background image

2 von 16

Deutsch

VORWORT

Produkte der CMCO Industrial Products GmbH 

sind nach dem Stand der Technik und den 

anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch 

unsachgemäße Handhabungen können 

dennoch bei der Verwendung der Produkte 

Gefahren für Leib und Leben des Benutzers 

oder Dritter auftreten bzw. Beschädigungen 

am Hebezeug oder anderen Sachwerten 

entstehen.

Das Bedienpersonal muss vor Arbeitsbeginn 

eingewiesen worden sein. Dazu ist die Betrieb-

sanleitung von jedem Bediener vor der ersten 

Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.

Diese Betriebsanleitung soll erleichtern, das 

Produkt kennenzulernen und die bestim-

mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu 

nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige 

Hinweise, um das Produkt sicher, sachgerecht 

und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beach-

tung hilft Gefahren zu vermeiden, Repara-

turkosten und Ausfallzeiten zu vermindern 

und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des 

Produktes zu erhöhen. Die Betriebsanleitung 

muss ständig am Einsatzort des Produktes 

verfügbar sein. Neben der Betriebsanleitung 

und den im Verwenderland und an der Ein-

satzstelle geltenden verbindlichen Regelungen 

zur Unfallverhütungsvorschrift sind auch 

die anerkannten Regeln für sicherheits- und 

fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

Das Personal für Bedienung, Wartung oder Re-

paratur des Produktes muss die Anweisungen 

in dieser Betriebsanleitung lesen, verstehen 

und befolgen.

Die beschriebenen Schutzmaßnahmen führen 

nur dann zu der erforderlichen Sicherheit, 

wenn das Produkt bestimmungsgemäß 

betrieben und entsprechend den Hinweisen 

installiert bzw. gewartet wird. Der Betreiber 

ist verpfl ichtet, einen sicheren und gefahrlosen 

Betrieb zu gewährleisten.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE

VERWENDUNG

- Das Lastaufnahmemittel dient dem Trans-

port von einzelnen aufrecht stehenden 

Blechen und Stahlplatten innerhalb des auf 

dem Typenschild angegebenen Greifbereichs 

(Tab. 1) sowie zum Wenden um bis zu 180°.

- Eine andere oder darüber hinaus-

gehende Benutzung gilt als nicht 

bestimmungsgemäß. Für hieraus 

resultierende Schäden haftet die 

Firma Columbus McKinnon Industrial 

Products GmbH nicht. Das Risiko trägt 

allein der Anwender bzw. Betreiber.

- Das Lastaufnahmemittel ist für alle Hebe-

güter aus Stahl geeignet, auf die es sich 

bis zum Maulanschlag aufschieben lässt 

und deren Oberfl ächenhärte 

HRC 30

 nicht 

überschreitet.

- Lastaufnahmemittel mit Schutzbelag sind 

für unterschiedlichste Hebegüter geeignet, 

sofern sie den über das Lastaufnahmemittel 

eingeleiteten Kräften standhalten und eine 

ausreichende Oberfl ächenrauhigkeit aufwei-

sen.

-  Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit 

(W L L) ist die maximale Last, die angeschla-

gen werden darf.

- Die Mindestlast ist auf der Geräteseite 

angegeben. Sie muss unbedingt eingehalten 

werden, da sonst die zum sicheren Transport 

erforderliche Klemmkraft nicht erreicht wird.

-  Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last 

ist verboten.

-  Lasten nicht über längere Zeit oder unbeauf-

sichtigt in angehobenem oder gespanntem 

Zustand belassen.

-  Der Bediener darf eine Lastbewegung erst 

dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt 

hat, dass die Last richtig angeschlagen ist 

und sich keine Personen im Gefahrenbereich 

aufhalten.

- Beim Einhängen des Lastaufnahmemittels 

ist vom Bediener darauf zu achten, dass 

das Lastaufnahmemittel so bedient werden 

kann, dass der Bediener weder durch das 

Gerät selbst noch durch das Tragmittel oder 

die Last gefährdet wird.

- Vor dem Einsatz des Lastaufnahmemittels 

in besonderen Atmosphären (hohe Feuch-

tigkeit, salzig, ätzend, basisch) oder der 

Handhabung gefährlicher Güter (z.B. feuer-

fl üssige Massen, radioaktive Materialien) ist 

mit dem Hersteller Rücksprache zu halten.

- Das Lastaufnahmemittel kann in einer 

Umgebungstemperatur zwischen –40° C 

und +100° C eingesetzt werden.

  Ausführungen mit Schutzbelag können 

zwischen –20° C und +60° C zum Einsatz 

kommen.

  Bei Extrembedingungen muss mit dem 

Hersteller Rücksprache genommen werden.

- Sollten längere Bleche oder Profi le trans-

portiert werden, so empfiehlt sich zur 

Vermeidung von Pendelbewegungen die 

Verwendung von zwei oder mehr Lastaufnah-

memitteln in Verbindung mit einer Traverse 

zur Vermeidung seitlicher Zugkräfte.

-  Der Transport des Hebegutes sollte immer 

langsam, vorsichtig und bodennah durchge-

führt werden.

-  Es ist darauf zu achten, dass beim Absetzen 

der Last der Kranhaken nicht auf das 

Lastaufnahmemittel drückt. Durch das 

Gewicht des Kranhakens könnte sich das 

Lastaufnahmemittel öff nen.

-  Die Rundstahlkette in entsprechend ausge-

statteten Lastaufnahmemitteln erlaubt einen 

seitlichen Schrägzug bis 30° (Fig. 3).

 

ACHTUNG:

 

Lastaufnahmemittel mit Flyer-

kette dürfen keinem seitlichen Schrägzug 

ausgesetzt werden.

-  Es dürfen nur Kranhaken mit Sicherungsfalle 

verwendet werden.

-  Die Aufhängeöse des Lastaufnahmemittels 

muss im Kranhaken genügend Platz haben 

und frei beweglich sein.

-  Bei Funktionsstörungen ist das Lastaufnah-

memittel sofort außer Betrieb zu setzen.

SACHWIDRIGE VERWENDUNG

(nicht vollständige Aufl istung)
- Die Tragfähigkeit ( W L L) darf nicht über-

schritten werden.

- Es darf nur Hebegut im angegebenen 

Greifbereich aufgenommen werden.

  Insbesondere bei Lastaufnahmemitteln, 

deren Greifbereich nicht bei 0 beginnt, sind 
die Mindestabmessungen des Hebegutes 
unbedingt einzuhalten.

- Die Mindestlast darf nicht unterschritten 

werden, da sonst die zum sicheren Transport 
erforderliche Klemmkraft nicht erreicht wird.

- An dem Lastaufnahmemittel dürfen keine 

Veränderungen durchgeführt werden.

- Die Benutzung des Lastaufnahmemittels 

zum Transport von Personen ist verboten.

- Beim Transport der Last ist eine Pendel-

bewegung (Fig. 1) und das Anstoßen an 
Hindernisse zu vermeiden.

-  Mit dem Lastaufnahmemittel darf jeweils nur 

eine Last transportiert werden (Fig. 2).

-  Das Hebegut muss immer bis zum Anschlag 

aufgeschoben werden (Fig. 4).

-  Das Gerät selbst darf keinesfalls als Tragmit-

tel zum Anschlagen von Seilen, Ketten oder 
Bändern verwendet werden.

-  Lastaufnahmemittel nicht aus großer Höhe 

fallen lassen.

- Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger 

Atmosphäre eingesetzt werden.

DE

Seite 2

Page 4

Page 6

Página 8

DE

EN

FR

ES

Summary of Contents for TIGRIP TAG

Page 1: ...licable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Instrucciones de Servicio Traducida Tambi n valido para garras con dise o especial DE EN FR ES COLUMB...

Page 2: ...auf sichtigt in angehobenem oder gespanntem Zustand belassen Der Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich kei...

Page 3: ...ere Fehler Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben berpr ft werden Eine gel ngte oder verschlissene Kette muss ausgetauscht werden GEBRAUCH DES LASTAUFNAHMEMITTELS ACHTUNG Die Anschlagkett...

Page 4: ...for safe transport will not be reached Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a longer perio...

Page 5: ...2 5mm or less The integrated torsion spring must press the clamping jaw against the workpiece in unloaded condition Check the complete load lifting attachment for damage cracks or deformations The loa...

Page 6: ...travail et professionnelles dans chaque pays Le personnel responsable des op rations de maintenance et r paration du produit doivent avoir lu compris et suivi les ins tructions Les mesures de protect...

Page 7: ...einture est d t rior e ou absente doivent tre repeints a n d viter les risques de corrosion Tous les joints et les points de liaison doivent tre l g rement lubri es En cas de contamination l appareil...

Page 8: ...ger les oeillets de levage les crochets les lingues cha nes contre la corrosion en mettant une ne couche de lubri ant Si l appareil est a nouveau utiliser apr s une longue periode de non utilisation...

Page 9: ...carga m nima ya que de otra forma no se alcan zar en las mordazas la fuerza de apriete necesaria para un transporte seguro Est prohibida cualquier modi caci n en la unidad Est prohibido el uso de la...

Page 10: ...ona cuali cada ATENCI N Las condiciones de funciona miento reales por ejemplo uso en zonas de galvanizado pueden dictaminar intervalos m s breves entre las inspecciones Los trabajos de reparaci n s lo...

Page 11: ...11 von 16 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 1 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes EN DE FR...

Page 12: ...1 TAG 3 0 90 TAG 5 0 90 TAG 5 0 170 TAG 10 0 100 TAG 10 0 200 3 000 5 000 5 000 10 000 10 000 5 90 5 90 80 170 0 100 100 200 26 5 30 5 43 8 70 0 105 0 Tab 1 Beschreibung 1 Seitenschild 2 Seitenschild...

Page 13: ...13 von 16...

Page 14: ...COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 05 06 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualit tswesen Tr...

Page 15: ...Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A traducida del origen Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi...

Page 16: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Reviews: