background image

ACCEndErE E SPEgnErE l’APPArECCHIATurA

1. Per accendere, spostare il tasto 

3

 in posizione ON.

2. Per spegnere, spostare il tasto 

3

 in posizione OFF.

rEgolArE Il VolumE

Per impostare il volume al livello desiderato,  spostare il regolatore 

4

 verso des-

tra (più alto) o verso sinistra (più basso).

SElEzIonArE Il Suono

Premere il tasto TONE 

 e inserire quindi il numero a due cifre del suono desi-

derato utilizzando i tasti con le cifre 

. Potete premere anche il tasto - 

 op-

pure il tasto + 

 per selezionare il suono precedere o successivo.

osserVare: 

alla fine di queste istruzioni per l’uso è riportata una lista dei suo-

ni disponibili.

SElEzIonArE Il rITmo

Premere il tasto RHYTHM 

 e inserire quindi il numero a due cifre del ritmo se-

lezionato utilizzando i tasti con le cifre 

. Potete premere anche il tasto - 

 

oppure il tasto + 

 per selezionare il ritmo precedente o successivo. Avviare il 

ritmo spostando il tasto multifunzionale 

5

 verso il basso in posizione START/

STOP. Allo stesso modo potete terminare il ritmo attuale con il medesimo tasto.

osserVare: 

alla fine di queste istruzioni per l’uso è riportata una lista di tutti i 

ritmi disponibili.

rEgolArE lA VEloCITÀ

1. Per ridurre la velocità, premere il tasto 

6

.

2. Per aumentare la velocità, premere il tasto 

7

.

SElEzIonArE un BrAno dEmo

Spostare il tasto multifunzionale 

5

 verso sinistra su DEMO per far partire il pri-

mo brano demo. Se si preme nuovamente il tasto verrà riprodotto il brano demo 

successivo. Potete anche utilizzare il tasto – 

 oppure il tasto + 

 per ripro-

durre il brano demo precedente o successivo. Se si sposta il tasto multifunzionale 

5

 verso il basso su START/STOP potete interrompere il brano demo attuale.

osserVare: 

alla fine di queste istruzioni è riportata una lista dei brani demo.

EffETTo ECo »SuSTAIn«

Premere il tasto SUSTAIN 

 per far risuonare più a lungo le note. Se si preme 

nuovamente il tasto, l’effetto si disattiva.

EffETTo Sonoro »VIBrATo«

Premere il tasto VIBRATO 

 per aggiungere al suono un effetto di oscillazione 

tipico del violino. Se si preme nuovamente il tasto, l’effetto si disattiva.

uSo PrEVISTo 

El aparato solo debe usarse como instrumento de música. Está previsto para ser 

utilizado únicamente en hogares privados y en el interior.

AVISo:  IndICACIonES ImPorTAnTES:

•  Nunca desmontar el aparato para evitar cortocircuitos, electrocución o funcio-

nes erráticas. No exponer el aparato a temperaturas elevadas y humedad (p.ej. 

luz directa del sol, calefacción, espacios húmedos etc.) y no manipular con las 

manos mojadas. Las vibraciones extremas así como el polvo y la suciedad pue-

den dañar el aparato.

•  Para evitar los deterioros mecánicos: Nunca accionar los elementos de mando 

usando fuerza excesiva. No dejar caer el aparato.

•  Desconectar el instrumento al terminar su uso. No coloque fuentes de llama 

viva como p. ej. velas encendidas, sobre el aparato o en su proximidad.

•  ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de asfixia, ¡mantenga el plástico de la envol-

tura alejado de los bebés y los niños!

InSErTAr Y CAmBIAr lAS PIlAS

1. Figuras. 

 

B

: Abra el compartimento de las pilas en el lado posterior del 

piano soltando con un destornillador el tornillo de sujeción 

1

 y haciendo des-

lizar la tapa 

2

 del compartimento de las pilas en la dirección indicada por la 

flecha OPEN.

2. Respetar la polaridad (+ / -) al insertar las pilas.

3. A continuación vuelva a cerrar el compartimento de las pilas haciendo deslizar 

la tapa y atorníllela de nuevo.

rEgISTrArE E rIProdurrE

1. Per registrare, spostare il tasto multifunzionale 

5

 verso l’alto su RECORD. Ap-

pena si preme un tasto della tastiera si avvia la registrazione. È possibile regis-

trare al massimo 92 note.

2. Per riprodurre, spostare il tasto multifunzionale 

5

 verso destra su PLAY, e le 

note registrate saranno riprodotte.

TrAnSPoSIng

Con questa funzione potete impostare le note fondamentali della tastiera. Ciò è 

utile quando si suona assieme ad altri oppure si desidera fare musica in un altro 

tipo di tonalità. Sono possibili trasposizioni di massimo sei semitoni verso l’alto 

e verso il basso.

1. Premere il tasto 

8

 per trasporre di un semitono alla volta verso il basso.

2. Premere il tasto 

9

 per trasporre di un semitono alla volta verso l’alto.

modAlITÀ dI APPrEndImEnTo

Selezionare uno dei brani demo (vedere SELEZIONARE UN BRANO DEMO). Preme-

re ora il tasto 

 e successivamente un tasto a piacere sulla tastiera per avviare 

la modalità di apprendimento. In questa modalità potete premere qualsiasi tasto 

bianco o nero e suonerete sempre la nota giusta. In questo modo vi potete con-

centrare sul ritmo del brano senza far attenzione all’altezza corretta delle note.

PulIzIA

Non utilizzare prodotti detergenti contenenti alcool o solventi, poiché essi pot-

rebbero provocare il distacco delle scritte o della vernice dell’apparecchiatura. 

Pulire solo con panni asciutti e senza polvere.

dATI TECnICI

Alimentazione di corrente:  4 x 1,5V AA (LR6)

Dimensioni/peso: 

52 x 22 x 5 cm / circa 960 g (senza batterie) 

Contenuto della confezione:  tastiera, 4 batterie, istruzioni, scheda di garanzia

IndIrIzzo dEl ProduTTorE E dEll’ASSISTEnzA:

Streetlife Music GmbH 

IAN 91176

 

Steinach 7a · D-90765 Fuerth 

Version: 7/2013 

www.streetlife-studios.com 

E-Mail: service@streetlife-studios.com 

Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 

Fax ++49-(0)911-322 519-99

IMPorTanTe:

•  La vida útil de las pilas depende del uso del aparato y de la calidad de las pilas. 

Sustitúyalas cuando el aparato ya suene solo bajo o ya no funcione o no se acti-

ve conectando y desconectando.

•  Al cambiar las pilas use las del mismo tipo 4 x 1,5V AA (LR6). Si no va a usar el 

aparato por tiempo prolongado o si las pilas están agotadas, remuévalas del 

aparato para evitar deterioro por el líquido de las pilas.

IndICACIonES mEdIoAmBIEnTAlES PArA lA ElImInACIÓn

•  ¡Las pilas no deben tirarse con la basura doméstica! Deberán eliminarse en los 

puestos de recolección adecuados o entregarse en los centros locales del ayun-

tamiento.

•  ¡El instrumento debe eliminarse debidamente! • ¡No debe tirarse con la basura 

doméstica! Deberá eliminarse en los centros locales del ayuntamiento.

ElEmEnTo dE mAndo

Figura 

B 

1

  Tornillo de sujeción

 

2

  Tapa del compartimento de las pilas

Figura 

3

  Interruptor ON/OFF 

 

4

  Control deslizante

 

5

  Tecla multifunción

 

Reducir el movimiento

 

7

  Aumentar el movimiento 

 

8

  Transposición bajando 

 

9

  Transposición subiendo

 

  Variación rítmica „FILL IN“

TECLADO MUSICAL SLM-37 ES

8

Summary of Contents for SLM-37

Page 1: ...d 3 GB IE Keyboard 4 FR BE Synthétiseur 5 NL BE Keyboard 6 IT CH Tastiera 7 ES Teclado musical 8 SE Keyboard 9 DK Keyboard 10 PL Keyboard 11 CZ Keyboard 13 SK Klávesový nástroj 14 HU Keyboard 15 SI Klaviatura 16 RO Claviatură 17 ...

Page 2: ...KEYBOARD SLM 37 1 2 7 6 3 4 5 B 8 9 C 2 ...

Page 3: ... Lautstärke den Regler 4 nach rechts lauter oder links leiser schieben Klang auswählen Drücken Sie die Taste TONE und anschließend die zweistellige Nummer des gewünschten Klangs auf den Zifferntasten Sie können auch die Taste oder die Taste drücken um den vorherigen beziehungsweise den nächsten Klang auszuwählen Bitte beachten eine Liste der verfügbaren Klänge finden Sie am Ende dieser Bedienungsa...

Page 4: ...o on off Numerical entry 0 9 Input Input PLAcing THE KEYBOARD Place the instrument on a firm and plain support a table or a keyboard stand Take care that it is in a safe position and does not slide nor dangle KEYBOARD SLM 37 GB IE SWITCHing THE INSTRUMENT ON AND OFF 1 To switch on push button 3 to position ON 2 To switch off push button 3 to position OFF Setting the Volume To set the volume move t...

Page 5: ...tre remis aux services de recyclage des déchets communaux ÉLÉMENTS DE COMMANDE Image AB 1 Vis de fixation 2 Couvercle du compartiment à piles Image C 3 Interrupteur Marche Arrêt 4 Curseur de réglage du volume sonore 5 Touche multifonction 6 Diminution du tempo 7 Augmentation du tempo 8 Transposition vers le bas 9 Transposition vers le haut Variation de rythme FILL IN Touche de sélection du mode d ...

Page 6: ...t en ook na opnieuw in en uit schakelen niet geactiveerd wordt Bij het vervangen van de batterijen uitsluitend types met dezelfde kenmerken 4x1 5VAA LR6 Indienuhetapparaatvrijlangetijdnietgebruiktofwanneer debatterijenleegzijn debatterijenuithetapparaatverwijderenombeschadi ging van lekkende batterijen te voorkomen AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU VOOR DE AFVALVERWERKING Batterijen niet...

Page 7: ...ie fare attenzione alla corretta polarità 3 Richiudere quindi il coperchio del vano delle batterie e serrare nuovamente la vite IMPORTANTE Laduratadellebatteriedipendedaltipodiutilizzoedallaloroqualità Sostitui re le batterie quando l apparecchiatura produce solo suoni soffusi oppure non funziona e non si attiva nemmeno spegnendola e riaccendendola Per la sostituzione delle batterie impiegare prod...

Page 8: ...rior del piano soltando con un destornillador el tornillo de sujeción 1 y haciendo des lizar la tapa 2 del compartimento de las pilas en la dirección indicada por la flecha OPEN 2 Respetar la polaridad al insertar las pilas 3 A continuación vuelva a cerrar el compartimento de las pilas haciendo deslizar la tapa y atorníllela de nuevo REGISTRARE E RIPRODURRE 1 Per registrare spostare il tasto multi...

Page 9: ...ild och Öppnabatterilådanpåkeyboardsbaksidagenomattlossafäst skruv 1 med en skruvmejsel och skjut därefter batterilådans lock 2 i pilens riktning OPEN EFECTO DE RESONADO SUSTAIN Presione la tecla SUSTAIN para que los tonos resuenen Si vuelve a pulsar la tecla se apagará el efecto EFECTO DE SONIDO VIBRATO Presione la teclaVIBRATO para añadir un efecto vibrador tipo violín al sonido Si vuelve a puls...

Page 10: ...ktionsknapp 5 nedåt på START STOP kan du stoppa pågående song Tänk på att Du hittar en förteckning över alla demosongs i slutet av den här bruksanvisningen EKOEFFEKT SUSTAIN Tryck på knapp SUSTAIN för att låta tonerna klinga längre Om du trycker en gång till så kopplas effekten åter från TONEFFEKT VIBRATO Tryck på knappVIBRATO för att tillfoga en fiolliknande vibrationseffekt till klangen Om du tr...

Page 11: ...ykpåmultifunktionstasten 5 tilhøjrepåPLAYforatafspilledeoptagnenoder TRANSPONERING Med denne funktion kan du indstille grundtonens højde på keyboardet Det er nyttigt hvis man ønsker at spille sammen med andre eller til musik i en anden tone art Det er muligt at indstille maks seks halvtoner opad og nedad 1 Tryk på tasten 8 én gang for at transpo nere en halvtone nedad 2 Tryk på tasten 9 én gang fo...

Page 12: ...mpa nacisnąć na klawisz 6 2 Dla zwiększenia tempa nacisnąć na klawisz 7 Wybrać utwór demo Nacisnąć na klawisz wielofunkcyjny 5 w lewo na DEMO aby włączyć pierwszy utwór demo Następne naciśnięcie włącza kolejny utwór demo Można także naciskać na przycisk lub aby przejść do następnego lub uprzedniego utworu demo Naciśnięciem klawisza wielofunkcyjnego 5 w dół na START STOP można zatrzymać aktualny ut...

Page 13: ... nastavení požadované hlasitosti posuňte regulátor 4 doprava hlasitěji nebo doleva tišeji VOLBA ZVUKU Stiskněte tlačítkoTONE a následně dvojmístné číslo požadovaného zvuku číslicovými tlačítky Můžete též použít tlačítko nebo tlačítko k volbě předcházejícího popřípadě následného zvuku Věnujte prosím pozornost Seznam dostupných zvuků naleznete na kon ci tohoto návodu k obsluze VOLBA RYTMU Stiskněte ...

Page 14: ...A SERVISU Streetlife Music GmbH IAN 91176 Steinach 7a D 90765 Fürth Version 7 2013 www streetlife studios com E Mail service streetlife studios com Hotline 49 0 911 322 519 66 Fax 49 0 911 322 519 99 UMIESTNENIE KEYBOARDU Nástroj umiestnite na pevný a rovný podklad stôl stojan na keyboard alebo pod Dbajte na to aby nástroj stál bezpečne aby sa nekĺzal a nekýval ZAPNUTIE A VYPNUTIE NÁSTROJA 1 K zap...

Page 15: ...si hulladék közé hanem ad ják le a kommunális hulladékkezelőnél KEZELŐELEMEK Ábra A B1 Tartócsavar 2 Elemtartó rekesz fedele Ábra C 3 Be kikapcsoló gomb 4 Hangerőszabályozó tolóka 5 Multifunkciós gomb 6 Tempó csökkentése 7 Tempó növelése 8 Transzponálás lefelé 9 Transzponálás felfelé FILL IN ritmusvariáció Tanító üzemmód választógomb HANGZÁS KLANG választógomb TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie prúdom 4 x ...

Page 16: ...rij NAPOTKI ZA OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke ampak jih morate oddati na posebnemzbirnem mestuoz naposebnemmestuvkomunalnem podjetju Glasbilolahkoodvržetesamovskladuspredpisi Nesmetegaodvrečimedgos podinjske odpadke ampak ga morate oddati na posebnem mestu v komunal nem podjetju GUMBI ZA UPRAVLJANJE Slika A B 1 Vijak 2 Pokrov Slika C 3 Stikalo za v...

Page 17: ...ă doar foarte încet când nu funcţionează şi nu se activează nici prin pornire şi oprire Pentru schimbarea bateriilor folosiţi acelaşi tip de baterii 4 x 1 5 V AA LR6 Dacă aparatul nu se foloseşte un timp îndelungat sau dacă bateriile sunt goale scoateţi le din aparat pentru a evita deteriorarea datorită scurgerii bateriilor INDICAŢII DE PROTECŢIA MEDIULUI ÎN CAZ DE ELIMINARE Bateriile nu au voie s...

Page 18: ...CORD Odată cu apăsarea unei taste de pe claviatură începe înregistrarea Se pot înre gistra maxim 92 de note 2 Pentru redare apăsaţi tasta multifuncţională 5 spre dreapta pe PLAY şi se vor reda notele înregistrate TRANSPUNEREA Cu această funcţie puteţi regla înălţimea sunetelor de bază ale keyboard ului Aceasta este utilă atunci când doriţi să cântaţi cu alţii sau când doriţi să cântaţi într o altă...

Page 19: ...isco Fox 25 Latin Rock 26 Reggae 27 Bossanova 28 Mambo 1 29 Mambo 2 30 Bolero 31 Cumbia 32 Latin Disco 33 Salsa 34 Tijuana 35 Slow Soul 36 Slow Rock 1 37 Slow Rock 2 38 8Beat Modern 39 8Beat Adria 40 Love Song 41 Pop Ballad 42 Classic Piano Ballad 43 Piano Ballad 44 Acoustic Ballad 45 Analog Ballad 46 R B Ballad 47 Unplugged 48 Pop New Age 49 Modern R B 50 Disco 51 Electro Pop 52 Hip Hop 53 Rap Po...

Page 20: ...IAN 91176 20 ...

Reviews: