background image

– FR COMPOSANTS DE BAUTEILE GB COMPONENTS  ES COMPONENTES

FR 1 Gachette - 2 Ouverture de remplissage - 3 Étrier de sûreté -
4 Buse - 5 Pied - 6 Cordon

d’alimentation - 7 Buse plate.

DE 1 Vorschubschalter - 2 Nachfüllöffnung - 3 Haltebügel

4 Düse

– 5 Standfuß - 6 Netzkabel - 7 Extra Düse.

GB 1 Trigger - 2 Refill opening - 3 Mounting bracket - 4 Nozzle -
5 Base - 6 Power cable - 7 Extra nozzle.

ES

1 Conmutador de avance - 2 Boquilla de llenado - 3 Estribos

de soporte - 4 Boquilla - 5 Pie - 6 Cable de alimentación - 7 Extra boquilla.

– FR UTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS DE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

GB INTENDED USE    ES USO CONFORME

FR  Le pistolet à colle permet de bien coller entre eux les matériaux suivants : bois, plastique, mousse, textiles, carton, 
carrelage, céramique etc. La colle peut être utilisée aussi pour boucher des trous ou colmater des joints. 
Toute autre utilisation est explicitement exclue. Cet appareil est destiné à l’usage domestique.

DE Mit der Heißklebepistole lassen sich folgende Materialien gut miteinander verbinden: Holz, Plastik, Schaumstoff,
Textilien, Karton, Kacheln, Keramik etc. Der Klebstoff kann auch zum Verschließen von Löchern oder Abdichten von Fugen
benutzt werden. Alle anderen Anwendungen werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im häuslichen Bereich bestimmt.

GB  The following materials can be joined together using the hot glue gun: Wood, plastic, foam, textiles, cardboard, tiles, 
ceramic, etc. The glue can also be used to plug holes or seal joints. All other applications are explicitly excluded.
This device is only intended for home use.

ES   Con la pistola de pegamento caliente, se pueden unir los siguientes materiales: madera, plástico, espuma, textiles, 
cartón, azulejos, cerámica, etc. El pegamento también se puede utilizar para tapar agujeros o para cerrar juntas.

Todos los demás usos están excluidos. Este aparato sólo está previsto para el uso doméstico.  

– FR CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITÉ DE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

GB GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  ES INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES

FR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, 
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il est conseillé de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec les appareils.

DE Dieses Geräte ist nicht für die Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwenden, es sei denn, sie wurden Aufsicht oder Anweisungen

in Bezug auf die Nutzung des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen.

GB  This device must not be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental skills or those 
with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of the device by a person 
who is responsible for their safety. Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.

ES Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidad  física, sensorial o mental reducida,
o falta de experiencia o conocimiento, a no ser que, en lo que respecta la utilización del aparato, lo hagan bajo supervisión
o instrucción, de una persona encargada de su seguridad. Los niños deben  estar supervisados para asegurarse de que 
no juegan con los aparatos.

– FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE TECHNISCHE DATEN GB TECHNICAL DETAILS  ES DATOS TECNICOS   

FR Tension d'alimentation : 220V-240V

50Hz - Puissance absorbée : 15-40W - Classe d'isolation 

- Type/protection : IP20

DE Netzspannung : 220V-240V

50Hz  - Leistungsaufnahme : 15-40W - Schutzklasse:

– Schutzart : IP20  

GB Voltage :  220V-240V

50Hz - Nominal capactiy : 15-40W

– Insulation class 

- Protection class : IP20

ES Tensión de red : 220V-240V

50Hz - Potencia nominal : 15-40W - Clase de aislamiento

- Tipo de protección : IP20

Summary of Contents for POPCMAX2RCT

Page 1: ...sing electrical tools you are advised to always follow basic safety precautions including the following Read all these instructions before putting this product into operation and keep these instructions ES ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio choque eléctrico y heridas en las personas durante la utilización de las herramientas eléctricas se recomienda respetar siempre las precauciones ...

Page 2: ...SE GB GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ES INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES FR Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances sauf si elles sont supervisées ou instruites sur l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité Il est...

Page 3: ...cansos en el trabajo desconecte el cable 7 FR MISE EN SERVICE DE BETRIEB INBETRIEBNAHME GB INITIAL OPERATION ES PUESTA EN SERVICIO FR 1 Brancher le pistolet colle Introduire le bâton dans l ouverture de remplissage 2 Presser la gachette plusieurs fois jusqu à ce que le bâton arrive à la butée 3 Laisser le pistolet chauffer quelques minutes 4 Presser la gachette jusqu à ce que la colle sorte par la...

Page 4: ...gères Les envoyer dans un centre de collecte pour une élimination appropriée Le recyclage une alternative à l exigence de retour S il ne le retourne pas le propriétaire de l appareil électrique est tenu de participer à son recyclage correct Pour cela l appareil usagé peut être remis à un centre de récupération qui exécute l élimination au sens de la loi française sur le recyclage et les déchets Ce...

Reviews: