background image

Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per conoscere 

bene il funzionamento del nuovo deambulatore a rotelle prima di 

utilizzarlo. Il modello Merida supporta un peso massimo di 100 kg. 

Passaggi per l'utilizzo del deambulatore: 

1.

 Mettere entrambi i piedi uniti al centro del telaio del deambulatore. 

2.

 Afferrare entrambe le maniglie del deambulatore. 

3.

 Spostare il deambulatore in avanti a una distanza che sia 

confortevole. 

4.

 Avanzare verso l'interno del telaio del deambulatore con la gamba 

più debole. 

5.

 Avanzare con il piede più agile appoggiandosi sulle maniglie. 

Consigli e precauzioni 

Mantenere sempre una parte del corpo, come ad esempio le dita dei 

piedi, all'interno della struttura del deambulatore. Nell'alzarsi in piedi 

dopo essere stati seduti, spingersi facendo leva sul sedile invece di 

tirare la maniglia del deambulatore. Fare piccoli passi per girare e 

tenere i fianchi paralleli alla barra frontale del deambulatore. Evitare di 

girare il corpo verso il lato opposto del deambulatore. Non sedersi sul 

deambulatore e non usarlo temporaneamente come sedia a rotelle, 

poiché potrebbe ribaltarsi e provocare lesioni. Assicurarsi che tutte le 

ruote siano poggiate a terra prima di camminare. Non curvarsi verso 

il deambulatore. Non utilizzare sulle scale convenzionali né 

meccaniche. 

Avviso

Avviso all'utente e/o al paziente: Qualsiasi incidente grave che si sia 

verificato in relazione al prodotto deve essere segnalato al produttore 

e all'autorità competente dello Stato membro in cui l'utente e/o il 

paziente sono stabiliti.

Indicazioni

Aiuto al movimento per persone con disabilità.

Destinato alla riabilitazione dopo vari tipi di lesioni.

Aiuto per facilitare il movimento degli anziani.

Disturbi del sistema muscolo-scheletrico.

Estensione attiva del regime motorio dopo malattie di lunga durata, 

lesioni e il periodo postoperatorio.

Controindicazioni

Il prodotto non è destinato all'uso da parte di persone con gravi 

problemi di equilibrio o disturbi funzionali della percezione.

Un deambulatore può essere controindicato per i pazienti con limitata 

funzione degli arti superiori, controllo motorio, funzione cognitiva o 

deficit dell'equilibrio, ma questa determinazione dovrebbe essere 

fatta dal medico emittente che può pesare i rischi e i benefici per il 

singolo paziente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE D’INSTRUZIONI / GEBRAUCHSANWEISUNG

Andarilho / Deambulatore / Rollator MÉRIDA

ITALIANO

Bevor Sie Ihren neuen Rollator benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese 

Anweisungen, um ihn gut zu kennen. Das Merida Modell erträgt bis 100 

kg. Schritte zur Benutzung des Rollator: 

1.

 Stellen Sie beide Füße zusammen in der Mitte des Rollatorrahmens. 

2.

 Greifen Sie beide Rollatorlenker. 

3.

 Bewegen Sie den Rollator nach vorne in einem Abstand, der bequem 

für Sie ist. 

4.

 Gehen Sie nach vorne in den Rollatorrahmen mit Ihrem schwächeren 

Bein. 

5.

 Gehen Sie nach vorne mit Ihrem gewandteren Bein, während Sie Sich 

an die Lenker aufstützen. 

Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen 

Halten Sie immer einen Teil Ihres Körpers, wie zum Beispiel die Zehen, 

innerhalb der Struktur des Rollators. Wenn Sie aufstehen, nachdem Sie 

gesessen haben, schieben Sie sich vom Sitz anstatt von den Lenkern zu 

ziehen. Machen Sie kleine Schritte, um sich zu drehen und halten Sie 

die Hüften parallel zur Vorderstange des Rollators. Drehen Sie Ihren 

Körper nicht an die anderen Seite des Rollators. Setzen Sie Sich nicht 

auf den Rollator und benutzen Sie ihn nicht als Ersatzrollstuhl, wenn Ihr 

Rollator nicht dafür geeignet ist, denn er könnte kippen und Sie verlet-

zen. Stellen Sie sicher, dass alle Räder auf dem Boden liegen, bevor Sie 

laufen. Beugen Sie Sich nicht an den Rollator. Benutzen Sie ihn nicht auf 

konventionellen Treppen oder Rolltreppen. 

Hinweis

Hinweis für Anwender und/oder Patienten: Jeder schwerwiegende 

Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Produkt sollte dem Hersteller 

und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Anwender 

und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden.

Indikationen

Bewegungshilfe für Menschen mit Behinderungen.

Bestimmt für die Rehabilitation nach verschiedenen Arten von Verletzun-

gen.

Hilfsmittel zur Erleichterung der Fortbewegung älterer Menschen.

Erkrankungen des Muskel-Skelett-Systems.

Aktive Erweiterung des Bewegungsregimes nach Langzeiterkrankun-

gen, Verletzungen und in der postoperativen Phase.

Kontraindikationen

Das Produkt ist nicht für Personen mit schweren Gleichgewichtsproble-

men oder funktionellen Wahrnehmungsstörungen bestimmt.

Eine Gehhilfe kann für Patienten mit eingeschränkter Funktion der 

oberen Extremitäten, motorischer Kontrolle, kognitiver Funktion oder 

Gleichgewichtsdefiziten kontraindiziert sein, aber diese Entscheidung 

sollte vom ausstellenden Arzt getroffen werden, der die Risiken und 

Vorteile für den einzelnen Patienten abwägen kann.

Leia atentamente estas instruções para conhecer o seu novo 

enrolador antes de o utilizar. O modelo Merida pode suportar um 

peso de até 100 kg. Passos para a utilização do enrolador: 

1.

 Colocar os dois pés juntos no meio da armação do rolo. 

2. 

Agarrar ambos os guiadores do rolo. 

3.

 Deslocar o rolo para a frente para uma distância que seja 

confortável para si. 

4.

 Avançar para a armação do rolo com a perna mais fraca. 

5.

 Avance com a sua perna mais ágil enquanto se apoia no guiador. 

Dicas e precauções 

Mantenha sempre uma parte do seu corpo, tal como os dedos dos 

pés, dentro da armação do rolo. Ao levantar-se de uma posição 

sentada, empurre-se para cima do assento em vez de puxar o guiador 

do rolo. Dê pequenos passos para virar e manter as ancas paralelas à 

barra frontal do rolo. Evite desviar o seu corpo do rolo. Não se sentar 

no enrolador ou usá-lo como cadeira de rodas temporária, pois pode 

capotar e causar ferimentos. Certifique-se de que todas as rodas 

estão no chão antes de andar. Não se desleixar no enrolador. Não 

utilizar em escadas rolantes ou escadas rolantes.

Aviso

Aviso ao utilizador e/ou paciente: Qualquer incidente grave que tenha 

ocorrido em relação ao produto deve ser comunicado ao fabricante e 

à autoridade competente do Estado-membro em que o utilizador e/ou 

paciente está estabelecido.

Indicações

Ajuda à circulação de pessoas com deficiência.

Destinado à reabilitação após vários tipos de lesões.

Ajuda para facilitar a circulação das pessoas idosas.

Distúrbios do sistema músculo-esquelético.

Extensão activa do regime motor após doenças de longa duração, 

lesões e período pós-operatório.

Contra-indicações

O produto não se destina a ser utilizado por pessoas com graves 

problemas de equilíbrio ou perturbações funcionais de percepção.

Um andarilho pode ser contra-indicado para pacientes com função 

limitada da extremidade superior, controlo motor, função cognitiva ou 

défices de equilíbrio, mas esta determinação deve ser feita pelo 

médico emissor que pode pesar os riscos e benefícios para o paciente 

individual.

DEUSTCH

PORTUGUÊS

Summary of Contents for Merida

Page 1: ...ollator Don t use the rollator on an escalator or stairs Notice Notice to the user and or patient any serious incident which has occurred in connection with the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and or patient is established Indications An aid for the movement of people with disabilities Intended for rehabilitation afte...

Page 2: ...nicht an die anderen Seite des Rollators Setzen Sie Sich nicht auf den Rollator und benutzen Sie ihn nicht als Ersatzrollstuhl wenn Ihr Rollator nicht dafür geeignet ist denn er könnte kippen und Sie verlet zen Stellen Sie sicher dass alle Räder auf dem Boden liegen bevor Sie laufen Beugen Sie Sich nicht an den Rollator Benutzen Sie ihn nicht auf konventionellen Treppen oder Rolltreppen Hinweis Hi...

Page 3: ... och orsaka skador Se till att alla hjul är på marken innan du går Sätt dig inte på rullatorn Använd inte i rulltrappor eller trappor Meddelande Meddelande till användaren och eller patienten Alla allvarliga incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och eller patienten är etablerad Indikatio...

Page 4: ...for patienter med begrænset funktion af øvre ekstremiteter motorisk kontrol kognitiv funktion eller balanceproblemer men denne afgørelse bør træffes af den udleverende læge som kan afveje risici og fordele for den enkelte patient DANSK MD Imported by Importado por Grupo R Queraltó S A Polígono Industrial El Pino Calle Pino Albar 24 41016 Sevilla Spain Legal representative inside EU Representante l...

Reviews: