F 4A 4B Accessories Padded belt 6A 6B 6C Padded harness 3F 7A 7B 7C Decontaminable harness 3F 8A 8B...

Page 33: ...64 65...

Page 34: ...MALINA Safety s r o Lu n 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com...

Reviews: