background image

29

• Utilice solo piezas de recambio y consumibles 

originales CleanAIR®/AerTEC™. En caso de 

duda, póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado. El uso de otros componentes 

o cualquier modificación que no se haya 

especificado en este manual puede disminuir 

la protección e invalidar reclamaciones 

cubiertas por la garantía, o hacer que el 

producto no cumpla con las categorías de 

protección ni con las normas y certificaciones 

pertinentes.

• No coloque nunca la máscara ni el filtro de 

soldeo de oscurecimiento automático sobre 

una superficie caliente. 

• Las placas de protección con daños o 

arañazos deben cambiarse con frecuencia por 

otros originales CleanAIR®. Antes de utilizar 

una placa de protección nueva, asegúrese de 

retirar la película protectora de ambos lados. 

Utilice la máscara CleanAIR® Verus/CleanAIR® 

Verus air solo a temperaturas comprendidas 

entre — 5 °C y + 55 °C. 

• No utilice filtros minerales templados sin las 

películas de protección adecuadas.

• Cambie inmediatamente la placa de protección 

si está dañada, o si las salpicaduras o los 

arañazos reducen la visión.

• No exponga el filtro de soldeo de 

oscurecimiento automático al contacto con 

líquidos y protéjalo de la suciedad. 

• Los materiales que puedan entrar en contacto 

con la piel del usuario podrían causar 

reacciones alérgicas a usuarios sensibles. 

• Si se utiliza la máscara de soldar sobre gafas 

oftalmológicas estándar pueden transmitirse 

los impactos, lo cual es un peligro para el 

usuario.

Límites en el uso de CleanAIR® Verus air

No utilice nunca la máscara en los siguientes 

entornos ni cuando se den las siguientes condi-

ciones:
• Cuando la concentración de oxígeno en el 

entorno sea inferior al 17 %.

• En entornos enriquecidos con oxígeno.

• En entornos explosivos.

• En entornos que representen una amenaza 

inmediata para la vida y la salud.

La máscara no protege contra fuertes impactos, 

explosiones ni sustancias corrosivas.

No la utilice en entornos en los que el usuario 

no conoce los posibles tipos de contaminantes 

presentes y su concentración.

¡No la utilice si el respirador purificador 

de aire autónomo está apagado ni si está 

cerrada la entrada de aire comprimido! En 

ese caso, el equipo de protección respiratoria 

le proporcionará una protección insuficiente 

o nula. Además hay riesgo de acumulación 

(concentración) elevada de dióxido de carbono 

(CO

2

) y de falta de oxígeno dentro de la máscara.

Desplácese a un lugar seguro y tome las medidas 

apropiadas en caso de que acontezca alguno de 

los siguientes problemas mientras utiliza la más-

cara:

• Si el respirador PAPR o el sistema de aire 

comprimido deja de funcionar por cualquier 

motivo, el usuario debe abandonar el lugar de 

trabajo contaminado de forma inmediata.

• Si nota hedor, irritación o un sabor 

desagradable al respirar.

• Si no se encuentra bien o siente náuseas.

Los filtros diseñados para impedir el paso de 

partículas sólidas y líquidas (filtros de partículas) 

no protegen al usuario contra los gases. Los 

filtros diseñados para impedir el paso de gases 

no protegen al usuario contra las partículas. Es 

necesario utilizar filtros combinados en entornos 

de trabajo contaminados por ambos tipos de 

contaminantes.

3.  Control, mantenimiento y sustitu-

ción de piezas de recambio

CleanAIR® Verus es una máscara de soldar 

integral que consta de pantalla protectora con 

filtro fotosensible y arnés de sujeción a la 

cabeza. El modelo CleanAIR® Verus air consta de 

una distribución de aire adicional. La vida útil de 

la máscara y los visores depende de muchos 

factores, como el frío, el calor, las sustancias 

químicas, la luz solar o un uso incorrecto. Debe 

revisarse el estado de la máscara a diario por 

si presentara daños su estructura interior o 

exterior.

Si se usa con cuidado y se mantiene 

debidamente la máscara de soldar, aumentará 

su vida útil y ¡también su seguridad!

Limpieza:

• Tras cada cambio de turno, limpie la zona que 

está en contacto con la cabeza, compruebe 

cada una de las piezas y sustituya las que 

estén dañadas.

• La limpieza debe realizarse en una sala con 

suficiente ventilación. ¡Evite inhalar el polvo 

nocivo acumulado en las piezas!

SPA

Summary of Contents for Verus air

Page 1: ... GER 22 SPA 28 EST 34 CNA 113 R00 UM Verus CleanAIR Verus air CleanAIR Verus FIN 39 FRE 44 HEB 49 HUN 54 ITA 59 LIT 65 LAV 70 NOR 75 NL 80 POL 86 POR 91 RUM 97 RUS 102 SLO 108 SLV 113 SRP 118 SWE 123 TUR 128 CHI 133 USER MANUAL ...

Page 2: ......

Page 3: ...lo per gli scopi indicati in questo manuale SVARBU savo pačių saugumui prieš naudodami perskaitykite ir atsiminkite instrukcijas pateiktas vadove Išsaugokite šį vadovą ateityje Produktas turi būti naudojamas tik instrukcijoje nurodytais tikslais SVARĪGI Savas drošības labad pirms lietošanas izlasiet un atcerieties rokasgrāmatā sniegtos norādījumus Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai Prod...

Page 4: ...1 3 2 ...

Page 5: ...4 5 6 ...

Page 6: ... 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 550 MMA 9 10 11 12 13 14 MIG steel 10 11 12 13 14 MIG aluminium 10 11 12 13 14 15 TIG 9 10 11 12 13 14 MAG CO2 welding 10 11 12 13 14 15 Plasma cutting 11 12 13 Carbon arc gouging 10 11 12 13 14 15 ...

Page 7: ...t may enter the helmet only through the viewing area of the auto darkening welding filter Adjust the headgear to ensure maximum comfort and to provide the largest field of vision Check the prescribed shade level for your wel ding application and adjust your auto darkening filter accordingly see the table with recommen ded shade levels Inspect that the protection plates are undamaged clean and inst...

Page 8: ... such as cold heat chemicals sunlight or incorrect use The helmet should be checked on a daily basis of possible damage of its inside or outside structure Careful use and correct maintenance of the welding helmet enhances operating life and improves your safety Cleaning After each work shift clean the head section check individual parts and replace damaged parts Cleaning must be performed in a roo...

Page 9: ...t indivi dual needs GRIND Press the M button 7 until the Mode indicator is on Grind 1 the helmet is set to grinding mode Or press the Quick access GRIND button 10 to toggle the lens between GRIND and non GRIND mode Warning When the lens is on GRIND Mode it will not respond to any welding arc Make sure it is not in GRIND mode before starting welding Note The GRIND Mode will be deactivated automatic...

Page 10: ...ever outside the helmet PICTURE 11 while the intensity can be adjusted with two sliders on the inside of the helmet When both sliders are pushed up you maximize the airflow that comes directly towards your mouth When both sliders are pushed down the side air ducts open and the airflow is diverted to the sides the airflow coming directly to your mouth is reduced Direction of air flow supplied to th...

Page 11: ...9 Notified body for the CE approval ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Notified body for the CE approval Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 Jeruzalémská 1283 9 110 00 Prague 1 Czech Republic EN 175 1998 Notified body for the CE approval Institute for testing and cer tifica...

Page 12: ...от околната среда и след това го пренася до защитния шлем по въздухопровода Свръхналягането не допуска замърсяванията да навлизат в зоната за дишане Същевременно това леко свръхналягане осигурява комфорт на носещия шлема дори при дълготрайна употреба тъй като той не трябва да полага усилия при дишане за да преодолее съпротивлението на филтъра 2 Преди да започнете работа Уверете се че шлемът е прав...

Page 13: ...г на кислород в шлема Преместете се на безопасно място и вземете подходящи мерки когато при използване на шлема възникнат някои от следните проблеми ако PAPR или системата със сгъстен въздух спре да работи по някаква причина потребителят трябва да напусне замърсеното работно място незабавно ако усетите лоша миризма дразнене или неприятен вкус когато дишате ако усетите че не сте добре или изпитате ...

Page 14: ...телност Указания за чувствителност Настройките на чувствителността се използват за указване на автоматично затъмняващите се лещи колко чувствително трябва да реагират на заваряващата дъга и интерференции Поради различни работни среди и характеристиките на заваръчните процеси може да са необходими настройки Чувствителността трябва да се определя от следните фактори приложения ампераж на приложеният...

Page 15: ... вдлъбнатината в средата на дъното на вътрешната защитна пластина и я издърпайте Поставете новата вътрешна защитна пластина като я плъзнете в улеите от двете страни на автоматично затъмняващия се филтър Смяна на автоматично затъмняващия се филтър ФИГУРА 4 Свалете капака на външния бутон GRIND като използвате отвертка Завъртете бутона GRIND за да излезе лесно през отвора на шлема Извадете връщащата...

Page 16: ...ушния поток подаван към долната част на шлема може да се регулира чрез лостче за регулиране извън шлема ФИГУРА 11 Смяна на комплект за монтиране на оглавник ФИГУРА 7 Развийте двете копчета за обтягане отстрани на шлема и отстранете монтажните комплекти от шлема за заваряване Поставете новите комплекти за монтиране в шлема за заваряване с квадратната гайка от двете страни в кръглия отвор на шлема У...

Page 17: ...25 относно ЛПС и отговаря на изискванията на следните стандарти EN 166 2002 EN 379 A1 2009 Нотифициран орган за CE одобрение ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Нотифициран орган за CE одобрение Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 Jeruzalémská 1283 9 110 00 Prague 1 Czech Re...

Page 18: ... FVJ umíste ná na opasku uživatele filtruje vzduch nasávaný z okolního prostr edí který je pak vzduchovou hadicí pr iváde n do ochranné kukly Vzniklý pr etlak zabran uje vniknutí škodlivin do dýchací zóny a zároven zajišt uje vysoký uživatelský komfort i pr i dlouhodobém nošení bez nutnosti pr ekonávat dýchací odpor filtru 2 Před použitím Ujistěte se že je kukla správně sestavená a nikde nepropouš...

Page 19: ... V prostředí s oběma typy zne čištění je nutné používat kombinované filtry 3 Ovládání údržba a výměna spo třebních dílů CleanAIR Verus CleanAIR Verus air je kompletní svářečská kukla včetně samozatmívacího filtru a hlavového kříže Verze CleanAIR Verus air disponuje navíc distribucí vzduchu Životnost kukly a filtru je ovlivněna celou řadou faktorů jako jsou chlad teplo chemikálie sluneční záření a ...

Page 20: ... Nejcitlivější nastavení vhodné pro TIG svařování velmi nízkými proudy nebo pro svařování kdy je část oblouku zakrytá Při tomto nastavení samostmívací filtr reaguje i na světelné záření velmi nízké intenzity a může tak reagovat i na okolní světelné zdroje Pokud si nejste jisti jakou citlivost zvolit je dobré nejdříve nastavit vyšší citlivost a postupně ji snižovat dokud filtr nezačne reagovat pouz...

Page 21: ...k sobě odjistěte páčku a zasuňte dále Nastavte optimální polohu zachovejte stejnou vzdálenost na obou stranách Nastavení sklonu OBRÁZEK 8 Sklon se nastavuje na levé straně kukly pomocí nastavovacího kolečka Otáčením po směru proti směru hodinových ručiček dochází k úpravě sklonu dolů nahoru Nastavení vzdálenosti OBRÁZEK 6 Nastavte vzdálenost mezi obličejem a samostmívacím filtrem stlačením zajišťo...

Page 22: ...R AerGO TH3 81 00 00 CleanAIR Basic TH3 63 00 00 CleanAIR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B 51 00 00 CleanAIR Chemical 2F TH3 včetně všech odvozených variant Tento produkt je schválen v souladu s nařízením EU 2016 425 o OOP a podle testů splňuje požadavky následujících norem EN 166 2002 EN 379 A1 2009 Oznámený subjekt pro schválení CE ECS European Certifi cation Service GmbH Oz...

Page 23: ...å princippet om overtryk af filtreret luft i åndedrætszonen Åndedrætsværnet er anbragt på brugerens bælte Det filtrerer den luft som indfanges i det omgivende miljø og forsyner det derefter gennem luftledningen i den beskyttende hjelm Overtrykket forhindrer forurenende stoffer i at komme ind i indåndingsområdet Det lette overtryk sørger for at masken er behagelig at have på selv efter lang tids br...

Page 24: ...ns du bruger hjelmen hvis PAPR eller trykluftsystemet ophører med at fungere skal brugeren uanset årsag straks forlade det forurenede arbejdsområde hvis du oplever stank eller irritation eller en ubehagelig smag i munden mens du trækker vejret hvis du føler dig utilpas eller får kvalme Filtre der er designet til at fange faste og flydende partikler partikelfiltre beskytter ikke brugeren mod gasser...

Page 25: ...lsomme indstilling til ustabile lysbueapplikationer med høj strømstyrke i miljøer med stærke interferenser 3 4 Til ikke stabile lysbueapplikationer med lav strømstyrke i miljøer med stærke interferenser 5 6 Standardindstilling bruges til de fleste typer svejsning indendørs og udendørs under normalt omgivende lys og eller lav interferens 7 8 Til lavstrømssvejsning eller stabile lysbueapplikationer ...

Page 26: ...relser Hovedbeklædningens dybde kan justeres ved at flytte de fire lodrette hovedstropper For at frigøre hovedstropperne fra hovedbeklædningen skal du blot trække stropperne ud af stiftlåsene Tryk hovedstropperne fast på stiftlåsene når du er ved den optimale position Udskiftning af hovedbeklædning Tryk på de sorte tapper for at udskifte hovedbeklædning på toppen af drejepunktet mens du samtidig s...

Page 27: ... pk med 2 stk 72 00 14 Bagpolstring VariGEAR 72 00 16 Øvre polstring VariGEAR 72 00 17 VariGEAR komfortsæt sæt med svedbånd og polstringer 13 51 60 Batteri 3V til AerTEC S60 ADF 71 00 60 Let fleksslange QuickLOCK 40 51 62 Filter med automatisk nedblænding til AerTEC S60 5 8 9 14 70 30 60 Ansigtstætning CleanAIR Verus 70 30 71 Beskyttende hovedbeklædning flammehæmmende Verus Omnira 70 30 72 Beskytt...

Page 28: ...dbuch zur späteren Bezugnahme auf Der Schweißhelm darf nur für die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Zwecke verwendet werden 1 Einleitung Bei sachgemäßer Verwendung gemäß dieser Anleitung schützt CleanAIR Verus Verus air die Augen und das Gesicht vor schädlicher Strahlung einschließlich sichtbarem Licht ultravioletter UV und infraroter IR Strahlung sowie heißen Funken und Spritzern die beim Li...

Page 29: ...ignete Schutzfolien Ersetzen Sie die Schutzplatte umgehend wenn sie beschädigt ist oder wenn Spritzer oder Kratzer die Sicht beeinträchtigen Setzen Sie den aktiven Schweißfilter keinen Flüssigkeiten aus und schützen Sie ihn vor Verschmutzung Materialien die in Kontakt mit der Haut des Trägers kommen können können bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen auslösen Wenn ein Schweißhelm über ...

Page 30: ... wird Drücken Sie einen beliebigen Knopf um zu überprüfen ob das Glas ordnungsgemäß funktioniert und um die Moduseinstellungen zu aktivieren FARBSTEUERUNG ABBILDUNG 1 Drücken Sie den Knopf M 7 bis die Modusanzeige auf Shade 3 steht Auf dem LED Bildschirm 6 wird jetzt die aktuelle Farbstufennummer angezeigt Drücken Sie den Knopf 8 und den Knopf 9 um die gewünschte Farbstufennummer einzustellen Um z...

Page 31: ... GRIND 10 um das Glas zwischen den Modi GRIND und non GRIND umzuschalten Warnung Wenn sich das Glas im Modus GRIND befinden reagiert es nicht auf einen Schweißlichtbogen Stellen Sie sicher dass das Glas nicht im GRIND Modus ist bevor Sie mit dem Schweißen beginnen Hinweis Der Modus GRIND wird 30 Minuten nach der Aktivierung automatisch deaktiviert Verwenden Sie den Schnellzugriffsknopf GRIND um di...

Page 32: ...hpunkt und schieben den Helm nach vorne oder hinten Lassen Sie die Laschen los wenn Sie die optimale Position erreicht haben Beide Seiten müssen gleich positioniert sein Einstellung der Luftstromrichtung Die Luftstromrichtung zum unteren Teil des Helms kann mit dem Einstellhebel an der Außenseite des Helms angepasst werden ABBILDUNG 11 Die Intensität wird mit zwei Schiebern an der Innenseite des H...

Page 33: ...IR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B 51 00 00 CleanAIR Chemical 2F TH3 einschließlich aller Varianten Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Verordnung EU 2016 425 über PSA zugelassen geprüft und erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen EN 166 2002 EN 379 A1 2009 Benannte Stelle für die CE Zu lassung ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfe...

Page 34: ...stemas de respiración de aire comprimido de flujo continuo en adelante sistemas de aire comprimido CleanAIR y por lo tanto brinda protección del aparato respiratorio CleanAIR es un sistema de protección respiratoria personal basado en el principio de sobrepresión del aire filtrado en la zona de respiración El respirador se coloca en el cinturón del usuario y filtra el aire que se toma del entorno ...

Page 35: ...rio no conoce los posibles tipos de contaminantes presentes y su concentración No la utilice si el respirador purificador de aire autónomo está apagado ni si está cerrada la entrada de aire comprimido En ese caso el equipo de protección respiratoria le proporcionará una protección insuficiente o nula Además hay riesgo de acumulación concentración elevada de dióxido de carbono CO2 y de falta de oxí...

Page 36: ...tar desde 1 hasta 9 Cuanto más alto es el número más alta es la sensibilidad Guía de sensibilidad Los ajustes de sensibilidad se utilizan para indicar a la lente de oscurecimiento automático la sensibilidad con la que debería responder al arco de soldeo y a las interferencias Debido a los diferentes entornos de trabajo y a las propiedades de los procesos de soldeo puede ser necesario realizar ajus...

Page 37: ...de protección interna deslizándola por los raíles dispuestos para ello a los lados del filtro del ADF Sustitución del ADF IMAGEN 4 Retire la tapa del botón exterior del modo GRIND utilizando un destornillador Gire el botón del modo GRIND para que pase fácilmente por el orificio de la máscara Suelte el resorte de sujeción del ADF de la ranura y retire el ADF del marco preparado de la carcasa de la ...

Page 38: ...a máscara de soldar Instale los nuevos sets de sujeción en la máscara de soldar introduciendo la tuerca cuadrada en los orificios redondos de ambos lados de la máscara Asegúrese de haber colocado el engranaje en el piñón de la máscara Enrosque los mandos de tensión de ambos lados a la tuerca cuadrada de los sets de sujeción y apriételos Asegure las tuercas cuadradas con tornillos externos IMAGEN 8...

Page 39: ...3 9 110 00 Prague 1 Czech Republic EN 175 1998 Organismo notificado para la homologación CE Institute for testing and cer tification třída Tomáše Bati 299 Louky 763 02 Zlín Czech Republic Notified body 1023 La declaración de conformidad está disponible en https www clean air cz doc Marcados conforme a EN 379 4 5 8 9 13 AT 1 1 1 2 379 CE CE 1883 Identificación del organismo notificado para la homol...

Page 40: ...simaalne mugavus ja suurim vaateväli Kontrollige oma keevitusrakendusele ette nähtud varjestuse taset ja reguleerige automa atselt tumenevat filtrit vastavalt vt soovitatud varjestuse tasemetega tabelit Kontrollige et kaitseplaadid oleksid kahjustusteta puhtad ja korrektselt paigaldatud Asendage plaat koheselt kui see on kahjustunud või kui pritsmed või kriimustused nägemist piiravad Kontrollige e...

Page 41: ...i tuleb iga päev kontrollida võimalike kahjustuste suhtes Keevituskiivri hoolikas kasutamine ja nõuetekohane hooldus pikendavad selle tööiga ja parandavad teie ohutust Puhastamine Pärast iga töövahetust puhastage peaosa kontrollige iga osa eraldi ja asendage kahjustatud osad Puhastamine tuleb läbi viia piisava ventilatsiooniga ruumis Vältige kahjuliku tolmu sissehingamist mis on langenud üksikutel...

Page 42: ...el võib olla vajalik häirete vähendamine et auto maatne tumenev objektiiv korralikult töötaks TIG ja stabiliseeriva kaarega rakendused nõuavad kõrgemaid tundlikkuse seadeid Tooni tasemed on antud ainult juhendina ja neid võib muuta vastavalt individuaalsetele vajadustele LIHVIMINE Vajutage nuppu M 7 kuni režiimi indikaator on sisse lülitatud GRIND 1 kiiver on seatud lihvimisrežiimile Või vajutage ...

Page 43: ...lema võrdses asendis Õhuvoolu suuna reguleerimine Õhuvoolu suunda kiivri alumisse ossa saab reguleerida kiivrist väljas oleva reguleerimiskangiga PILT 11 intensiivsust saab reguleerida kahe kiivri siseküljel oleva liuguriga Kui mõlemad liugurid on üles lükatud maksimeerite otse teie suu poole tulevat õhuvoolu Kui mõlemad liugurid on alla lükatud avanevad külgmised õhukanalid ja õhuvool suunatakse ...

Page 44: ...009 Teavitatud asutus CE heakskiidu saamisel ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Teavitatud asutus CE heakskiidu saamisel Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 Jeruzalémská 1283 9 110 00 Prague 1 Czech Republic EN 175 1998 Teavitatud asutus CE heakskiidu saamisel Institute for...

Page 45: ...aloittamista Varmista että kypärä on koottu asianmukaisesti ja että se estää tahattoman valon kokonaan Kypärän edessä valo saa päästä kypärään vain automaattisesti tummuvan hitsaussuodattimen katselualueen läpi Säädä pääpanta parhaan mukavuuden varmistamiseksi ja suurimman näkökentän tarjoamiseksi Tarkista hitsaustarkoitukseen soveltuva tum muusaste ja säädä automaattisesti tummuva suodatin asianm...

Page 46: ...uu hitsaussuojaimesta ja automaattisesti tummenevasta hitsauslinssistä ja pääpannasta Version CleanAIR Verus air kypärässä on lisäksi ilmanjakelu Kypärän ja visiirin elinikään vaikuttavat monet tekijät kuten kylmyys kuumuus kemikaalit auringonvalo ja virheellinen käyttö Kypärä on tarkastettava päivittäin sisä ja ulkorakenteen vaurioiden varalta Hitsauskypärän huolellinen käyttö ja oikea ylläpito p...

Page 47: ...istuksen ja häiriöiden takia Kun et ole varma mitä numeroa käyttäisit peukalosääntönä suosittelemme valitsemaan ensin korkeamman numeron ja pienentämään sitä askel kerrallaan kunnes linssissä ei esiinny häiriöitä Suositellut tummuustasot luetellaan tauluko ssa 9 HUOMAUTUS Joissain harvinaisissa tapauksissa voidaan joutua vähentämään häiriöitä jotta automaatti sesti tummuva linssi toimisi asianmuka...

Page 48: ...asvojen ja ADF n välistä etäisyyttä painamalla nivelkohdan yläosassa olevia mustia kielekkeitä samalla kun vedät kypärää eteen tai taaksepäin Vapauta kielekkeet kun paras asento on saavutettu Molemmat puolet on asemoitava samalla tavalla Ilmavirran suunnan säätäminen Kypärän alaosaan kohdistuvan ilmavirran suuntaa voidaan säätää kypärän ulkopuolella olevalla säätövivulla KUVA 11 ja sen voimakkuutt...

Page 49: ...ty noudattavan henkilönsuojaimia koskevaa EU säädöstä 2016 425 ja testattu noudattavan seuraavien standardien vaatimuksia EN 166 2002 EN 379 A1 2009 CE hyväksyntää varten ilmoi tettu laitos ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 CE hyväksyntää varten ilmoi tettu laitos Occupational Safety Research Institu...

Page 50: ...reil est placé à la ceinture de l utilisateur et filtre l air de l environnement avant de le transmettre à travers une conduite d air jusqu au masque de protection La surpression empêche les produits contaminants d entrer dans la zone de respiration Cette légère surpression assure apporte en même temps un grand confort pour l utilisateur même en cas d utilisation prolongée 2 Avant de commencer S a...

Page 51: ...e à l intérieur du masque Déplacez vous vers un endroit sûr et prenez les mesures appropriées lorsque l un des problèmes suivants survient lors de l utilisation du masque si le PAPR ou le système d air comprimé cesse de fonctionner pour quelque raison que ce soit veuillez immédiatement quitter la zone contaminée si vous remarquez une odeur nauséabonde un goût désagréable ou ressentez une irritatio...

Page 52: ... obscurcissants avec quelle sensibilité ils doivent répondre en cas d arc de soudage ou d interférences En raison des différents environnements de travail et des propriétés différentes des processus de soudage des réglages sont nécessaires La sensibilité doit être déterminée par les facteurs suivants applications intensité des applications interférence Applications arc stable comme TIG CC arc non ...

Page 53: ...casque Libérez le ressort de rétention de l ADF de son socle et retirez l ADF du cadre préparé dans la coque du casque Insérez l ADF dans le cadre et sécurisez en enfonçant le ressort de rétention dans le socle Insérez le bouton GRIND dans le trou dans la coque du casque et tournez le de sorte que le couvercle soit de nouveau fixé au bouton Remplacement de la plaque de protection externe Placez le...

Page 54: ...urée de vie Conservez le casque de soudage dans un endroit sec et propre à température ambiante évitez les rayons directs du soleil plage de température de 10 C à 55 C avec une humidité relative comprise entre 20 et 95 Le stockage prolongé à des températures supérieures à 45 C peut réduire la durée de vie de la batterie Code produit Description du produit 70 30 01 Masque de soudage CleanAIR Verus ...

Page 55: ...énéité dépendance an gulaire NE 379 numéro de la norme Marquages conformément à la norme NE 175 NE 175 B CE NE 175 numéro de la norme B catégorie d impact impact d énergie moyenne à 120 m s symbole de conformité MS Identification du fabricant MALINA Safety s r o Marquages conformément à la norme NE 166 166 MS 1 B CE AT 1B CE MS AT Identification du fabricant MALINA Safety s r o ANTRA TECHNOLOGIES ...

Page 56: ...ת לחשוף אין לכלוך מפני עליו להגן ויש לנוזלים האוטומטית הלובש של עורו עם במגע לבוא שעשויים חומרים לכך שרגיש למי אלרגיות לתגובות לגרום עלולים אופטיות משקפיים מעל הריתוך קסדת לבישת עבור סכנה ליצור ובכך פגיעות להעביר עלולה רגילות הלובש CleanAIR Verus air ב השימוש על הגבלות שלהלן ובתנאים בסביבות בקסדה להשתמש אין 17 מ נמוך בסביבה החמצן ריכוז אם בחמצן מועשרות בסביבות נפיצה באווירה ולבריאות לחיים מיידית ס...

Page 57: ...יציבה קשת יישומים וכו פלזמה MMA STICK MIG כגון בינוני בינוני עד נמוך מאוד נמוך יישומים של אמפרז גבוה עד קשת חזקים נאון אורות וחזק ישיר שמש אור הפרעות וכו סמוכה ריתוך רגישות הגדרות בלתי קשת יישומי עבור רגישה פחות הכי ההגדרה 2 1 הפרעות בהן שיש בסביבות גבוה חשמלי בזרם יציבים חזקות נמוך חשמלי בזרם יציבים בלתי קשת יישומי עבור 4 3 חזקות הפרעות בהן שיש בסביבות סוגי רוב עבור משמשת המחדל ברירת הגדרת 6 5 או...

Page 58: ...ם להיות צריכים הצדדים שני הציר בנקודת החריץ שווה באופן 8 תמונה אנכית צפיה זווית הטייה התאמת באמצעות הקסדה של שמאל בצד ההטיה את לכוון ניתן השעון כיוון עם הכפתור סיבוב ההטיה כוונון כפתור סיבוב נגד הכפתור שסיבוב בעוד מטה כלפי הקסדה את יטה מעלה כלפי הקסדה את יטה השעון כיוון 6 תמונה מרחק התאמת באמצעות ADF ה לבין הפנים בין המרחק את מתאים לנקודת מעל הנמצאות השחורות הלשוניות על לחיצה את שחרר אחורה או קדימ...

Page 59: ... 3B 00 00 51 CleanAIR Chemical 2F TH3 מכך המופקים הווריאנטים כל כולל ביחס EU 2016 425 לתקנה כתואם אושר זה מוצר התקנים בדרישות כעומד ונמצא נבדק והוא PPE ל הבאים EN 166 2002 EN 379 A1 2009 CE לאישור המוסמך האירופי הגוף ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 CE לאישור המוסמך האירופי הגוף Occupational Safety ...

Page 60: ...elmét hosszas használat esetén is mivel a viselőnek nem kell a légzés során a szűrő ellenállását leküzdenie 2 Mielőtt a munkát elkezdené Győződjön meg arról hogy a sisak megfelelően van összeszerelve és teljesen elzár minden esetleges fényt Szembőlről fény csak az automatikusan elsötétülő hegesztőszűrő kitekintő ablakán keresztül hatolhat be a sisakba Igazítsa a fejfedőt úgy hogy az maximális komf...

Page 61: ...érzi magát vagy szédül A szilárd és folyékony részecskékhez tervezett szűrők részecskeszűrők nem védik a felhasználót a gázok ellen A gázokhoz tervezett szűrők nem védik a felhasználót a részecskék ellen Ha a munkakörnyezetben mindkét típusú szennyeződés megtalálható kombinált szűrő használata szükséges 3 Beállítás karbantartás és pótal katrészek cseréje A CleanAIR Verus teljes hegesztősisak mely ...

Page 62: ...sony áramerősségű nem stabil ives alkalmazásokhoz erős interferenciát mutató környezetekben 5 6 Alapértemezett beállítás a legtöbb hegesztéstípus esetén úgy beltéri mint kültéri alkalmazásoknál használják normál környezeti megvilágítás és vagy alacsony interferencia feltétele mellett 7 8 Alacsony áramerősségű hegesztéshez vagy stabil ív így például DC TIG alkalmazásoknál 9 Ez a legérzékenyebb beál...

Page 63: ...erülete úgy igazítható hogy ehhez a hátsó kereket forgatja el bármely fejmérethez történő igazítás érdekében A fejfedő mélysége úgy állítható hogy ehhez áthelyezi a négy függőleges fejpántot A fejpántok fejfedőből történő kiszabadítása érdekében egyszerűen húzza ki a pántokat a csaprögzítőkből Kattintsa a fejpántokat a csaprögzítőkre amint az optimális pozíciót elérte A fejfedő cseréje A fejfedő c...

Page 64: ...gfelfogó pánt 2 darabos kiszerelésben 72 00 14 Hátsó betét VariGEAR 72 00 16 Felső betét VariGEAR 72 00 17 VariGEAR komfort készlet izzadsá gfelfogó pánt és betét készlet 13 51 60 3 V os akkumulátorelem AerTEC S60 ADF termékhez 71 00 60 Könnyű rugalmas tömlő Quic kLOCK 40 51 62 Automatikusan elsötétülő szűrő AerTEC S60 5 8 9 14 70 30 60 Arcszigetelő CleanAIR Verus 70 30 71 Védő fejfedő lángkéslelt...

Page 65: ...senti istruzioni CleanAIR Verus Verus Air ha lo scopo di proteggere gli occhi e il volto dell utilizzatore dalle radiazioni nocive tra cui luce visibile radiazione ultravioletta UV e infrarossa IR scintille e schizzi di saldatura provenienti da applicazioni di taglio e di saldatura ad arco come ad esempio MIG MAG TIG SMAW saldatura ad arco plasma e saldatura con elettrodi di carbone Si sconsiglia ...

Page 66: ... con liquidi e sporco I materiali che vengono a contatto con la pelle dell utilizzatore potrebbero causare reazioni allergiche in soggetti sensibili Il casco per saldatura sovrapposto ai comuni occhiali da vista può urtare il volto rappresentando un pericolo per l utilizzatore Limitazioni di utilizzo di CleanAIR Verus Air Non utilizzare mai il casco nei seguenti ambienti e nelle seguenti condizion...

Page 67: ...olta cambiato intervallo utilizzare il pulsante 8 e 9 per impostare il livello di oscuramento desiderato CONTROLLO DEL RITARDO Premere il pulsante M 7 fino a che l indicatore di modalità non è sulla posizione Delay 4 Lo schermo LED 6 mostrerà l impostazione di ritardo corrente Premere il pulsante 8 e il pulsante 9 per impostare il numero di ritardo desiderato È possibile regolare il tempo di ritar...

Page 68: ...l filtro auto oscurante dallo schermo del casco Consultare SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI SALDATURA Aprire il coperchio posteriore muovendolo in senso antiorario Sostituire la batteria con una nuova Chiudere il coperchio posteriore muovendolo in senso orario Non gettare MAI le batterie usate nei rifiuti domestici poiché sono molto tossiche per l ambiente Riciclare sempre le batterie usate in modo adeg...

Page 69: ...to vengono spinti verso l alto il flusso d aria diretto verso la bocca aumenta Se entrambi i pulsanti di scorrimento vengono spinti verso il basso si aprono i tubi dell aria laterali e il flusso d aria viene deviato ai lati riducendo così il flusso d aria diretto verso la bocca È possibile regolare la direzione del flusso d aria convogliato nella parte inferiore del casco tramite la leva di regola...

Page 70: ...ositivi di protezione individuale e i test condotti soddisfano i seguenti standard EN 166 2002 EN 379 A1 2009 Organismo notificato per l approvazione CE ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Organismo notificato per l approvazione CE Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 Jeruzal...

Page 71: ...eršalai negali patekti į kvėpavimo zoną Tuo pačiu metu dėl šio nedidelio slėgio perviršio naudotojas jaučiasi patogiai net ir dėvėdamas šalmą ilgą laiką nes jam nereikia dėti pastangų kvėpuojant kad įveiktų filtro pasipriešinimą 2 Prieš pradėdami darbą Įsitikinkite kad šalmas yra tinkamai pritvirtintas ir nėra jokių plyšių šviesai prasiskverbti Šviesa gali pateikti tik priekinėje šalmo dalyje pro ...

Page 72: ...tojo nuo dalelyčių Darbo aplinkoje užterštoje abiejų tipų teršalais turi būti naudojami kombinuoti filtrai 3 Naudojimas priežiūra ir atsarginių dalių keitimas CleanAIR Verus yra sukomplektuotas virinimo šalmas kurį sudaro virinimo skydelis su automatinio tamsėjimo filtru ir galvos juosta CleanAIR Verus air versijoje įrengtas papildomas oro tiekimas Šalmo ir skydelių eksploatavimo trukmė priklauso ...

Page 73: ...imo sąlygomis ir arba esant nedideliems trukdžiams 7 8 virinant nedidele srove arba stabilų lanką naudojant tokius metodus kaip DC TIG 9 aukščiausias jautrumo lygis virinant labai žema srove virinimas TIG būdu arba virinant lanką kurio dalis blogai matoma Lęšiai yra labai jautrūs todėl dėl ryškios aplinkos šviesos ar trukdžių gali patamsėti Jeigu abejojate kurį lygį pasirinkti laikydamiesi įprasto...

Page 74: ...tyti naują galvos atramą įstumkite bėgelius į griovelį ant lanksto Abi pusės turi būti vienodoje padėtyje Pokrypio vertikalaus matymo kampo regulia vimas 8 PAV Pakreipimą galima reguliuoti kairėje šalmo pusėje sukant pokrypio reguliavimo rankenėlę Sukdami rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę pakreipsite šalmą žemyn o sukdami prieš laikrodžio rodyklę pakreipsite šalmą aukštyn Atstumo reguliavimas 6 P...

Page 75: ...apsauga ugniai atspari Verus Omnira 70 30 72 Kaklo apsauga ugniai atspari Verus Omnira 70 30 73 Galvos ir kaklo apsauga ugniai atspari Verus Omnira 70 40 80 Išorinė apsauginė plokštė 100 65 Vidinė apsauginė plokštė 4 Patvirtinti deriniai Gaminio kodas Gaminio aprašymas Klasė 30 00 00 CleanAIR AerGO TH3 81 00 00 CleanAIR Basic TH3 63 00 00 CleanAIR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master...

Page 76: ...v ieteicams izmantot metināšanai virs galvas lielas metināšanai ar lāzeri un lāzera griešanas metināšanai lielas slodzes apstākļos CleanAIR Verus air ir pielāgots lietošanai ar gaisu attīrošajiem respiratoriem turpmāk tekstā PAPR CleanAIR vai ar nepārtrauktu saspiesta gaisa plūsmu elpošanas iekārtā turpmāk tekstā saspiesta gaisa sistēma CleanAIR un tādējādi nodrošina elpošanas ceļu aizsardzību Cle...

Page 77: ...ietotājam zināma Nelietojiet to kad motorizētais gaisu attīrošais respirators ir izslēgts vai kad ir aizvērta saspiestā gaisa padeves atvere Šajā gadījumā elpceļu aizsargsistēma nodrošina zemu elpceļu aizsardzību vai nesniedz to vispār Turklāt pastāv risks ka ķiveres iekšpusē var veidoties liela oglekļa dioksīda CO2 koncentrācija un skābekļa deficīts Ja maskas lietošanas laikā rodas kāda no tālāk ...

Page 78: ...ību nosaka ņemot vērā šādus apstākļus lietojumi lietojumu strāvas stiprums traucējumi Lietojumi stabils loks piemēram DC TIG nestabils loks MMA STICK MIG Plasma utt Lietojumu strāvas stiprums ļoti zems zems vidējs vidēji augsts Traucējumi tieša spēcīga saules gaisma spēcīgas dienasgaismas spuldzes kaimiņu metināšanas loks utt Jutības iestatījumi 1 2 Viszemākais jutības iestatījums augstas strāvas ...

Page 79: ...zvelciet plāksni Ievietojiet jauno aizsargplāksni ADF filtra atveres pusēs esošajās rievās to nedaudz saliekot CleanAIR Verus METINĀŠANAS ĶIVERES UN GALVASSEGU pielāgošana Galvassegas pielāgošana 5 6 8 ATTĒLS Galvassegas izmērs galvas apkārtmērs var tikt pielāgots pavelkot aizmugurē esošo riteni tā lai tā der jebkuram galvas izmēram Galvassegas dziļums var tikt pielāgots pārvietojot četras vertikā...

Page 80: ... ķivere CleanAIR Verus 5 8 9 14 Rezerves daļas piederumi Iz strādāju ma kods Izstrādājuma apraksts 40 30 97 40 30 97 Metināšanas ķivere CleanAIR Verus bez galvassegas bez ADF 70 30 97 Metināšanas ķivere CleanAIR Verus air ar galvassegu bez ADF 72 00 20 VariGEAR Airduct galvassega ar gaisa vadu 72 00 10 VariGEAR Comfort galvassega ar pieres lenti 72 00 15 VariGEAR pieres lente 2 gab komplektā 72 00...

Page 81: ...y s r o ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 166 standarta numurs 1 optiskā klase 1 B mehāniskais spēks pret ātri kustī gām daļiņām ar vidēju enerģijas ietekmi atbilstības simbols BRUKERMANUAL Viktig For din egen sikkerhet må du lese og lære deg denne brukerhåndboken før bruk Kontakt produsenten eller leverandøren hvis du har spørsmål Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig referanse Sveisehjelmen må bare b...

Page 82: ...telsesplaten er skadet eller hvis sprut eller riper gir dårlig sikt må du skifte filteret umiddelbart Ikke utsett det automatiske blendingsfilteret for væsker og beskytt det mot smuss Materialer som kan komme i kontakt med brukernes hud kan forårsake allergiske reaksjoner hos mottakelige personer Sveisehjelm som bæres over standard briller kan overføre støt og dermed utgjøre en fare for brukeren B...

Page 83: ...stilling Trykk på knappen 8 og knappen 9 for å angi ønsket følsomhetsnivå Følsomheten kan justeres fra 1 til 9 Høyere tall betyr høyere følsomhet Retningslinje for følsomhet Følsomhetsinnstillinger brukes til å fortelle den automatisk mørke linsen hvor følsomt den skal reagere på sveisebuen og interferenser På grunn av ulike arbeidsmiljøer og egenskaper ved sveiseprosesser kan det være nødvendig m...

Page 84: ...ake i sporet Sett GRIND knappen tilbake gjennom hullet i hjelmskallet og snu den rundt slik at dekselet kan festes tilbake på GRIND knappen Utskifting av utvendig beskyttelsesplate Plasser tommelen i en fordypning under den nederste delen av beskyttelsesplaten og trekk platen ut sett den nye beskyttelsesplaten inn i sporene på sidene av ADF filteråpningen ved å bøye den litt CleanAIR Verus justeri...

Page 85: ... batteriets levetid Produktkode Produktbeskrivelse 70 30 01 Sveisehjelm CleanAIR Verus air 5 8 9 14 40 30 01 Sveisehjelm CleanAIR Verus 5 8 9 14 Deler tilbehør Produkt kode Produktbeskrivelse 40 30 97 40 30 97 Sveisehjelm CleanAIR Verus u hodeplagg u ADF 70 30 97 Sveisehjelm CleanAIR Verus air inkl hodeplagg u ADF 72 00 20 VariGEAR Airduct hodeplagg inkl luftekanal 72 00 10 VariGEAR Comfort hodepl...

Page 86: ... Identifikasjon av produsent MALI NA Safety s r o ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 166 standardens nummer 1 optisk klasse 1 B mekanisk styrke partikler i høy hastighet sammenstøt med mid dels energi samsvarssymbol HANDLEIDING Belangrijk Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid Neem in geval van vragen contact op met de fabrikant of uw distributeur Bewaa...

Page 87: ...meer voldoet aan de beschermingsclassificaties en desbetreffende normen en certificaten Plaats de helm of het automatisch verduisterende lasfilter nooit op een heet oppervlak Bekraste of beschadigde beschermplaatjes moeten regelmatig worden vervangen door originele CleanAIR onderdelen Zorg ervoor dat u alle aanvullende beschermingsfolie aan beide zijden hebt verwijderd Gebruik de helm CleanAIR Ver...

Page 88: ...en drogen op kamertemperatuur Aangeraden wordt CleanAIR klar pilot fluids te gebruiken voor de verzorging van de vizieren en kunststof onderdelen Niet geschikt voor in de afwasmachine of droger ADF instelling aanpassing AAN UIT Het lasfilter wordt automatisch ingeschakeld wanneer er een felle lichtbron wordt gedetecteerd Druk op een willekeurige knop om te controleren of het filter correct werkt e...

Page 89: ...r te schakelen tussen de modi GRIND en non GRIND Waarschuwing Wanneer het filter is ingesteld op de modus GRIND zal het niet reageren op een lasboog Zorg ervoor dat het filter niet in de modus GRIND staat voordat u begint te lassen Opmerking De modus GRIND wordt automatisch uitgeschakeld na 30 minuten activering Gebruik de snelkeuzetoets GRINDom de modus weer te activeren INDICATOR VOOR LAAG VERMO...

Page 90: ...rden geplaatst Aanpassen luchtstroomrichting De richting van de luchtstroom naar het onderste deel van de helm kan worden aangepast met de verstelhendel aan de buitenkant van de helm AFBEELDING 11 De intensiteit kan worden geregeld met de twee schuifregelaars aan de binnenkant van de helm Wanneer beide schuifregelaars naar boven worden geschoven maximaliseert u de luchtstroom die rechtstreeks naar...

Page 91: ...gen Dit product is goedgekeurd overeenkomstig Verordening EU 2016 425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen PPE en is getest om te voldoen aan de vereisten van de volgende normen EN 166 2002 EN 379 A1 2009 Aangemelde instantie voor CE goedkeuring ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Aangemelde i...

Page 92: ...ciśnienia filtrowanego powietrza w strefie oddychania Aparat oddechowy znajduje się na pasku użytkownika i filtruje powietrze pobierane z otoczenia a następnie dostarcza je wężem do kasku ochronnego Efekt nadciśnienia zapobiega wniknięciu zanieczyszczeń do strefy oddychania To umiarkowane nadciśnienie zapewnia jednocześnie komfort użytkownika nawet w trakcie długotrwałego użytkowania ponieważ osob...

Page 93: ...e ryzyko wytworzenia wysokiego stężenia dwutlenku węgla CO2 oraz niedoboru tlenu wewnątrz kasku Przejść do bezpiecznej lokalizacji i podjąć od powiednie środki zaradcze w przypadku wystąpi enia następujących problemów podczas użytko wania kasku Jeżeli PAPR lub system na sprężone powietrze przestanie działać z jakichkolwiek przyczyn użytkownik zobowiązany jest bezzwłocznie opuścić skażone miejsce p...

Page 94: ...gana ze względu na różne środowiska pracy i właściwości procesów spawalniczych Czułość należy określać na podstawie następujących czynników zastosowania amperaż zastosowania zakłócenia Zastosowania łuk stabilny taki jak DC TIG łuk niestabilny MMA STICK MIG plazma itp Natężenie prądu w zakresie zastosowań ekstremalnie niskie od niskiego do średniego od średniego do wysokiego Zakłócenia bezpośrednie...

Page 95: ... taki sposób aby łatwo przeszedł przez otwór w kasku Zwolnić sprężynę mocującą ADF z gniazda i wyjąć ADF z przygotowanej ramy w skorupie kasku Włożyć ADF do ramy i zabezpieczyć wciskając sprężynę ustalającą z powrotem do gniazda Włożyć przycisk GRIND z powrotem przez otwór w skorupie kasku i obrócić go tak aby osłona mogła zostać z powrotem zamocowana na przycisku GRIND Wymiana zewnętrznej płytki ...

Page 96: ... 8 Przechowywanie i okres przydatności do użycia Kask spawalniczy przechowywać w suchym i czystym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych w temperaturze pokojowej zakres temperatur od 10 C do 55 C wilgotność względna od 20 do 95 Długotrwałe przechowywanie w temperaturach powyżej 45 C może skrócić żywotność baterii Kod produktu Opis produktu 70 30 01 Kask spawalniczy Cle...

Page 97: ...nia ochronnego w stanie zam kniętym AT Oznaczenie producenta ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 1 1 1 1 Klasy optyczne jakość optyczna rozpraszanie świ atła jednorodność zależność kątowa EN 379 numer normy Oznaczenia zgodnie z EN 175 EN 175 B CE EN 175 numer normy B Odporność na uderzenia uderzenie ze średnią wartością energii 120 m s Symbol zgodności MS Oznaczenie producenta MALINA Safety s r o Oznaczenia...

Page 98: ...nos e se está limpa A lente do filtro de soldadura danificada interfere na proteção e na visibilidade e tem de ser substituída imediatamente Inspecione o capacete de soldadura e o arnês certificando se de que não apresentam danos AVISO CleanAIR Verus CleanAIR Verus air Utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais CleanAIR AerTEC Em caso de dúvida contacte o seu distribuidor autoriza...

Page 99: ...íodo de vida útil e contribui para a sua segurança Limpeza Depois de cada turno de trabalho limpe a secção da cabeça verifique as peças individuais e substitua as peças danificadas A limpeza tem de ser feita numa divisão com ventilação suficiente Evite a inalação de poeira nociva acumulada nas peças individuais Para a limpeza use água morna até 40 C com sabão ou outros detergentes não abrasivos e ...

Page 100: ...de ser necessário reduzir as interferências para a lente de escurecimento automático funcionar corretamente TIG e aplicações com arco mais estável requerem definições de maior sensibi lidade Os níveis de tonalidade são fornecidos apenas a título de orientação e podem ser ajustados para satisfazer as necessidades individuais ESMERILAR Prima o botão M 7 até o indicador de Modo indicar GRIND 1 o capa...

Page 101: ... enquanto se rodar no sentido contrário dos ponteiros do relógio inclinará o capacete para cima Ajuste da distância IMAGEM 6 Ajusta a distância entre a face e o ADF pressionando as patilhas pretas na parte superior do ponto de articulação enquanto desliza o capacete para a frente ou para trás Solte as patilhas quando atingir a posição ideal Ambos os lados devem ficar posicionados de forma igual Aj...

Page 102: ...de cha mas Verus Omnira 70 40 80 Placa de proteção exterior 100 65 Placa de proteção interior 4 Combinações aprovadas Código do produto Descrição do produto Cla sse 30 00 00 CleanAIR AerGO TH3 81 00 00 CleanAIR Basic TH3 63 00 00 CleanAIR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B 51 00 00 CleanAIR Chemical 2F TH3 incluindo todas as variantes derivadas Este produto está aprovado de acor...

Page 103: ...arbon Această mască de sudură cu întunecare automată nu este recomandată pentru aplicații de sudură aeriană de sarcină grea aplicații de sudură cu laser sau tăiere cu laser CleanAIR Verus air este adaptată pentru a fi utilizată cu dispozitive respiratoare de purificare a aerului powered air purifying respirators în continuare PAPR CleanAIR sau cu aparate de respirație cu aer comprimat în flux cont...

Page 104: ...re reprezintă o amenințare iminentă pentru viață și sănătate Casca de protecție nu protejează împotriva șocurilor puternice exploziilor sau a substanțelor corozive Nu utilizați în medii unde utilizatorul nu cunoaște tipul contaminării sau concentrația acestuia Nu utilizați când dispozitivul respirator de purificare a aerului este oprit sau când orificiul de admisie a aerului comprimat este închis ...

Page 105: ...ate Apăsați butonul 8 și butonul 9 pentru a seta nivelul de sensibilitate dorit Sensibilitatea se poate regla de la 1 la 9 Un număr mai mare înseamnă o sensibilitate mai mare Recomandări privind sensibilitatea Setările de sensibilitate sunt utilizate pentru a spune obiectivului de întunecare automată cât de sensibil ar trebui să răspundă la arcul de sudură și la interferențe Datorită diferitelor m...

Page 106: ...acul butonului exterior GRIND cu ajutorul șurubelniței Rotiți butonul GRIND astfel încât să treacă cu ușurință prin gaură în cască Eliberați arcul de revenire al ADF din fantă și scoateți ADF de pe cadrul pregătit din carcasa căștii Introduceți ADF în cadru și fixați l apăsând arcul de fixare înapoi în fantă Introduceți butonul GRIND înapoi prin orificiul din carcasa căștii și rotiți l astfel încâ...

Page 107: ...a pătrată a seturilor de montare și strângeți le Fixați cu șuruburi externe în piulița pătrată IMAGINE 8 Depozitare și durată de depozitare Depozitați casca de sudură într un loc uscat și curat la temperatura camerei evitați lumina directă soarelui intervalul de temperatură 10 C 55 C cu o umiditate relativă de 20 95 Depozitarea de lungă durată la temperaturi de peste 45 C poate reduce durata de vi...

Page 108: ...să 5 8 9 13 numere de protecție cu umbră în umbră stare în chisă AT date de identificare a produ cătorului ANTRA TECHNOLO GIES CO LTD 1 1 1 1 clase optice calitate optică difuzia luminii omogenitate de pendență unghiulară EN 379 numărul standardului Marcaje în conformitate cu EN 175 EN 175 B CE EN 175 numărul standardului B evaluarea impactului impact mediu de energie 120 m s simbol de conformitat...

Page 109: ...етофильтр сварочной маски не поврежден и не загрязнен Поврежденный светофильтр ухудшает защитные свойства и видимость поэтому подлежит немедленной замене Проверьте маску сварщика и оголовье на предмет отсутствия повреждений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ CleanAIR Verus CleanAIR Verus air Используйте только оригинальные детали и расходные материалы CleanAIR AerTEC В случае сомнений обратитесь к авторизованному дис...

Page 110: ... вдыхания опасной пыли скопившейся на отдельных элементах маски Для очистки используйте воду комнатной температуры до 40 C с мылом или другим неабразивным моющим средством и мягкую щетку Запрещается использовать чистящие средства содержащие растворители После очистки отдельных элементов маски с помощью влажной ткани их необходимо протереть насухо или дать высохнуть при комнатной температуре Для ух...

Page 111: ...имайте кнопку M 7 пока индикатор режима не будет показывать GRIND 1 Маска переведена в режим шлифовки Или нажмите кнопку GRIND 10 чтобы включить или выключить режим шлифовки Предупреждение В режиме шлифовки фильтр не реагирует на сварочную дугу Выключите режим шлифовки перед началом сварочных работ Примечание Режим шлифовки автоматически отключается через 30 минут Включите его снова с помощью кноп...

Page 112: ...маски РИС 11 а интенсивность можно отрегулировать с помощью двух переключателей внутри маски Когда оба переключателя переведены в верхнее положение поток воздуха ко рту будет максимальным Когда оба переключателя переведены в нижнее положение открываются воздушные потоки по бокам и воздух поступает в боковые части а скорость потока воздуха в зону рта снижается Направление потока воздуха в нижней ча...

Page 113: ...tification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 Аккредитованный орган сертификации для проверки соответствия требованиям ЕС Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 Jeruzalémská 1283 9 110 00 Prague 1 Czech Republic EN 175 1998 Аккредитованный орган сертификации для проверки соответствия требованиям ЕС Inst...

Page 114: ... dlhodobom používaní pretože nositeľ nemusí pri dýchaní bojovať proti odporu filtra 2 Predtým než začnete pracovať Skontrolujte či je kukla správne zmontovaná a že úplne blokuje akékoľvek náhodné svetlo V prednej časti sa môže svetlo dostať do kukly výhradne cez oblasť výhľadu samostmievacieho zváracieho filtra Nastavte náhlavný diel tak aby ste zaistili maximálny komfort a mali najväčšie zorné po...

Page 115: ...mi druhmi znečistenia je potrebné využívať kombinované filtre 3 Kontrola údržba a výmena ná hradných súčiastok CleanAIR Verus je úplná zváracia kukla ktorá sa skladá zo zváracieho štítu vrátane samostmievacieho filtra a náhlavného dielu Verzia CleanAIR VERUS air má prídavnú distribúciu vzduchu Životnosť kukly a priezorov ovplyvňuje mnoho faktorov ako napríklad chlad teplo chemikálie slnečné svetlo...

Page 116: ...o so stabilným oblúkom ako napríklad DC TIG 9 Nastavenie najvyššej citlivosti vhodné pre zváranie TIG s veľmi nízkou intenzitou elektrického prúdu alebo zváranie kde je výhľad na časť oblúka zakrytý Šošovka je veľmi citlivá a môže stmavnúť kvôli silnému okolitému osvetleniu alebo silným rušivým vplyvom Ak si nie ste istý ktoré číslo máte použiť základné pravidlo je nastaviť najprv vyššie číslo a v...

Page 117: ...áhlavný diel posuňte koľajničky do drážky na pivotnom bode Obe strany musia byť umiestnené rovnako Nastavenie náklonu vertikálneho zorného uhla OBRÁZOK 8 Náklon je možné nastaviť na ľavej strane kukly otáčaním nastavovacieho gombíka náklonu Otáčaním gombíka v smere hodinových ručičiek sa kukla bude nakláňať nadol otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa bude kukla nakláňať nahor Nastavenie vzdi...

Page 118: ...a horenie Verus Omnira 70 30 73 Ochranná pokrývka hlavy a krku spomaľujúca horenie Verus Omnira 70 40 80 Ochranný štít vonkajší 100 65 Ochranný štít vnútorný 4 Schválené kombinácie Kód produktu Popis produktu Trie da 30 00 00 CleanAIR AerGO TH3 81 00 00 CleanAIR Basic TH3 63 00 00 CleanAIR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B 51 00 00 CleanAIR Chemical 2F TH3 vrátane všetkých odvo...

Page 119: ...aparati na stisnjen zrak s trajnim pretokom v nadaljevanju sistem stisnjenega zraka CleanAIR ki zagotavlja zaščito dihal CleanAIR je sistem osebne zaščite dihal ki temelji na principu nadtlaka filtriranega zraka v območju dihanja Respirator se namesti na uporabnikov pas in filtrira zrak ki ga prejema iz okolice ter ga nato dobavlja skozi zračni kanal v zaščitno čelado Prekomerni tlak preprečuje da...

Page 120: ... nevarnost nastanka visoke koncentracije ogljikovega dioksida CO2 in pomanjkanja kisika Če se med uporabo čelade pojavi katera od na slednjih težav pojdite na varno mesto in ustrezno ukrepajte Če PAPR ali sistem stisnjenega zraka iz kakršnega koli razloga prenehata delovati mora uporabnik brez odlašanja zapustiti onesnaženo delovno mesto če med dihanjem zaznate neprijeten vonj ali draženje ali nep...

Page 121: ...a svetloba močne fluorescenčne luči sosednji varilni lok Nastavitve občutljivosti 1 2 Najmanj občutljiva nastavitev za visokotokovno varjenje z nestabilnim oblokom v okoljih z močnimi motnjami 3 4 Za nizkotokovno varjenje z nestabilnim oblokom v okoljih z močnimi motnjami 5 6 Privzeta nastavitev uporablja se za večino vrst varjenja v zaprtih prostorih in na prostem pri normalni svetlobi okolice in...

Page 122: ...vne trakove iz pokrivala samo izvlecite trakove iz zaklepov Ko dosežete želeni položaj pritrdite trakove za glavo na zaklepe Zamenajva pokrivala Za zamenjavo pokrivala pritisnite črne jezičke na vrhu vrtilne točke medtem ko pokrivalo pomikate naprej Za vstavitev novega pokrivala potisnite vodila v režo na vrtilni točki Obe strani morata biti enakomerno poravnani Nastavitev nagiba navpični zorni ko...

Page 123: ...a 3 V za filter AerTEC S60 ADF 71 00 60 Lahka gibka cev QuickLOCK 40 51 62 Filter s samodejno zatemnitvijo AerTEC S60 5 8 9 14 70 30 60 Tesnilo CleanAIR Verus 70 30 71 Zaščitno pokrivalo za glavo negor ljivo Verus Omnira 70 30 72 Zaščitno pokrivalo za vrat negorlji vo Verus Omnira 70 30 73 Zaščitno pokrivalo za glavo in vrat negorljivo Verus Omnira 70 40 80 Zunanja zaščitna plošča 100 65 Notranja ...

Page 124: ...м TIG електролучно заваривање обложеном електродом SMAW заваривање плазма луком електролучно жлебљење угљичним електродама Ова маска за заваривање са филтером за аутоматско затамњење се не препоручује за тешке радове заваривања изнад главе ласерског заваривања или ласерског сечења CleanAIR Verus air прилагођена је за употребу са CleanAIR електрично напајаним респираторима за пречишћавање ваздуха у...

Page 125: ...жењу које представља непосредну претњу по живот и здравље Маска не штити од јаких удараца експлозија или корозивних супстанци Немојте користити у срединама у којима корисник не зна врсту контаминације или њену концентрацију Немојте користити када је искључен респиратор за пречишћавање ваздуха или када је улазни отвор компримованог ваздуха затворен У том случају респираторни систем пружа малу или н...

Page 126: ...утоматског затамњивања стакла колико осетљиво треба да реагује на лук за заваривање и сметње Због различитих радних окружења и својстава процеса заваривања могу бити потребна подешавања Осетљивост се одређује према следећим факторима примене интензитет примена сметње Примене стабилан лук као што је DC TIG нестабилан лук MMA STICK MIG плазма итд Интензитет примена екстремно низак низак средњи висок...

Page 127: ...Ставите палац у удубљење које се налази испод доњег дела заштитне плоче и извуците плочу На обе стране ФАЗ отвора за филтер уметните нову заштитну плочу у жлебове тако што ћете је лагано савити Подешавање CleanAIR Verus МАСКЕ ЗА ЗАВАРИВАЊЕ И ПОКРИВАЛА ЗА ГЛАВУ Подешавање покривала за главу СЛИКА 5 6 8 Величина покривала за главу обим главе може се подесити окретањем задњег точкића како би одговара...

Page 128: ...ни делови додаци Шифра производа Опис производа 40 30 97 40 30 97 Маска за заваривање CleanAIR Verus без покривала за главу без филтера за аутоматско затамњење 70 30 97 Маска за заваривање CleanAIR Verus air са покривалом за главу без филтера за аутоматско затамњење 72 00 20 VariGEAR Airduct покривало за главу са цревом за ваздух 72 00 10 VariGEAR Comfort покривало за главу са знојницом 72 00 15 V...

Page 129: ... o ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 166 број стандарда 1 оптичка класа 1 B механичка чврстоћа честице велике брзине удар са средњом енергијом симбол усклађености ANVÄNDARMANUAL Viktigt För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten Om du har frågor kontakta tillverkaren eller din återförsäljare Behåll manualen för framtida bruk Svetshjälmen får endast...

Page 130: ...l extra skyddsfolie från båda sidor Använd endast hjälmen CleanAIR Verus CleanAIR Verus air inom temperaturområdet 5 C till 55 C Använd inte härdade mineralfilter utan lämpliga skyddsfolier Byt ur skyddsplåtar direkt om de skadas eller om stänk eller repor reducerar synfältet Utsätt inte svetsfiltret med automatisk nedbländning för vätskor och skydda det från smuts Material som kan komma i kontakt...

Page 131: ...lla in önskad toning INSTÄLLNING AV FÖRDRÖJNING Tryck på knappen M 7 tills lägesindikatorn är på Delay 4 nu visar LED skärmen 6 aktuell fördröjningsinställning Tryck på knappen 8 och 9 för att ställa in önskad fördröjningsinställning Fördröjningstiden går att ställa in från 1 0 1 sekunder 9 0 9 sekunder INSTÄLLNING AV KÄNSLIGHET Tryck på knappen M 7 tills lägesindikatorn är på Sensitivity 2 nu vis...

Page 132: ...F Byte av ADF BILD 4 Ta bort skyddet för den yttre GRIND knappen med en skruvmejsel Vrid GRIND knappen så att den enkelt passerar genom hålet in i hjälmen Lossa fjädern som håller ADF på plats från facket och ta bort ADF en från ramen inne i hjälmskalet För in ADF en i ramen och sätt fast den genom att tryck tillbaka fjädern i facket För GRIND knappen tillbaka genom hålet i hjälmskalet och vrid de...

Page 133: ...llan 10 C och 55 C med relativ fuktighet mellan 20 och 95 Långvarig förvaring i temperaturer över 45 C kan minska batteriets livslängd Produktkod Produktbeskrivning 70 30 01 Svetshjälmen CleanAIR Verus air 5 8 9 14 40 30 01 Svetshjälmen CleanAIR Verus 5 8 9 14 Reservdelar tillbehör Produkt kod Produktbeskrivning 40 30 97 40 30 97 Svetshjälmen CleanAIR Verus utan luftdistribution utan ADF 70 30 97 ...

Page 134: ...ergi medelhög islagsenergi överensstämmelsessymbol KULLANIM KILAVUZU Önemli Kendi güvenliğinizi garanti etmek için lütfen kullanım öncesinde aşağıdaki talimatları okuyup hatırlayın Herhangi bir sorunuz varsa lütfen üreticiye veya distribütörünüze başvurun Bu kılavuzu daha sonra kullanmak üzere saklayın Kaynak kaskı sadece bu kılavuzda belirtilen amaçlara yönelik olarak kullanılmalıdır 1 Giriş Clea...

Page 135: ...a 5 C ila 55 C sıcaklık aralığında kullanın Uygun koruyucu folyolar olmadan sertleştirilmiş mineral filtrelerini kullanmayın Hasar görmüşse ya da lekeler veya çizikler görüşü azaltıyorsa koruyucu plakayı derhal değiştirin Otomatik kararan kaynak filtresini sıvılara maruz bırakmayın ve kirden koruyun Kullanıcının cildiyle temas edebilecek malzemeler duyarlı kişilerde alerjik reaksiyonlara neden ola...

Page 136: ...gi birini 3 saniye basılı tutun Aralık değiştirildiği zaman istenen renk tonunu ayarlamak için 8 ve 9 düğmelerini kullanın GECİKME KONTROLÜ Mod göstergesi Delay 4 üzerine gelene kadar M düğmesine 7 basın LED ekran 6 artık mevcut gecikme ayarını gösterecektir İstenilen gecikme ayarını belirlemek için 8 ve düğmelerine 9 basın Gecikme süresi 1 0 1 Saniye 9 0 9 Saniye arasında ayarlanabilir HASSASİYET...

Page 137: ...ESİM 3 Tırnağınızı iç koruyucu plakanın alt kısmının ortasında bulunan oluğa sokun ve dışarı çekerek çıkarın Yeni iç koruyucu plakayı ADF nin yanlarındaki hazır raylara kaydırarak yerleştirin ADF nin değiştirilmesi RESİM 4 Tornavida kullanarak dış GRIND düğmesinin kapağını çıkarın GRIND düğmesini delikten kaskın içine kolayca geçecek şekilde çevirin ADF tutma yayını yuvadan çıkarın ve ADF yi kask ...

Page 138: ...ndaki kuru ve temiz bir yerde doğrudan güneş ışığından kaçınarak 10 C ila 55 C sıcaklık aralığı ve 20 ila 95 bağıl nemde depolayın 45 C üstü sıcaklıklarda uzun süre saklanması pilin ömrünü kısaltabilir Ürün kodu Ürün açıklaması 70 30 01 CleanAIR Verus air kaynak kaskı 5 8 9 14 40 30 01 CleanAIR Verus kaynak kaskı 5 8 9 14 Yedek parçalar aksesuarlar Ürün kodu Ürün açıklaması 40 30 97 40 30 97 Clean...

Page 139: ...ir EN 175 standart numarası B darbe derecesi orta enerjili darbe 120 m san uygunluk sembolü MS Üreticinin kimliği MALINA Safety s r o İşaretler EN 166 ya 166 MS 1 B CE AT 1B CE uygundur MS AT Üreticinin kimliği MALINA Safety s r o ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 166 standart numarası 1 optik sınıf 1 B mekanik dayanım orta düzeyde ener ji etkisi olan yüksek hızlı parçacıklar uygunluk sembolü 用户手册 重要须知 使用...

Page 140: ...括自动变光滤光镜片和头带 CleanAIR Verus air 这一改进型产品具有额外的空气分配 面罩和面屏的 使用寿命受许多因素的影响 例如 冷热 化学品 阳光 或不正确的使用 应每天检查面罩的内部或外部结构是 否有可能损坏 仔细使用和正确维护焊工面罩可延长使用寿命并提高安 全性 清洁 每次工作换班后 要清洁头部 检查各个部件 并更换 损坏的部件 必须在通风良好的房间内进行清洁 避免吸入沉积在各 个部件上的有害粉尘 清洁时 使用温水 最高 40 C 用肥皂或其他非颗 粒清洁剂和软刷 禁止使用溶剂清洁剂 用湿布清洁各个部件后 必须擦干 或在室温下干燥 建议使用 CleanAIR Klar pilot 流体来护理面屏和塑 料部件 请勿使用洗碗机或烘干机 ADF 设置 调整 开 关 当检测到强光源时 焊接滤镜会自动打开 按任何按钮 检查镜头是否正常工作 并激活 模式调 整 遮光控制 图片 1 ...

Page 141: ...进入面罩 从槽中松开 ADF 固定弹簧 并从面罩外壳的预定框架 中拆卸 ADF 将 ADF 插入框架内 并通过将固定弹簧压回槽内进行 紧固 将 磨削 按钮通过面罩外壳的开口插回原位 并将其旋 转 使盖子可以重新贴到 磨削 按钮上 外部护板更换 将拇指放在护板底部下方的凹痕处 将护板拽出来 将新的护板插入 ADF 滤镜开口两侧的凹槽中 稍微弯 曲即可 CleanAIR Verus 焊工面罩和头盔调整 头盔调整 图片 5 6 8 头盔的尺寸 头围 可以通过转动后轮来调整 适应任何 头部大小 头盔深度可以通过重新定位四个垂直的头带来 调整 要从头盔上松开头带 只需从销锁上拉出头带即 可 当到达最佳位置时 将头带扣在销锁上 头盔更换 要更换头盔 请在向前滑动头盔的 同时 按下枢轴点顶部的 黑色卡舌 要插入新头盔 请将导轨滑动到 枢轴点上的凹槽中 两侧必须处于相同的位置 倾斜度 垂直视角 调节 图片...

Page 142: ... 00 CleanAIR Pressure 2A 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B 51 00 00 CleanAIR Chemi cal 2F TH3 包括所有衍生型号 本产品经过批准符合 PPE 法规 EU 2016 425 经测试符合以下标准的要求 EN 166 2002 EN 379 A1 2009 CE 认证的认证机构 ECS European Certification Service GmbH Notified body 1883 Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany EN 12941 1999 A2 2009 EN 14594 2019 CE 认证的认证机构 Occupational Safety Research Institute v v i Notified body 1024 J...

Page 143: ...137 MS AT 制造商标识 MALINA Safety s r o ANTRA TECHNOLOGIES CO LTD 166 标准编号 1 光学等级 1 B 机械强度 高速颗粒 中等能量冲击 合规符号 CHI ...

Page 144: ......

Page 145: ......

Page 146: ...MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com ...

Reviews: