background image

P1798E  04/06

15

15STH.C

5. Che cosa fare e quando..

... l'utensile non stacca ?

- Controllare se la pressione dinamica è troppo alta o troppo bassa

- Controllare se la regolazione della coppia è corretta

- Controllare se l'olio nell'unitá idraulica è sufficiente

- Controllare se ci sono prolunghe, giunzioni elastiche o snodi che

possano alterare il funzionamento

- Controllare che i tubi dell'aria abbiano un diametro adeguato

.... la gamma dei serraggi è troppo ampia?

- La pressione è troppo alta?

- C'è dell'aria nell'unitá idraulica?

- È aperta la farfalla di scarico d’aria?

6. Istruzioni per la riparazione

6.1 Smontaggio motore:

-

Bloccare il corpo motore <31> in una morsa

-

Usare una chiave a nastro per svitare il corpo <94> ruotando in
senso antiorario

-

Togliere la vite di regolazione <30> e il pulsante di reversibilitá  <29>

-

Togliere l'o-ring <60>

-

Togliere la sfera <59>

-

Svitare il piattello <58> girando in senso antiorario

-

Usare la parte dell'esagono dell'albero rotore per agganciare
l'unitá orizzontalmente in una morsa

-

Togliere il motore

-

Togliere il bullone <43> dal pistone <39> girando in senso
antiorario

-

Togliere il rotore <53> dal cuscinetto scanalato <47>

-

Togliere l'anello filettato <49>, la molla <50> e il bullone <51>

6.2 Smontaggio dell'unitá idraulica:

Smontare solo se siete in possesso del dispositivo di
riempimento dell'olio (depressometro) 

<A>

-

Togliere dal mandrino gli anelli di tenuta, la rondella,la guida e la
molla di compressione

-

Smontare l'unitá idraulica <102> dal corpo <94>

-

Agganciare le parti piatte del cilindro idraulico <89> sulla morsa

Attenzione!

Attenzione!

Una eccessiva forza di aggancio puó causare problemi di
svitatura della ghiera filettata <63>

Per escludere danni alla salute e all’ambiente vanno
applicate le norme di sicurezza ed antinfortunistiche
locali.

-

Svitare l'anello filettato <63> con la chiave 

<C>

-

Svitare la vite <90>

-

Togliere l'unitá idraulica dalla morsa

-

Togliere la vite <90> dalla coppa dell'olio e smontare l'unitá
idraulica applicando una leggera pressione sul rotore idraulico
<79>

Le palette del rotore idraulico sono spinte da una molla

-

Smontare i particolari restanti del rotore idraulico togliendo l'anello
di tenuta <72> e la spina <77>

-

Pulire i particolari

Attenzione!

Attenzione!

Per mantenere le caratteristiche dell'utensile e ridurre i
costi di manutenzione, usare sempre ricambi originali e
lubrificanti consigliati

6.3 Rimontaggio dell'unita' idraulica:

-

Rimontare il tutto usando il processo inverso come da esploso

-

Montare il cilindro idraulico <89> in posizione corretta e in
relazione con la paletta idraulica <81> (7. Istruzioni  per il
montaggio, fig.1-5)

-

Raccomandiamo di usare la chiave di servizio 

<D>

 per facilitare

il rimontaggio dell

'

unitá idraulica (fig.2)

-

Riempire di olio come da paragrafo 6.4

Summary of Contents for 15STH C Series

Page 1: ...apacity Abtrieb Final drive 15 11 06 ft lb 15 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque control Ausf hrung Style T Torqu...

Page 2: ...e pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consig...

Page 3: ...enta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas...

Page 4: ...da medidos seg n ISO5393 1 4 37 5 Leerlaufdrehzahleinstellung Free speed adjustment Reglage de la vitesse vide Regolazione della velocit a vuoto Ajuste de la velocidad en vac o 6 2 bar 620 kPa 90 PSIG...

Page 5: ...onsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r...

Page 6: ...herungsringe Scheibe H lse Kugeln und Druckfeder des Schnellwechselfutters entfernen Impuls Einheit 102 aus dem Geh use 94 ausbauen Hydr Zylinder 89 mit Schl sselfl chen in glatte Schraubstock backen...

Page 7: ...ontagehinweise Bild 6 Nicht verspannen da es sonst bei Hydr Zylinder 89 und Innenteilen zu Funktionsschwierigkeiten kommen kann Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschi...

Page 8: ...and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Index for spare parts or devices s...

Page 9: ...he oil filler unit A is available Pulse unit has to be at room temperature Remove quick change chuck retaining rings washer sleeve and compression spring Dismounting pulse unit 102 from the housing 94...

Page 10: ...C Caution Caution Excessive vise clamping force may cause operating problems of the hydraulic cylinder 89 and the inside parts Remarks Small bubbles appearing at high vacuum pressure in the wetting l...

Page 11: ...e et 10 Liste de commande des dispositifes La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la vis...

Page 12: ...unit d impulsions la temp rature ambiante D monter les bagues de s curit rondelle douille et ressort pression du mandrin changement rapide D monter l unit d impulsions 102 du carter 94 Fixer les surfa...

Page 13: ...s et la fermer avec la vis de fermeture 90 Tirer la goupille d arr t 71 et remplir la chambre d arr t qui se trouve en arri re avec l injecteur en vitant la formation de bulles Remonter la goupille d...

Page 14: ...re ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco dei controlli e della...

Page 15: ...dispositivo di riempimento dell olio depressometro A Togliere dal mandrino gli anelli di tenuta la rondella la guida e la molla di compressione Smontare l unit idraulica 102 dal corpo 94 Agganciare l...

Page 16: ...dura di riempimento da 4 a 6 Fino a che non ci siano piu bolle d aria Scollegare l unit idraulica dal dispositivo di riempimento dell olio e avvitare la vite di regolazione 90 Togliere la spina di shu...

Page 17: ...ico N de referencia en la lista de recambios o dispositivos Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de ser...

Page 18: ...illos de retenci n del mandril de cambio r pido la arandela manguito y muelle de compresi n Desmontar la unidad de impulso 102 de su alojamiento 94 Sujetar el cilindro hidr ulico 89 en un tornillo de...

Page 19: ...dimiento de llenado 4 a 6 hasta que no se formen burbujas Desconectar la unidad de impulso del llenador de aceite y apretar el tornillo de bloqueo 90 Tirar del pasador de cierre 71 y llenar la c mara...

Page 20: ...avec le convertisseur de couple hydraulique Montaggio della ghiera filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37...

Page 21: ...ade since last issuance Modifications aupr s des ditions derni re 11 04 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Motor Service Kits 540037 Included in moto...

Page 22: ...t a t n u j 5 1 X 5 2 1 2 2 4 1 6 5 1 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 3 2 2 5 8 2 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a...

Page 23: ...u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c c i n o c n o i s s e r p t r o s s e r a c i l e d a a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m X 3 3 2 X 5 5 1 X 6 1 8 1 5 6 7 2 1 8 2 9 1 l p k n e b l o K...

Page 24: ...o c n o i s s e r p t r o s s e r e n o i s s e r p m o c i d a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 1 X 5 4 1 X 8 0 9 9 6 2 3 1 1 9 1 g n i R g n i r u a e n n a o l l e n a o l l i n a 0 0 1...

Page 25: ...V 5 4 7 6 0 V g n i r n e l a k S g n i r e u g a b o l l e n a o d a u d a r g o l l i n a 2 C V 4 4 7 6 0 V u n k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b s e n o t e t e d e v a l l 3 C...

Page 26: ...ve con tet n articulada Anschlu m glichkeit f r ein optionales Abschaltsignal in Verbindung mit einer Auswerteelektronik Optional shut off signal for connection to electronic verifier Option signal de...

Page 27: ......

Page 28: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: