30
Las calderas tendrán que instalarse de manera
permanente y la instalación debe hacerse exclu-
sivamente por personal especializado y cualifi-
cado respetando todas las instrucciones y
disposiciones llevadas en este manual. Además,
la instalación debe ser efectuada en conformi-
dad con las normas actualmente en vigor.
2.1
VENTILACION CUARTO CALDERA
Las calderas
“OF”
pueden ser instaladas en
los hogares previstos de una ventilación ade-
cuada. Es necesario que en los cuartos
pueda entrar por lo menos la cantidad de
aire necesaria para una combustión normal
del gas consumido por el aparato. Para la
entrada del aire en los cuartos es necesario
tener en las paredes unas aberturas con los
requisitos siguientes:
– tener una sección total libre por lo
menos de 6 cm
2
para cada kW de caudal
térmico, con un mínimo de 100 cm
2
;
– Estar situadas lo más cercano posible a la
altura del pavimento, sin obstrucciones y
protegidas por una reja que no reduzca la
sección útil del pasaje del aire.
La versión
“BF”
, cuya cámara de combu-
stión y circuito de alimentación de aire son
herméticos respecto al ambiente, se pueden
instalar en cualquier ambiente doméstico.
2.2
PLACA INSTALACION
La placa instalación cód. 8075416 se sumi-
nistra, bajo pedido, con hoja de instruccio-
nes para el montaje.
2.2.1
Kit curvas
Para el montaje de los componentes suministra-
dos en el kit opcional cód. 8075418, aténgase a
las instrucciones reportadas en la fig. 4/a.
2.2.2
Kit grifos
Para el montaje de los grifos de unión sumi-
nistrados en un kit cód. 8091806 seguir las
instrucciones de fig. 4/b.
2.2.3
Kit sustitución calderas
murales de otras marcas
Para el montaje del kit cód. 8093900 se
suministra una hoja de instrucciones.
2.3
CONEXION INSTALACION
Para proteger la instalación térmica con-
tra corrosiones perjudiciales, incrustacio-
nes o acumulaciones, tiene suma importan-
cia, antes de instalar el aparato, proceder
al lavado de la instalación, utilizando pro-
ductos adecuados como, por ejemplo, el
Sentinel X300 ó X400.
Instrucciones completas vienen incluidas
en el suministro con los productos pero,
para ulteriores aclaraciones, es posible
contactar directamente con la GE Betz.
Después del lavado de la instalación, para
protecciones a largo plazo contra corro-
sión y acumulaciones, se recomienda utili-
zar productos inhibidores como el Sentinel
X100. Es importante comprobar la concen-
tración del inhibidor después de cada modi-
ficación de la instalación y a cada compro-
bación de mantenimiento según cuanto
prescrito por los productores (en los
revendedores se pueden encontrar unos
test al efecto). La descarga de la válvula de
seguridad debe estar conectada con un
embudo de recolección para encauzar la
eventual purga en caso de que dicha válvu-
la actúe. Siempre que la instalación de cale-
facción este en un plano superior respecto a
la caldera, es necesario instalar en las
tuberías de envío/retorno de la instalación
los grifos de interceptación suministrados en
el kit cód. 8091806.
ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la
instalación térmica y la añadidura de un
inhibidor adecuado anulan la garantía del
aparato.
La conexión gas debe ser realizada por
tubos de acero sin soldaduras (tipo
Mannesmann), galvanizados y con uniones
roscadas con juntas, sin uniones de tres
partes que sólo pueden utilizarse para las
conexiones iniciales y finales.
Atravesando las paredes habrá que poner
la tubería en una vaina apropiada.
Para calcular las dimensiones de las tuberí-
as entre contador y caldera, habrá que con-
siderar tanto los caudales en volumen (con-
sumos) en m
3
/h cuanto la densidad relati-
va del gas que se utilice. Las secciones de
las tuberías que constituyen la instalación
tienen que ser aptas para asegurar un
suministro de gas suficiente para cubrir el
consumo máximo, mientras la pérdida de
presión entre contador y cualquier aparato
de uso no puede ser superior a:
– 1,0 mbar para los gases de la segunda
familia (gas natural)
– 2,0 mbar para los gases de la tercera
familia (butano o propano).
En la pared interior de la envolvente se
encuentra una placa adhesiva que lleva los
datos técnicos de identificación y el tipo de
gas para el que la caldera se ha producida.
2.3.1
Filtro en el conducto gas
La válvula gas se produce en serie con un fil-
tro en la entrada que, de todas formas, no
puede retener todas las impuridades conte-
nidas en el gas y en las tuberías de red.
Para evitar un mal funcionamiento de la vál-
vula o, en algunos casos, la pérdida de la
seguridad de la misma, aconsejamos mon-
tar en el conducto gas un filtro apropiado.
2.5
RELLENADO DE LA
INSTALACION
(fig. 5)
El rellenado de la caldera y de la instala-
ción se efectúa actuando sobre el grifo de
carga (2). La presión de rellenado, con
instalación fría, debe estar entre
1-1,2
bar
. Durante la fase de llenado de la insta-
lación se aconseja apagar la caldera.Hay
que efectuar el llenado despacio para per-
mitir a las bolsas de aire salir a través de
los correspondientes purgadores.
Si la presión hubiera subido mucho sobre
el límite previsto, descargar la parte exce-
dente abriendo la válvula de purga.
2
INSTALACION
LEYENDA
1 Placa uniones empalmes
2 Codo salida sanitario L. 135 - 1/2”x14
3 Tubo entrada sanitario 1/2”x14
4 Junta ø 18,5/11,5
5 Junta ø 24/17
6 Tubo gas L. 195 - 3/4”x18
7 Grifo gas 3/4” MF
8 Codo de ida-retorno
instalación L. 135 - 3/4”x18
9 Grifo entrada sanitario 1/2” MF
Fig. 4/a
LEYENDA
1 Placa uniones empalmes
2 Unión 1/2”x14
3 Junta ø 18,5/11,5
4 Codo 1/2”x14
5 Tubo 1/2”x14
6 Grifo entrada sanitario 1/2” MF
7 Grifo de ida-retorno instalación 3/4” MF
8 Junta ø 24/17
9 Grifo gas 3/4” MF
10 Unión 3/4”x18
11 Tubo 3/4”x18
12 Unión 3/4”x1 con ojiva
Fig. 4/b