background image

6

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Les graphiques permettent de visualiser l’économie d’énergie réalisée 

grâce aux performances du chiller free-cooling comparées à celles 

d’un chiller normal.

Graphique A

La courbe n°1 se réfère au fonctionnement d’un chiller normal et 

montre  la  puissance  absorbée  dans  les  différentes  conditions  de  

température ambiante.

La courbe n° 2 se réfère aux absorptions électriques d’un chiller free-

cooling dans les différentes conditions de température ambiante et 

est divisée en trois parties fondamentales:

a)

 free-cooling (fonctionnement des ventilateurs uniquement)

b)

 intermédiaire

c)

 fonctionnement  mécanique  (fonctionnement  des  ventilateurs  et 

des compresseurs)

Ce graphique montre clairement la différence de puissance absorbée 

entre un chiller normal et un chiller free-cooling. L’économie d’énergie 

est réalisée à partir d’une température ambiante de 15 °C.

Graphique B

La courbe représentée dans ce graphique montre la durée en heures 

des températures ambiantes relevées dans la ville échantillon au 

cours d’une année. Par exemple: on trouve une température de 5 

°C, au cours d’une année, pendant 328 heures.

Graphique C

Le graphique C montre la quantité d’énergie absorbée au cours d’une 

année par les deux unités comparées. Grâce aux informations fournies 

par les graphiques précédents, il est possible d’évaluer l’économie 

d’énergie annuelle entre une unité de production d’eau glacée free-

cooling et un chiller normal qui, dans ce cas, est d’environ 50%.

Conditions de référence:

Ville échantillon.

Chiller en fonctionnement continu 24 heures sur 24.

Eau glacée int./ext.: 15/10 °C.

ENERGY SAVING

The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the 

performance of the free-cooling chiller compared to the performance 

of a standard one.

Graph A

Curve no. 1 refers to the operation of a standard chiller and shows 

the power input at different ambient temperatures.

Curve no. 2 refers to the power inputs of a free-cooling chiller at dif-

ferent ambient temperatures and is divided into three basic parts:

a

) full free-cooling (only the fans are working);

b

) partial free-cooling;

c

) mechanical operation (fans and compressors are working).

The difference in power input between a standard chiller and a free-

cooling chiller is quite obvious in this graph.

Energy saving starts from an ambient temperature of 15°C.

Graph B

The  curve  in  this  graph  shows  the  duration,  in  hours,  of  ambient 

temperature measured in the sample city in one year.

For example: for 328 hours out of one year the temperature was 

5°C.

Graph C

Graph  C  shows  the  amount  of  energy  absorbed  during  one  year 

by the two chillers being compared. Using the information provided 

by the previous graphs we can estimate the annual energy saving 

between a free-cooling chiller and a standard one which, in this case, 

is approximately 50%.

Reference conditions:

Sample city.

Chiller operating 24 hours a day.

Chilled water in/out: 15/10 °C.

RISPARMIO ENERGETICO

Scopo delle rappresentazioni grafiche è visualizzare il  risparmio en-

ergetico attraverso le prestazioni del chiller free-cooling confrontate 

con le prestazioni di un normale chiller.

Grafico A

La  curva  n°1  è  riferita  al  funzionamento  di  un  normale  chiller  e 

mostra la potenza assorbita alle diverse condizioni di  temperatura 

ambiente.

La curva n° 2 è riferita agli assorbimenti elettrici di un chiller free-cool-

ing alle diverse condizioni di temperatura ambiente ed è suddivisa 

in tre parti fondamentali:

a)

 free-cooling (funzionamento dei soli ventilatori);

b)

 intermedio (preraffreddamento dell’acqua effettuato dai ventilatori 

ed ulteriore raffreddamento tramite compressori);

c)

 funzionamento meccanico (funzionamento dei ventilatori e com-

pressori).

Appare evidente in questo grafico il divario di potenza assorbita fra 

un normale chiller ed un chiller free-cooling.

Il  risparmio  di  energia  ha  inizio  mediamente  da  una  temperatura 

ambiente di 15 °C.

Grafico B

La curva rappresentata in questo grafico mostra la durata in ore 

delle temperature ambiente rilevate nella città campione nel corso 

di un anno. Ad esempio: la temperatura di 5 °C si verifica nel corso 

di un anno per 328 ore.

Grafico C

Il grafico C mostra la quantità di energia assorbita nel corso di un 

anno dalle due unità a confronto. Utilizzando le informazioni fornite 

dai  grafici  precedenti  è  possibile  stimare  il  risparmio  energetico 

annuale tra un’unità refrigerante free-cooling ed un normale chiller 

che, in questo caso, risulta essere di circa il 50%.

Condizioni di riferimento:

Città campione.

Chiller in funzionamento continuo 24 ore su 24.

Acqua refrigerata in/out:15/10 °C.

ENERGIEEINSPARUNG

Zweck der graphischen Dastellungen ist die Energieeinsparung zu 

zeigen, durch die Leistungen der Flüssigkeitskühler in freier K ühlung-

Ausführung im Vergleich zu einem normalen Kaltwassersatz.

Diagramm A

Die Kurve 1 bezieht sich auf den Betrieb eines normalen Flüssig-

keitskühlers.  Die  Leistungsaufnahme  wird  bei  den  verschiedenen 

Umgebungstemperaturen gezeigt.

Die Kurve 2 bezieht sich auf die Elektrische Aufnahme eines Flüs-

sigkeitskühlers in freier Kühlung-Ausführung bei den verschiedenen 

Umgebungs-temperaturen. Die kurve 2 ist in 3 Teilen unterteilt:

a)

 freie Kühlungsfunktion (nur die Lüfter sind in Betrieb);

b)

 betrieb in der Zwischensaison (WasservorKühlung durch Ventila-

toren und weitere kühlung durch Verdichter); 

c)

 mechanischer Betrieb (nur die Lüfter und die Verdichter sind in 

Betrieb).

In diesem Diagrammerscheint klar der Unterschied in  der Leistungs-

aufnahme  zwischen  einen  Flüssig-keitskühler  in  freier  Kühlungs-

funktion und einem normalen. Die Energieeinsparung fängt bei 15 

°C Umgebungs-temperatur an.

Diagramm B

Die Kurve stellt die Stunden-Anzahl der Umgebungs-temperaturen 

im Jahr in der Stichprobestadt man hat 328 Stunden im Lauf eines 

Jahres eine Umgebungstemperatur von 5 °C 

Grafico C

Dieses Diagramm zeigt die Stromaufnahme der gegenübergestellten 

zwei Geräte im Lauf des Jahres.

Die  Informationen  aus  den  vorherigen  Diagrammen  ziegen  eine 

jährigen Energieinsparung der Flüssigkeitskühler in freier Kühlung-

Ausführung: von 50%.

Arbeitsbedigungen:

Stichprobestadt.

Flüssigkeitskühler in Betrieb 24 Stunden auf 24 Stunden.

Kaltwassertemperatur Ein/Aus: 15/10 °C.

Summary of Contents for CHA/K/FC 101

Page 1: ...IGKEITSKÜHLER FREIE KÜHLUNG MIT AXIALLÜFTER UND SCROLLVERDICHTERN VON 28 kW BIS 43 kW REFRIGERATORI D ACQUA ARIA ACQUA FREE COOLING CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 28 kW A 43 kW WATER CHILLERS FREE COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 28 kW TO 43 kW GROUPES D EAU GLACÉE FREE COOLING AVECVENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE 28 kW À 43 kW ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...3 Explication de le diagrammes 24 Diagrammes électriques 25 Conseils pratiques pour l installation 27 INDICE Pag Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttive 4 Accessori montati in fabbrica 4 Accessori forniti separatamente 4 Risparmio energetico 6 Grafico 7 Principio di funzionamento 8 Funzionamento estivo 8 Funzionamento invernale 8 Funzionamento nelle stagioni intermedie 8 Vant...

Page 4: ...energia La gamma comprende 4 modelli che coprono potenzialità frigorifere da 28 a 43 kW Le unità CHA K FC sono particolarmente indicate nelle installazioni dove è richiesta la produzione di acqua refrigerata in servizio continuo e quindi anche con bassa temperatura esterna La funzione Free Cooling permette di ottenere un raffreddamento gratuito dell acqua di utilizzo per mezzo di una batteria ad a...

Page 5: ... et vernissage AG Antivibreurs en caoutchouc à insérer à la base de l unité pour estomper les vibrations éventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est installée ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und Frei Kühleinrich tung zur Energieeinsparung Zur Auswahl stehen 4 Modelle mit Kühl leistungen von 28 bis 43 kW Die CHA K FC Geräte eignen sich für den...

Page 6: ...l risparmio en ergetico attraverso le prestazioni del chiller free cooling confrontate con le prestazioni di un normale chiller Grafico A La curva n 1 è riferita al funzionamento di un normale chiller e mostra la potenza assorbita alle diverse condizioni di temperatura ambiente Lacurvan 2èriferitaagliassorbimentielettricidiunchillerfree cool ing alle diverse condizioni di temperatura ambiente ed è...

Page 7: ... 0 1 00 200 300 400 500 600 700 2 1 ...

Page 8: ...delle ore di funzionamento Minori spese di manutenzione OPERATING PRINCIPLE The Free Cooling series of refrigerating units are designed to cool a gly col water solution Besides the main components used on ordinary chillers such as com pressors condensers evaporator expansion valves these units also include a free cooling water coil A control system consisting of a 3 way modulating valve and a set ...

Page 9: ...s de frais de maintenance BEZEICHNUNG DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPTION CA Luftgek Verflüssiger Condenseur SB Mikroprocessor Microprocesseur CAF Free Cooling Wärmetauscher Condenseur avec Free Cooling ST1 Temperaturfühler Sonde de travail EW Verdampfer Voyant liquide ST2 Frostschutzfühler Sonde anti gel MC Verdichter Compresseur ST3 Temperaturfühler Wassereintritt Sonde de l eau en entrée MV Axi...

Page 10: ...ta kW 0 98 0 98 1 96 1 96 Nominal input Carica refrigerante kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Refrigerant charge Pressione sonora DIN 3 dB A 60 61 61 61 Sound pressure DIN 3 Pressione sonora ISO 4 dB A 51 52 52 52 Sound pressure ISO 4 Carica olio kg 3 3 3 3 3 3 3 6 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm 1 9 1 9 2 5 3 0 Heat exchanger water volume Portata acqua glicolata l s 1 55 1 74 2 07 2 37 Water flow Peso...

Page 11: ...1 96 Puissance installée Kältemittelfüllung kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Charge refrigerant Schalldruckpegel DIN 3 dB A 60 61 61 61 Pression sonore DIN 3 Schalldruckpegel ISO 4 dB A 51 52 52 52 Pression sonore ISO 4 Ölfüllung kg 3 3 3 3 3 3 3 6 Charge d huile Wärmetauscher Wasservol dm 1 9 1 9 2 5 3 0 Volume d eau echangeur Wassermenge l s 1 55 1 74 2 07 2 37 Débit d eau Liefergewicht kg 415 430 470 485 Poi...

Page 12: ... 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 131 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6 11 38 7 13 9 41 8 12 7 44 7 11 6 47 3 10 7 13 41 5 13 9 44 8 12 7 47 7 11 6 50 4 10 7 15 44 4 13 9 47 8 12 7 50 9 11 6 53 7 10 8 151 5 35 7 15 6 38 5 14 2 41 0 12 9 43 3 11 8 7 38 4 15 6 41 4 14 2 44 0 12 9 46 5 11...

Page 13: ... 9 40 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 131 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6 11 38 7 13 9 41 8 12 7 44 7 11 6 47 3 10 7 13 41 5 13 9 44 8 12 7 47 7 11 6 50 4 10 7 15 44 4 13 9 47 8 12 7 50 9 11 6 53 7 10 8 151 5 35 7 15 6 38 5 14 2 41 0 12 9 43 3 11 8 7 38 4 15 6 41 4 14 2 44 0 12 9 46...

Page 14: ...ALE POMPA DI CIRCOLAZIONE CIRCULATION PUMP TOTAL STATIC PRESSURE PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG DER UMLAUFPUMPE PRESSION TOTALE DE LA POMPE DE CIRCULATION WÄRMETAUSCHER DRUCKVERLUST E DES HYDRAULISCHEN KREISLAUFS 9 1 1 0 1 1 3 1 1 5 1 3 101 131 151 91 3 5 ...

Page 15: ...ISTURE IND SIGTH GLASS FLÜSSIG FEUCHTIGKEIT SCHAUGLAS VOYANT LIQUIDE HUMIDITÉ SPH PRESSOSTATO ALTA MAN HIGH PRESS SWITCH M R HOCHDRUCKSCHALTERMAN PRSS HAUTE PRESS MAN SPL PRESSOSTATO BASSA AUT LOW PRESS SWITCH A R NIEDERDRUCKSCHALT AUT PRESS BASSE PRESS AUT SPS PRESSOSTATO COMANDO VS PRESSURE SWITCH VS REGOLATOR PRESSOSTAT PRESSOSTAT ST SERBATOIO STORAGE TANK SPEICHERBEHÄLTER BALLON TAMPON ST1 SON...

Page 16: ...orrected with the correction factors shown above Fattori di sporcamento evaporatore m C W Evaporator fouling factors m C W f1 fp1 0 Piastre pulite 1 1 0 Clean plate exchanger 0 44 x 10 4 0 98 0 99 0 44 x 10 4 0 88 x 10 4 0 96 0 99 0 88 x 10 4 1 76 x 10 4 0 93 0 98 1 76 x 10 4 LIMITI DI FUNZIONAMENTO Raffreddamento Cooling OPERATING RANGE min max Temperatura acqua in ingresso C 8 20 Inlet water tem...

Page 17: ... facteur d encrassements les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués Verschmutzungsfaktoren Verdampfer m C W Facteured encrassementeevaporateur m C W f1 fp1 0 Sauberer Wärmetauscher 1 1 0 Echangeur propre 0 44 x 10 4 0 98 0 99 0 44 x 10 4 0 88 x 10 4 0 96 0 99 0 88 x 10 4 1 76 x 10 4 0 93 0 98 1 76 x 10 4 EINSATZBEREICH Kühlung Refroidissement LIMITES DE FONCTION...

Page 18: ...valori facendo uso dei coefficienti riportati in tabella Resa frigorifera 31 4 x 0 946 29 7 kW Potenza assorbita compressore 10 0 x 0 995 9 95 kW Portata acqua 1 74 x 1 04 1 81 l s Dalla curva delle perdite di carico si ricava la perdita corrispondente al nuovo valore della portata 1 74 l s 152 kPa La perdita di carico corretta relativa ad una miscela di glicole al 50 sarà dunque Perdita di carico...

Page 19: ... GlykolundunterVerwendungderoben angeführten Koeffizienten ändern sich diese Werte wie folgt Kälteleistung 31 4 x 0 946 29 7 kW Compressor Leistungsaufnahme 10 0 x 0 995 9 95 kW Mischungsdurchfluß 1 74 x 1 04 1 81 l s Von der Druckverlust Kurve kann der dem neuen Durchflußwert entsprechende Druckverlust 1 74 l s 152 kPa abgelesen werden Der korrekte Druckverlust bezüglich einer 50 Glykolmischung w...

Page 20: ... Entrée eau Uscita acqua Water outlet Wasseraustritt Sortie eau kg Ø Ø 91 437 1 M 1 M 101 452 1 M 1 M 91 SP 667 1 M 1 M 101 SP 682 1 M 1 M 1850 900 1850 800 18 18 14 325 200 415 200 550 770 1700 1840 380 900 510 1290 50 1430 1847 ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SORTIE EAU WASSERAUSTRITT WATER OUTLET USCITA ACQUA 1 M ENTREE EAU WASSE...

Page 21: ...t Entrée eau Uscita acqua Water outlet Wasseraustritt Sortie eau kg Ø Ø 131 499 1 M 1 M 151 515 1 M 1 M 131 SP 729 1 M 1 M 151 SP 745 1 M 1 M 1840 1700 900 550 1847 18 14 415 325 18 1850 770 380 1290 1850 510 800 900 50 1430 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE VOLTAGE SUPPLY INLET ENTRATA LINEA ELETTRICA 25 847 25 140 USCITA ACQUA WATER OUTLET WASSERAUSTRITT SORTIE EAU 1 M 23 120 ...

Page 22: ...9 9 57 9 101 61 0 61 0 63 0 60 0 55 5 57 5 57 0 53 5 56 5 52 5 52 5 50 0 48 0 46 0 48 5 48 0 60 6 57 9 131 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1 58 6 151 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 55 0 57 5 53 5 53 0 51 0 48 5 46 5 49 0 48 0 61 3 58 9 MOD BANDE D OTTAVA OCTAVE BANDS Hz TOT dB A Lc Ld 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB dB dB dB dB dB dB dB ...

Page 23: ... 101 61 0 61 0 63 0 60 0 55 5 57 5 57 0 53 5 56 5 52 5 52 5 50 0 48 0 46 0 48 5 48 0 60 6 57 9 131 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1 58 6 151 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 55 0 57 5 53 5 53 0 51 0 48 5 46 5 49 0 48 0 61 3 58 9 MOD OKTAVBÄNDER BANDES D OCTAVE Hz TOT dB A Lc Ld 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB dB dB dB dB dB dB dB Lc Ld Lc...

Page 24: ...ventilateur MC COMPRESSORE COMPRESSOR Verdichter Compresseur MP MOTORE POMPA PUMP MOTOR Pumpemotor Pompe MV1 MOTORE VENTILATORE FAN MOTOR Gebläse Ventilateurs MV2 MOTORE VENTILATORE 101 131 151 FAN MOTOR 101 131 151 Gebläse 101 131 151 Ventilateurs 101 131 151 QMC SALVAMOTORE COMPRESSORE COMPRESSOR OVERLOAD Motorschutzschalter verdichter Sauf motor compresseur QMP SALVAMOTORE POMPA STD e SP PUMP O...

Page 25: ...AUVARIANTE CHA K FC ELECTRICAL DIAGRAM MODELS 91 151 VERSION CHA K FC DIAGRAMME ÉLECTRIQUE MODEL 91 151 VERSION CHA K FC Legenda schema elettrico a pagina 24 Schaltplan Erklärung auf Seite 24 Wiring diagram explanation on page 24 Explication de le diagramme électrique à la page 24 ...

Page 26: ...fiato valvole di intercettazione valvola di taratura giunti antivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni devono comunque essere effettuate da personale qualificato INSTALLATION RECOMMENDATIONS Location Strictly allow clearances as indicated in the catalogue Ensuretherearenoobstructionsontheairsuctionanddisc...

Page 27: ...ise en place Observer scrupuleusement les espaces pour l entretien tels qu indiqués précédemment Vérifier qu il n existe aucune obstruction sur l aspiration de l air au travers de la batterie ailettée et sur le refoulement des ven tilateurs Positionner l unité de manière à n affecter qu au minimum l en vironnement émission sonore intégration sur le site etc Raccordements électriques Consulter touj...

Page 28: ...ng dienen vorbehalten Der Hersteller behält das Recht auf diese Änderungen ohne Ankündigung vor The data indicated in this manual is purely indicative The ma nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Les données reportées dans la présente documentation ne sont qu indicatives Le constructeur se réserve la faculté d apporter à tout moment toutes les modific...

Reviews: