background image

35STH.C

P1796E   06/04

15

5. Cosa fare se...:

...l'utensile non stacca?
-

L'asta valvola <18> é della unghezza giusta? (7. Istruzioni del
montaggio fig. 8)

-

La pressione dell'aria é troppo bassa?

-

Avete controllato che la regolazione della coppia?

-

Avete controllato la regolazione della velocitá?

-

Nell'unitá idraulica c'é una quantitá di olio sufficiente?

-

Usate l'untensile con una prolonga che sbandiera?

-

Il diametro interno del tubo di alimentazione dell'aria é troppo
piccolo?

... la gamma dei serraggi é troppo ampia?
-

La pressione é troppo alta?

-

C'é dell'aria nell'unitá idraulica?

-

La velocitá é troppo alta?

6. Riparazione

6.1 Smontaggio dell'unitá idraulica:

-

Bloccare il corpo dello scarico <6> in una morsa

-

Svitare la ghiera <101> in senso antiorario con una chiave da 41
mm e smontare l'unitá idraulica

-

Svitare il raccordo <1> girandolo in senso antiorario con una
chiave da 17 mm

-

Togliere la vite <17> e il pulsante <16>

-

Togliere l'utensile dalla morsa

-

Spingere il tappo <14> verso il basso per togliere il corpo scarico
<6>

Il tappo <14> e' tenuto in tensione da una molla.

-

Rimuovere la guaina <7>

-

Bloccare il corpo <8> in una morsa, svitare il corpo motore <56>
con una chiave a mano

Il tappo <24>e' tenuto in tensione da una molla

-

Togliere il gruppo ingranaggi dal corpo <56> e svitare la ghiera
<60> con la bussola a/f27

-

Togliere il corpo <55>

-

Svitare il corpo motore <56> con una chiave a ghiera

6.2 Smontaggio dell'unitá idraulica

Smontare solo se siete in possesso del dispositivo di
riempimento dell'olio 

<A>. 

L'utensile deve essere portato

a temperatura ambiente.

-

Smontare l'unitá idraulica <65> dalla ghiera <101>

-

Agganciare le parti piatte del cilindro idraulico <88> sulla morsa

Per escludere danni alla salute e all’ambiente vanno
applicate le norme di sicurezza ed antinfortunistiche
locali.

-

Svitare la ghiera filettata <66> con la chiave 

<C2>

-

Svitare la vite di chiusura <89>

-

Togliere l'unitá idraulica dalla morsa

-

Togliere la vite di chiusura <89> dalla coppa dell'olio e smontare
l'unitá idraulica applicando una leggera pressione sul rotore
idraulico <81>

Le palette del rotore idraulico sono tenute in tensione da
una molla

-

Smontare i particolari restanti del rotore idraulico togliendo l'anello
di tenuta <67>

-

Pulire i particolari

Attenzione!

Attenzione!

Usare sempre ricambi originali CLECO per evitare il

rischio di diminuzione delle caratteristiche dell'utensile e
di incremento della manutenzione dello stesso. i ricambi
originali inoltre dann o diritto alla garanzia.

6.3 Montaggio dell'unitá idraulica

-

Rimontare il tutto usando il processo inverso come da esploso

-

Montare il cilindro idraulico <88> in posizione corretta e in
relazione alle due palette idrauliche <83> (8.  Istruzioni del
montaggio fig. 1-5)

-

Avvitare la ghiera filettata <66> con il dispositivo 

<C>

 (fig. 6)

-

Riempire l'unitá idraulica di olio come descritto al paragrafo 6.4.

Summary of Contents for 35STH C Series

Page 1: ...T H F C Max capacity Abtrieb Final drive 35 35 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 4 Vierkant Square Drive 1 2 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque con...

Page 2: ...ateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s curit et...

Page 3: ...miento Seguridad No hacer funcionar la herramienta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial...

Page 4: ...35 310 6 8 5 16 84 55 28 6 39 25 16 Druckregler mit Nennweite 1 2 verwenden Use 1 2 pressure regulator Utiliser un r gulateur manom trique de pression d un diam tre nominal de 1 2 Usare regolatore di...

Page 5: ...zeiten des Impulsschraubers zu vermeiden Bei Wartungs und Inspektionsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden 108 Drehmoment Einstellu...

Page 6: ...hl sseleinsatz SW27 l sen und entfernen Geh use 55 abziehen Motorgeh use 56 mit Hakenschl ssel l sen und entfernen 6 2 Demontage der Impuls Einheit Nur zul ssig wenn Bef llen mit l Bef lleinrichtung A...

Page 7: ...r blasenfrei mit l f llen Ventilschraube 95 wieder montieren Sicherungsring 67 montieren Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschicht zwischen l und Materialien sichtbar...

Page 8: ...se nutsetter Always follow and use the safety notes P1687S and this type specific operating manual for maintenance and inspection tasks Torque Nm Speed min 108 torque adjustment 108 speed adjustment E...

Page 9: ...e nut ring 60 with the socket A F27 and remove it Remove housing 55 Loosen the motor housing 56 with a hook wrench and remove it 6 2 Dismounting the Pulse Unit Disassemble only if filling with oil fil...

Page 10: ...dicates the atmospheric pressure missing oil is pressed into the pulse unit 7 Repeat the filling procedure 4 to 6 until no bubbles are formed 8 Disconnect pulse unit from filler unit and tighten lock...

Page 11: ...nsignes de s curit P1687S et la manuel d instructions sp cifique au mod le La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et...

Page 12: ...SW27 Enlever le carter 55 Deserrer et enlever le carter moteur 56 en utilisant la cl ergot 6 2 D montage du convertisseur de couple hydraulique Uniquement permis si le remplissage par le dispositif de...

Page 13: ...ression atmosph rique et l huile manquante est press e dans le convertisseur de couple hydraulique 7 R p ter le proc d de 4 6 jusqu ce que la pression n gative arrive vers z ro 8 D brancher le convert...

Page 14: ...riparazione e lunghi periodi di non utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indi...

Page 15: ...tare il corpo motore 56 con una chiave a ghiera 6 2 Smontaggio dell unit idraulica Smontare solo se siete in possesso del dispositivo di riempimento dell olio A L utensile deve essere portato a temper...

Page 16: ...vite di regolazione 95 e l anello di tenuta 67 Nota Piccole bolle all interno dello strato di inumidamento tra olio e materiale visibili alla presenza di una forte depressione non sono un segno di ma...

Page 17: ...al rango del par requerido de 10 35 Nm 7 4 26 lbf ft Para un posterior ajuste del par girar el estrangulador de aire 30 en sentido horario para reducir la velocidad o en sentido antihorario para aumen...

Page 18: ...ontarlo Desmontar la carcasa 55 Aflojar la carcasa del motor 56 con una llave de gancho y desmontarla 6 2 Desmontaje de la Unidad de Impulso Desmontar solamente si se dispone del dispositivo de llenad...

Page 19: ...avidad de desconexi n Instalar el conjunto tornillo v lvula 95 y el anillo de retenci n 67 Nota Las peque as burbujas visibles a alta depresi n en la capa de humectaci n entre el aceite y los material...

Page 20: ...era filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37 3 7 lbf ft couple de pr serrage precoppia Par de apriete previ...

Page 21: ...ntgratvorrichtung F und H siehe 10 Vorrichtungs Bestelliste Recommended length and deburring fixture F and H see 10 Fixtures Order List Pour les dispositifs de mise en longeur et d bavurage recommand...

Page 22: ...45 46 56 60 61 62 63 57 58 59 47 42 48 49 54 55 21 22 25 20 24 23 26 50 51 52 53 6 112 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Teil des Motor Service Kits 541225 Included in motor service...

Page 23: ...41224 Included in hydraulic service kit 541224 Comprise dans le hydraulique service kit 541224 Contenuto nel service kit idraulico 541224 Viene con la service kit hidr ulica 541224 siehe 11 Hinweise s...

Page 24: ...a l u n a a t n u j 8 7 1 X 3 6 9 X 7 0 6 3 2 1 1 6 5 1 9 1 r e d e f k c u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c n o i s s e r p t r o s s e r a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 7 2 X 4 1...

Page 25: ...e r a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 0 7 6 X 8 5 X 5 7 0 6 7 0 2 5 1 3 9 1 e s l H e v e e l s e l l i u o d a l o c c o b o t i u g n a m 7 7 7 9 3 6 2 9 3 l e g u K l l a b e l l i b a r...

Page 26: ...h c S r e h s a w e l l e d n o r a l l e d n o r a l e d n a r a 2 1 1 7 1 9 4 3 9 1 e b u a r h c s u l h c s r e V g u l p d e w e r c s e r u t e m r e f e d s i v o m r e f i d e t i v n i c a j...

Page 27: ...u t h c i r r o V e l l e m a L e d a l b r d y h e r u t x i f e u q i l u a r d y h e m a l l i t u o a t t e l a p o v i t i s o p s i d a c i l u a r d i a t e l a p a l e d e j a t n o m a c i l...

Page 28: ...r e d r O e c n e r f R e c i d o C a i c n e r e f e r N g n u n h c i e z e b m r o N n o i t a n g i s e d d t s e r u t a l c n e m o n e n o i z a n i m o n e d r a d n t s e n i c a n i m o n e...

Page 29: ......

Page 30: ...nue N E Redmond WA 98052 USA Phone 1 425 497 0476 Fax 1 425 497 0496 York PA Apex Tool Group Sales Service Center 3990 East Market Street York PA 17402 USA Phone 1 717 755 2933 Fax 1 717 757 5063 Cana...

Reviews: