background image

29

Dados técnicos

Modelo

Volts

Hz

 Watts

13

230

50

1200

14

930

162

Antes da primeira utilização

•  Antes da primeira utilização, leia este manual com 

atenção.

•  Remova todas as partes da embalagem e quaisquer 

adesivos, mas não a placa de identificação.

•  Coloque a máquina de fazer waffles numa superfície 

seca, antiderrapante e nivelada.

•  Antes de aquecê-lo pela primeira vez, limpe as super-

fícies de assadura com um pano húmido.

•  Unte as superfícies de assadura somente antes da pri-

meira utilização, caso contrário, a gordura será perdi-

da devido ao revestimento antiaderente.

•  No entanto, se usar amido de milho ou leite, unte o 

aparelho de vez em quando para que os waffles não 

fiquem agarrados à superfície.

Devido a resíduos de fabrico, pode 

ocorrer nos primeiros minutos uma 

maior formação de fumo. Por isso, 

assegure uma boa ventilação ao 

aquecer o aparelho pela primeira vez.

•  Por motivos de higiene, os dois primeiros waffles não 

são adequados para consumo.

Marcação CE/ 

Indicações de segurança

O aparelho está em conformidade 

com os requisitos das diretivas da CE 

relevantes.

O aparelho destina-se apenas a 

utilização em espaços fechados.

•  Use apenas utensílios de madeira ou de plástico re-

sistente ao calor para remover os waffles, para que 

o revestimento antiaderente do aparelho não seja 

riscado.

•  Nos aparelhos com peças ou estruturas de plástico 

brancas ou de cor clara, após um curto período de 

utilização, surge uma coloração acastanhada. 

•  Esta é causada pelo vapor resultante da assadura e 

não pode ser evitada.

ATENÇÃO! Desligue a ficha de 

alimentação quando o aparelho 

não estiver em utilização e antes de 

limpá-lo!

Colocação em funcionamento/

Pré-aquecimento  

Introduza a ficha elétrica na tomada e coloque o 

botão regulador no nível 3 para pré-aquecer o apa-

relho. Deve-se evitar o pré-aquecimento a um nível 

mais alto para não superaquecer o revestimento. 

Quando a lâmpada vermelha apagar, o aparelho está 

quente e pode começar a fazer waffles.

ATENÇÃO! O aparelho fica agora 

quente. Agarre apenas nas pegas e nos 

elementos de comando.

Assar

•   Pode definir o grau de escurecimento conforme de-

sejar, após o pré-aquecimento. Escolha um nível mais 

baixo para waffles mais claros e um nível mais alto 

para waffles mais escuros. O primeiro waffle pode 

não corresponder exatamente ao nível de escureci-

mento definido. Portanto, espere por outro waffle 

antes de alterar o nível do regulador.

•  Coloque uma pequena concha de massa na parte 

de trás da assadeira, feche o aparelho e pressione a 

pega. Assim a massa é distribuída uniformemente. 

Assim que a lâmpada de controlo vermelha acender, 

geralmente não terá de pressionar mais. O processo 

de enchimento deve ser feito rapidamente, caso con-

trário os waffles não assarão uniformemente em cima 

e em baixo.

Aparelho com luzes de assadura (modelo 14)

•  Pouco depois de colocar a massa, a lâmpada de con-

trolo verde apaga-se. A lâmpada de controlo vermel-

ha acende-se. 

•  Quando o processo de assadura estiver concluído, a 

lâmpada de controlo vermelha apaga e a verde acen-

de novamente.  

•  O waffle está pronto.

Aparelho com lâmpada de controlo 

(modelo 13 e 162)

•  Pouco depois de colocar a massa, a lâmpada de con-

trolo vermelha acende. 

•  Após a conclusão do processo de assadura, a lâmpa-

da de controlo vermelha apaga-se.

•  O waffle está pronto.

•  Retire o waffle do aparelho imediatamente após con-

cluir o processo de assadura. Use um garfo de madei-

ra para isso. 

•  Coloque os waffles lado a lado sobre uma grelha para 

arrefecerem.

Limpeza

•  Limpe o aparelho ainda quente com papel absorvente. 

•  Sugestão: 

Coloque dois panos de cozinha absorven-

tes entre as superfícies de assadura e feche o aparelho. 

•  Por fim, limpe as placas de waffle com um pano hú-

mido, mas nunca debaixo de água corrente. 

•  Não utilize objetos de limpeza agressivos.

PT

Summary of Contents for 13

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Waffelautomat Typ 13 14 162 Waffle Maker Type 13 14 162 Produktdetails Product details https cloer eu waffle Typ 14 Typ 13 Typ 162 ...

Page 2: ...lisation S 12 NL Gebruiksaanwijzing S 16 IT Istruzioni sull uso S 20 ES Instrucciones de uso S 24 PT Instruções de operação S 28 DK Brugsanvisning S 32 FI Käyttöohjeet S 36 SE Bruksanvisning S 40 LT Naudojimo instrukcija S 44 LV Lietošanas instrukcija S 48 EE Kasutusjuhend S 52 RU Руководство по эксплуатации S 56 ...

Page 3: ...ung nicht über scharfe Kanten und spannen Sie diese nicht zu stramm da ansonsten die Gefahr besteht dass das Gerät umkippt Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese vor Hitze Herdplatte offene Flamme Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...

Page 4: ... heiß und Sie können mit dem Waffelba cken beginnen ACHTUNG DasGerätwirdjetztheiß BittefassenSie nurdieGriffeundBedienelementean Backen Sie können den Bräunungsgrad nach dem Vorheizen beliebig einstellen Wählen Sie für helle Waffeln eine niedriegere Stufe und für dunkelere Waffeln eine höhere Stufe Die erste Waffel entspricht unter Um ständen noch nicht exakt dem eingestellten Bräu nungsgrad Warte...

Page 5: ...r und Mineralwasser Achten Sie darauf dass die Butter weich ist aber nicht über Raumtemperatur erwärmt ist VermischenSiedasMehlmitderangegebenenMenge Backpulver Durch zu viel Backpulver entsteht ein un angenehmer Nachgeschmack Wir raten zu Weinstein Backpulver da dieses keinen Nachgeschmack bildet Wir empfehlen Wasser statt Milch Mineralwasser mit viel Kohlensäure hat dieselbe Wirkung wie Backpulv...

Page 6: ...ildet Rühren Sie so vielWasser unter dass derTeig noch dick flüssig ist aber gut vom Löffel fließt Lassen Sie den Teig mindestens 25 Min jedoch nicht länger als eine Stunde stehen Geben Sie den Teig in die hintere Hälfte der Backform des Cloer Waffelauto maten und schließen Sie den Deckel schnell Drücken Sie die Griffe für einige Sekunden fest zusammen und backen Sie die Waffeln goldbraun Apfelwaf...

Page 7: ...uwarmes Wasser ca 100 g in streifen geschnittenen gekochten Schinken 2 Äpfel fein gewürfelt 1 PäckchenWalnuss oder Haselnusskerne fein gerieben 2 3 EL Tomatenmark 1 2 TL Senf Salz Pfeffer Pizzawürzmischung Zubereitung Alle Zutaten sollten Raumtemperatur haben Die But ter sahnig rühren nacheinander die Eier hinzufügen Dann abwechselnd das mit Backpulver gemischte Mehl und das Wasser unterrühren Sch...

Page 8: ...t stretch the feed cable over sharp edges and do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is likely to tip over Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat hotplate open flame This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have b...

Page 9: ...first waffle does not exactly correspond to the browning level selected for this reason you should wait until the following waffle before changing the browning level Fill the dough in the rear part of the waffle maker close the appliance and press down the handles This way the dough will spread even over the surface Once the red light is on you do not need to conti nue pressing anymore The filling...

Page 10: ...nd cream of tartar baking powder as it does not have any af tertaste We recommend water instead of milk Mineral wa ter with a lot of carbonic acid has the same effect as baking powder and therefore makes particularly de licious waffles The amount of baking powder speci fied can be reduced by using mineral water Add water and flour alternately to the dough Only add as much flour at a time that you ...

Page 11: ...slowly add the flour sugar and salt Mix the milk with the yeast and mix into the dough until a smooth dough is created Then add the butter to the dough and mix everything toge ther thoroughly Leave the dough to rest in a warm place for 30 minutes Now pre heat the waffle iron and grease with a little margarine before baking each waffle Add approximately 4 dessert spoon ful s of dough to the iron fo...

Page 12: ...alimentation au dessus de bords coupants et ne la tendez pas trop car sinon il existe un danger de basculement de l appareil N utilisez pas la ligne d alimentation pour transporter l appareil et protégez la de la chaleur plaque de cuisson flamme ouverte Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacitésphysiques sensoriellesoumentalesdiminuéesou...

Page 13: ...veau doit être évité afin de ne pas surchauffer le revêtement Lorsque le voyant de contrôle s éteint ceci signifie que l appareil est chaud et que vous pou vez commencer à cuire les gaufres ATTENTION L appareilestmaintenant chaud Saisissezexclusivementles poignéesetlesélémentsdecommande Cuisson Vous pouvez régler le niveau de brunissement des gaufres après le préchauffage selon vos souhaits Pour d...

Page 14: ...eurre les œufs et l eau hors du réfrigérateur plusieurs heures avant la cuisson Mélanger d abord tous les ingrédients sauf la fari ne la crème de tartre et l eau minérale Veiller à ce que le beurre soit mou mais ne dépasse pas la tem pérature ambiante Mélanger la farine à la quantité de levure chimique indiquée Un surplus de levure chimique procure un arrière goût désagréable C est pourquoi nous c...

Page 15: ...l Mélanger le lait avec la levu re et l incorporer à la pâte jusqu à ce que celle ci de vienne bien lisse Ensuite ajouter le beurre à la pâte et bien mélanger le tout Laisser la pâte reposer 30 mi nutes dans un endroit chaud Préchauffer à présent le gaufrier et graisser avec un peu de margarine avant chaque cuisson Verser env 4 c à s de pâte dans le gaufrier par gaufre de Bruxelles et laisser cuir...

Page 16: ...iet over scherpe randen lopen en trek deze niet strak hierdoor kan het risico ontstaan dat het apparaat valt Gebruik de kabel niet om het apparaat aan op te tillen en bescherm de kabel tegen hitte fornuis open vuur Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met eenfysieke zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingofgebrekaanervaringenkennis maaralleen onder toezich...

Page 17: ...and opwarmen anders kan de antiaanbaklaag oververhit raken Wan neer het rode controlelampje uitgaat is het apparaat heet en kunt u beginnen met wafels bakken LETOP Hetapparaatwordtnu heet Raakhetapparaatalleen aanaandehandgrepenende bedieningselementen Bakken Na het voorverwarmen kunt u de bruiningsgraad naar wens instellen Zet de regelknop voor lichtere wafels op een lagere stand en voor donkerde...

Page 18: ...voor het bakken op kamertemperatuur worden bewaard Meng eerst alle ingrediënten behalve bloem wijns teen bakpoeder en mineraalwater Let erop dat de boter zacht is maar niet boven kamertemperatuur opgewarmd is Meng de bloem met de opgegeven hoeveelheid bak poeder Door te veel bakpoeder ontstaat een onaan gename nasmaak We adviseren daarom bij wijnsteen bakpoeder aangezien dit geen nasmaak geeft We ...

Page 19: ...em de suiker en het zout toe Meng de melk met de gist en roer het mengsel onder het deeg tot er een glad de deeg ontstaan is Voeg vervolgens de boter aan het deeg toe en vermeng alles goed Laat het deeg 30 minuten lang op een warme plek rusten Verwarm nu het wafelijzer voor en smeer het voor elk bakproces in met wat margarine Giet per Brusselse wafel ca 4 eetlepels deeg in het ijzer en bak 3 4 min...

Page 20: ...limentazione su spigoli troppo affilati e non tenderlo eccessivamente per evitare il rischio di far cadere il dispositivo Non utilizzare il cavo per il trasporto e proteggerlo dal calore fornelli fiamma libera Idispositivipossonoessereutilizzatidabambiniapartiredagli8anniedapersoneconcapacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o a condizio...

Page 21: ... dei waffel ATTENZIONE Oral apparecchiosi riscalda Afferraresololemaniglieegli elementidicomando Cottura È possibile impostare il grado di doratura a piacere in base al preriscaldamento Selezionare un livello basso per i waffel più chiari e uno più alto per i waffel più dorati Il primo waffel non corrisponde ancora in certe circostanze al livello di doratura impostato Attendere la preparazione di ...

Page 22: ...ima dell uso Iniziare mescolando tutti gli ingredienti eccetto fari na lievito e acqua minerale Assicurarsi che il burro sia morbido e ma non caldo Unire la farina alla quantità specificata di lievito in polvere Una quantità eccessiva di lievito in polvere può provocare un retrogusto sgradevole Si consiglia pertanto di utilizzare il lievito in polvere Weinstein in quanto questo non forma retrogust...

Page 23: ... farina 25 g zucchero 250 ml di latte tiepido 250 ml di acqua tiepida 12 g lievito 100 g burro 1 presa di sale Margarina per lo stampo dei waffel Preparazione Sciogliere il burro e lasciarlo raffreddare Mesco lare l acqua e le uova e aggiungere lentamente la farina lo zucchero e il sale Unire il latte con il lievito e mescolare fino ad ottenere un impasto omogeneo Aggiungere il burro all impasto e...

Page 24: ... siempre retirando el enchufe nunca tire del cable Eviteelcontactodelcableconbordesafiladosoquequededemasiadotiranteyaqueelaparato podría volcar No use el cable para transportar y protéjalo del calor placas calientes llamas Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se...

Page 25: ...near Tras precalentar el aparato puede seleccionar el gra do de tostado que desee un nivel más bajo para gof res claros y niveles altos para gofres más oscuros El primer gofre no representa exactamente el grado de tostado seleccionado espere al siguiente gofre antes de volver a regular el nivel de tostado Deposite un poco de masa sobre el aparato en la par te trasera y cierre la máquina de gofres ...

Page 26: ...osutilizarpolvodehornearconácidotartárico dado que este no genera ese sabor desagradable Recomendamos utilizar agua en lugar de leche El agua mineral con demasiado ácido carbónico genera el mismo efecto que el polvo de hornear y hace que los gofres queden demasiado blandos Con el uso del agua mineral se puede reducir la cantidad indicada de polvo de hornear Añada a la masa agua y harina de forma a...

Page 27: ...ntequilla y déjela enfriar Mezcle el agua con los huevos y añada lentamente la harina el azú car y la sal Mezcle la leche con la levadura y revuelva la mezcla con la masa hasta que se forme una masa homogénea A continuación agregue la mantequilla a la masa y revuelva hasta que todo quede bien mez clado Deje reposar la masa durante 30 minutos en un lugar cálido Unte la gofrera con margarina antes d...

Page 28: ...enas a ficha e nunca o cabo de alimentação Não puxe o cabo de alimentação sobre arestas afiadas e não o estique demasiado caso contrário existe o risco de o aparelho tombar Nunca use o cabo de alimentação para transporte e proteja o do calor fogão chama acesa Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirde8anosdeidade pessoascomlimitações de ordem física sensorial ou mental ou que tenham falta de...

Page 29: ...elho Deve se evitar o pré aquecimento a um nível mais alto para não superaquecer o revestimento Quando a lâmpada vermelha apagar o aparelho está quente e pode começar a fazer waffles ATENÇÃO Oaparelhoficaagora quente Agarreapenasnaspegasenos elementosdecomando Assar Pode definir o grau de escurecimento conforme de sejar após o pré aquecimento Escolha um nível mais baixo para waffles mais claros e ...

Page 30: ...n e da água mineral Certifique se de que a manteiga está mole mas não a uma temperatura superior à tempe ratura ambiente Misture a farinha com a quantidade de fermento em pó indicada Demasiado fermento em pó irá adulterar o sabor Por esse motivo aconselhamos a utilização do fer mento em póWeinstein que não adultera o sabor Recomendamos a utilização de água ao invés de lei te A água mineral muito g...

Page 31: ... Derreter a manteiga e deixar arrefecer Misturar a água com os ovos e adicionar lentamente a farinha o açúcar e o sal Misturar o leite com o fermento e mis turar à massa até obter uma massa lisa e uniforme Em seguida adicionar a manteiga à massa e mexer bem Deixar a massa levedar durante 30 minutos em local quente Pré aquecer a máquina de waffles e pin celar com um pouco de margarina antes de colo...

Page 32: ... inden rengøring Hiv ikke i ledningen men tag altid fat i selve stikket Trækikkeledningenhenoverskarpekanter ogstramdenikkeformeget dadererfarefor at apparatet vælter Bær ikke apparatet i ledningen og beskyt den mod varme kogeplade åben ild Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8årogderoversamtafpersonermednedsattefysiske sensoriske eller mentale evner og af personer der ikke har erfaring og viden såfre...

Page 33: ... du indstille bruningen efter ønske Til lyse vafler vælges et lavere varmetrin til mørkere et højere varmetrin Det kan forekomme at den første vaffel ikke svarer nøjagtigt til den indstillede bruningsgrad Vent derfor med at regulere på tempe raturknappen til den næste vaffel er blevet bagt Fyld en portion dej svarende til en lille grydeske i den bageste del af bageformen luk låget i tag fat i greb...

Page 34: ...med den angivne mængde bagepulver Ved brug af for meget bagepulver opstår en ubehag elig eftersmag Vi råder derfor at bruge vinsten bage pulver fordi det ikke skaber eftersmag Vi anbefaler vand i stedet for mælk Mineralvand med en stor mængde kulsyre har den samme virkning som bagepulver og gør derfor vaflerne særligt smul drende Ved anvendelsen af mineralvand kan den an givne mængde bagepulver re...

Page 35: ...50 ml lunkent vand 12 g gær 100 g smør 1 knivspids salt Margarine til vaffeljern Tilberedning Smelt smørret og lad det køle af Omrør vandet og æggene sammen og langsomt tilsæt mel sukker og salt Bland mælken med gæren og rør ind i dejen ind til der dannes en glat dej Derefter tilsæt smørret til dejen og omrør alt godt Lad dejen stå og hvile på et varmt sted i 30 minutter Forvarm nu vaffeljernet og...

Page 36: ...lä johdosta Älävedäsyöttökaapeliaterävienreunojenylitaivenytäsitäliiantiukalle Muutoinonolemassa vaara että laite kaatuu Älä käytä syöttökaapelia laitteen kantamiseen ja suojaa sitä kuumuudelta keittolevy avotuli Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt joilla on alentunut fyysinen sensorinen tai henkinen toimintakyky tai kokemattoman kokemuksen puute jos heit...

Page 37: ...esilämmittämään laitetta Esilämmitystä suurem malla asetuksella on vältettävä jotta pinnoite ei yli kuumentuisi Kun punainen valo sammuu laite on kuuma ja voit aloittaa vohvelien paistamisen HUOMIO Laitekuumenee Kosketavainkahvojaja käyttölaitteita Paistaminen Esikuumennuksen jälkeen voit asettaa paistoasteen halutulla tavalla Valitse pienempi aste vaaleille voh veleille ja suurempi aste tummemmil...

Page 38: ...auhe ja kivennäisvesi Varmista että voi on pehmeää mutta ei kuitenkaan lämmennyt huone lämpötilaa lämpimämmäksi Sekoita jauhot ja ohjeissa ilmoitettu määrä leivinjau hetta Jos leivinjauhetta on liikaa syntyy epämiellyt tävä jälkimaku Tästä syystä suosittelemme viinikivi leivinjauhetta koska se ei jätä jälkimakua Suosittelemme vettä maidon sijaan Paljon hiilihap poa sisältävällä kivennäisvedellä on...

Page 39: ... maitoa 250 ml haaleaa vettä 12 g hiivaa 100 g voita 1 hyppysellinen suolaa margariinia vohvelirautaa varten Valmistus Sulata voi ja anna sen jäähtyä Sekoita vesi ja munat kes kenäänjalisäähitaastijauhot sokerijasuola Sekoitamai to ja hiiva ja sekoita ne taikinaan kunnes syntyy tasainen taikina Lisää taikinaan sen jälkeen voi ja sekoita kaikki hyvin Anna taikinan kohota 30 minuuttia lämpimässä pai...

Page 40: ... i kabeln Dra inte kabeln över vassa kanter och spänn den inte för hårt annars finns risk för att produkten välter Hållinteikabelnnärdubärproduktenochskyddakabelnmotvärme spisplattor öppeneld Produkten får användas av barn från och med 8 år och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet och kunskaper om detta sker under uppsiktelleromanvändarenharerhål...

Page 41: ...manöverelementen Gräddning När apparaten har värmts upp kan du välja grädd ningsnivån Ställ in en lägre nivå för ljusa våfflor och en högre nivå om du vill ha mörka våfflor Den första våfflan motsvarar eventuellt inte exakt den inställda gräddningsnivån Vänta tills ytterligare en våffla har gräddats innan du justerar reglaget Häll en liten slev smet i den bakre delen av formen stäng apparaten och ...

Page 42: ...eftersmak Vi rekommenderar därför att man använder vinstensbakpulver eftersom det inte ger någon eftersmak Vi rekommenderar att man använder vatten istället för mjölk Mineralvatten med mycket kolsyra har samma effekt som bakpulver vilket gör våfflorna ex tra frasiga Om man använder mineralvatten kan man dra ner på den angivna mängden bakpulver Tillsätt vatten och mjöl omväxlande i smeten Tillsätt ...

Page 43: ... 250 g mjöl 25 g strösocker 250 ml ljummen mjölk 250 ml ljummet vatten 12 g jäst 100 g smör 1 nypa salt margarin till våffeljärnet Tillagning Smält smöret och låt det svalna Vispa ihop vattnet och äggen och tillsätt långsamt mjölet sockret och saltet Lös upp jästen i mjölken och vispa ner blandningen i smeten Vispa till en jämn smet Vispa sedan ner smö ret i smeten och vispa till en jämn smet Låt ...

Page 44: ...etraukite maitinimo laido per aštrias briaunas ir neįtempkite per standžiai nes atsiras pavojus kad prietaisas apsivers Nenaudokite laido nešimui ir saugokite jį nuo karščio kaitlentės atvira liepsna Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir taip pat asmenys su sumažintais fiziniais sensoriniaisarbaprotiniaissugebėjimaisarbaneturintyspatirtiesiržinių jeiguJūsprižiūrėsite arba nurodysite dėl p...

Page 45: ...mas Po įkaitinimo Jūs galite nustatyti parausvinimo laipsnį Parinkite šviesiems vafliams žemesnę pakopą ir tamsesniems vafliams aukštesnę pakopą Pirmieji vafliai pagal aplinkybes neatitinka tiksliai nustatytą rusvumo laipsnį Todėl prieš pakeisdami reguliatori aus pakopą palaukite kitų vaflių Įpilkite mažą išpilstymo šaukštelį tešlos į kepimo formos paskutinę dalį uždarykite prietaisą ir pa spauski...

Page 46: ...iu Naudojant per daug kepimo miltelių gaminys įgauna nemalonų poskonį Todėl rekomenduojame naudoti kepimo miltelius su vyno rūgštimi nes jie tokio poskonio nesuteikia Rekomenduojame naudoti vandenį vietoje pieno Mi neralinio vandens su dideliu angliarūgštės kiekiu po veikis yra toks pat kaip kepimo miltelių todėl iškepti vafliai būna itin purūs Naudojant mineralinį vandenį galima dėti mažiau kepim...

Page 47: ...Paruošimas Išlydykite ir atvėsinkite sviestą Sumaišykite vandenį su kiaušiniais ir lėtai pildami įmaišykite miltus cukrų druską Sumaišykite pieną su mielėmis supilkite į tešlą ir maišykite kol tešla taps vienalytė Po to supil kite sviestą ir dar kartą gerai išmaišykite tešlą Palikite tešlą 30 minučių pastovėti šiltoje vietoje Įkaitinkite vaflinę ir kaskart prieš kepdami vaflius patepkite nedideliu...

Page 48: ...s Velciet aiz spraudņa nevis aiz vada Nevelciet vadu pāri asām šķautnēm un nenospriegojiet to pārāk stingri pretējā gadījumā iekārta var apgāzties Nelietojiet vadu lai nestu iekārtu un aizsargājiet to no karstuma iedarbības plīts virsmām atklātas liesmas Šoiekārtudrīkstlietotbērnino8gaduvecuma kāarīpersonasarierobežotāmfiziskām maņu vaigarīgāmspējām vaiarīpieredzesunzināšanutrūkumu jašīspersonasti...

Page 49: ...Cepšana Pēc uzsildīšanas jūs varat brīvi iestatīt brūnuma pakāpi Gaišām vafelēm izvēlieties zemāku pakāpi un tumšākām vafelēm augstāku pakāpi Var gadīties ka pirmā vafele vēl precīzi neatbilst iestatītajai brūnuma pakāpei Tādēļ nogaidiet līdz nākamajai vafelei pirms mainīt slēdža pakāpi Iepildietkausiņumīklascepšanasformasaizmugurējā daļā aizveriet iekārtu un piespiediet to uz leju izman tojot rok...

Page 50: ...tūras Sajauciet miltus ar norādīto cepamā pulvera daud zumu Pārāk liels cepamā pulvera daudzums rada nepatīkamu pēcgaršu Tādēļ mēs iesakām vīnakmens cepamo pulveri jo tam nav nekādas pēcgaršas Mēs iesakām ūdeni piena vietā Minerālūdenim ar lie lo daudzumu ogļskābes ir tāda pati iedarbība kā ce pamajam pulverim un tādēļ tas padara vafeles īpaši drupanas Izmantojot minerālūdeni var samazināt norādīt...

Page 51: ...0 ml remdena piena 250 ml remdena ūdens 12 g rauga 100 g sviesta 1 šķipsna sāls margarīns vafeļpannai Sagatavošana Izkausē sviestu un ļauj atdzist Ūdeni un olas savstarpēji sajauc un lēnām pievieno miltus cuku ru un sāli Pienu sajauc ar raugu un iemaisa mīklā kamēr ir izveidojusies gluda mīkla Pēc tam sviestu pievieno mīklai un visu kārtīgi samaisa Atstāj mīklu 30 minūtes mierā kādā siltā vietā Ta...

Page 52: ...pistikust mitte juhtmest Ärge tõmmake juhet üle teravate servade ja ärge tõmmake seda liiga pingule muidu on seadme ümbermineku oht Ärge kasutage juhet kandmiseks ja kaitske seda kuumuse eest pliidiplaat lahtine tuli Alla 8 aastased lapsed ning vähenenud psüühiliste sensoorsete ja mentaalsete võimetega inimesedningisikud kelleleiolepiisavaltkogemusijateadmisi tohivadseadetkasutadavaid järelevalve ...

Page 53: ...ltpidemeidjajuhtelemente Küpsetamine Pärast eelsoojendamist saab pruunistusastet soovi tud viisil reguleerida Valige heledate vahvlite jaoks madalam aste ja tumedamate vahvlite jaoks kõrgem aste Esimese vahvli pruunistusaste ei pruugi vastata seadistatud astmele Seetõttu oodake enne seadistu se muutmist järgmise vahvlini Pange väike kulbitäis tainast küpsetusvormi tagumis se ossa sulgege seade ja ...

Page 54: ...egage jahu ettenähtud koguse küpsetuspulbriga Liiga palju küpsetuspulbrit annab ebameeldiva järel maitse Me soovitame kasutada viinakiviga küpsetu spulbrit sest see ei tekita järelmaitset Piima asemel soovitame kasutada vett Süsihappe rikkal mineraalveel on samasugune toime nagu küp setuspulbril ja see teeb vahvlid eriti õhuliseks Mine raalvee kasutamisel võib etteantud küpsetuspulbri kogust vähen...

Page 55: ...udlit BRÜSSELI VAHVLID Koostisained 2 muna 250 g jahu 25 g suhkrut 250 ml leiget piima 250 ml leiget vett 12 g pärmi 100 g võid 1 näputäis soola Margariini vahvliküpsetaja jaoks Ettevalmistamine Sulatage või ja laske jahtuda Segage omavahel kokku vesi ja munad ning lisage aeglaselt juurde jahu suhkur ja sool Segage piim pärmiga valage taina hulka ja se gagekuniühtlasetainamoodustumiseni Lõpukslisa...

Page 56: ... вилку и ни в коем случае не за провод Не прокладывайте кабель через острые кромки и не натягивайте его слишком туго поскольку это вызывает опасность падения прибора Неиспользуйтекабельдляпереноскиприбораизащищайтеегоотвоздействиявысокой температуры электрическая плитка открытое пламя Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или у...

Page 57: ...выполняйте предварительный нагрев прибора при более высоких температурах чтобы избежать перегрева покрытия Как только красная контрольная лампочка погаснет прибор нагрет и можно приступать к выпечке вафель ВНИМАНИЕ Теперьприборгорячий Прикасайтесьтолькокручками элементамуправления Выпечка После предварительного нагрева вы можете установить любую степень подрумянивания Для получения светлых вафель ...

Page 58: ...в до выпекания Сначала перемешайте все ингредиенты кроме муки разрыхлителя теста марки Weinstein и минеральной воды Следите за тем чтобы сливочное масло было мягким но не нагревалось выше комнатной температуры Смешайте муку с указанным количеством разрыхлителя теста Избыток разрыхлителя теста придает выпечке неприятный привкус Поэтому мы рекомендуем разрыхлитель теста Weinstein поскольку он не дае...

Page 59: ...ать ингредиенты для теста и перемешать до получения гладкой массы В последнюю очередь добавить яблоки и перемешать Примечание Эти вафли хорошо подходят для заморозки и последующего размораживания По вкусу они напоминают яблочный штрудель БРЮССЕЛЬСКИЕ ВАФЛИ Ингредиенты 2 яйца 250 г муки 25 г сахара песка 250 мл теплого молока 250 мл теплой воды 12 г дрожжей 100 г сливочного масла 1 щепотка соли Мар...

Page 60: ... by Cloer Germany GmbH CoKG Von Siemens Straße 12 59757 Arnsberg TechnischeÄnderungen Irrtümerbzw Druckfehlervorbehalten We reserve the right to make technical changes we are not lia ble for any errors or printing errors ...

Reviews: