GB
1.
Insert the glue stick into the tube situated at the rear of the glue gun (see Fig 2).
2.
Place the gun on some cardboard or a piece of wood (see Fig. 1).
3.
Plug in. Heat for 7-10 min pressing the trigger from time to time so that the glue stick is inserted (if necessary insert a 2nd glue stick).
4.
Press the trigger lightly to apply the glue to one of the surfaces to be stuck. It is not necessary to spread the glue.
5.
Immediately, energetically press the two surfaces to be stuck together. Realign them if necessary and press firmly once more.
6.
At the end of two minutes, the two surfaces in contact will be completely stuck.
7.
Unplug once the operation is finished.
ES
1.
Introducir el bastoncito de pegamento en el anillo situado en la parte posterior de la pistola de pegamento (véase Fig.2).
2.
Colocar la pistola sobre un cartón o sobre un panel en madera (véase Fig.1).
3.
Conectar. Dejar calentar durante 7 a 10 minutos presionando de vez en cuando el gatillo de modo que el bastoncito de pegamento esté
introducido suficientemente (si fuera necesario introducir un 2º bastoncito de pegamento).
4.
Pulsar ligeramente el gatillo para aplicar el pegamento sobre una de las superficies que debe pegarse. No es necesario extender el
pegamento.
5.
Presionar inmediatamente las dos superficies que deben pegarse. Volverlas a alinear si fuera necesario y ejercer de nuevo una fuerte presión.
6.
Al cabo de dos minutos, las dos superficies en contacto se pegarán perfectamente.
7.
Desconectar una vez la operación terminada.
F
1.
Ce pistolet à colle peut être utilisé pour coller toutes les surfaces en bois, plastique, mousse, tissu, papier, carton, céramique,
…
2.
Ce pistolet peut être aussi utilisé pour boucher une fuite dans un seau ou une gouttière ou pour les travaux de calfeutrage.
DE
1.
Diese Klebepistole kann zum Verkleben von allen Oberflächen aus Holz, Plastik, Schaumstoff, Stoff, Papier, Pappe oder Keramik etc.
verwendet werden.
2.
Außerdem kann sie für Abdichtungsarbeiten eingesetzt werden, oder um ein Leck zu kitten, z.B. in einem Eimer oder einer Dachrinne.
GB
1.
This glue gun can be used to stick all wooden, plastic, foam, fabric, paper, cardboard and ceramic surfaces,...
2.
This gun can also be used to block a leak in a bucket or gutter or for caulking work.
ES
1.
Esta pistola de pegamento puede utilizarse para pegar de madera, plástico, espuma, tejido, papel, cartón, cerámica,
…
2.
Esta pistola también puede utilizarse para obstruir una fuga de un cubo o un canalón o para las obras de sellado.
F
1.
Pour renforcer la qualité du collage, faire en sorte que les surfaces à coller soient à une température légèrement supérieure à la
température ambiante en les exposant au soleil par exemple. Cette règle est à respecter lors du collage de pièces métalliques.
2.
La colle se liquéfie à une température supérieure à 85° et ne doit pas être utilisée pour des objets ne résistant pas à une telle température.
3.
La colle peut remplacer les clous, agrafes, rubans et liquides adhésifs, mais ne devra en aucun cas se substituer à tout système de fixation
susceptible d
’
être soumis à des poids importants.
4.
Les surfaces à coller devront être sans graisse, sèches et propres.
5.
Débrancher le pistolet s
’
il n
’
est pas utilisé pendant plus de trente minutes.
6.
Après avoir changé le bâton de colle, attendre quelques instants qu
’
il se réchauffe. Ne pas le faire entrer de force.
7.
Les petites particules de colle pourront être enlevées avec un couteau dont la pointe aura été préalablement chauffée.
8.
Les résidus de colle peuvent être enlevés à chaud ou tout simplement recouverts avec de la peinture.
9.
Les gouttes de colle peuvent être enlevées aisément une fois refroidies.
10.
En exerçant une pression trop forte sur le bâton de colle, le canal risque de s
’
obstruer. Dans ce cas, faire réchauffer le pistolet pendant 10
minutes et enlever le bâton de colle. Si le bâton de colle est enfoncé trop profondément, en prendre un nouveau, faire fondre une des
extrémités sur la buse, l
’
introduire dans le canal et le coller au bâton déjà bloqué puis le retirer en tournant légèrement.
DE
1.
Beim Verkleben von Metallteilen ist für das Erreichen einer optimalen Qualität der Klebearbeiten dafür zu sorgen, dass die zu
verklebenden Oberflächen eine im Vergleich zur Raumtemperatur leicht erhöhte Temperatur aufweisen, zum Beispiel indem Sie sie in die Sonne
legen.
2.
Der Kleber hat eine Schmelztemperatur von 85° und darf nicht auf Gegenständen verwendet werden, die einer solchen Temperatur nicht
standhalten.
3.
Der Kleber kann Nägel, Klammern, Bänder und Klebeflüssigkeiten ersetzen, darf aber in keinem Fall Befestigungssysteme ablösen, die
einem großen Gewicht ausgesetzt sein könnten.
4.
Die zu verklebenden Oberflächen müssen fettfrei, trocken und sauber sein.
5.
Die Pistole ausstecken, sobald sie länger als dreißig Minuten nicht benutzt wird.
6.
Nach dem Wechseln des Klebestiftes einige Augenblicke warten, bis er sich erwärmt hat. Den Klebestift nicht mit Gewalt einlegen.
7.
Kleine Klebepartikel können mit einem Messer mit zuvor erwärmter Spitze entfernt werden.
8.
Klebereste können entfernt werden, solange sie noch warm sind, oder einfach mit Farbe abgedeckt werden.
9.
Klebetropfen können leicht entfernt werden, sobald sie abgekühlt sind.
10.
Bei zu starkem Druck auf den Klebestift besteht die Gefahr, dass der Kanal verstopft. Lassen Sie die Pistole dann 10 Minuten lang warm
werden und entfernen Sie dann den Klebestift. Falls der Klebestift zu tief eingeführt wurde, nehmen Sie einen neuen, bringen eines der beiden
Enden an der Düse zum Schmelzen, in den Kanal einführen, kleben ihn an den feststeckenden Klebestift, und holen diesen heraus, indem Sie
ihn leicht drehen.
GB
1.
To improve adhesion quality, make sure that the surfaces to be stuck are at a temperature slightly above room temperature by exposing
them to the sun, for example. This advice should be followed when gluing metal parts.
2.
The glue liquefies at a temperature above 85° and must not be used with objects that cannot withstand such a temperature.
3.
The glue can replace nails, staples and adhesive tape and liquids, but must in no event be used to replace any fixing system likely to be
subjected to heavy weights.
4.
The surfaces to be stuck must be grease-free, dry and clean.
5.
Unplug the gun if it is not used for more than thirty minutes.
6.
After changing the glue stick, wait a few minutes for it to heat up again. Do not force it in.
7.
Small particles of glue may be removed with a knife the tip of which has previously been heated.
8.
Glue residues may be removed while hot or simply recovered with paint.
9.
Drops of glue can easily be removed once they have cooled down.
10.
Pressing too hard on the glue stick may block the chamber. Should this happen, reheat the gun for 10 minutes and remove the glue stick. If
the glue stick is jammed in too deeply, take a new one, melt one of the ends on the nozzle, insert it into the chamber and stick it to the jammed
glue stick, then remove it by turning gently.