background image

5 von 16

ment must have suffi

  cient space in the crane 

hook and be freely articulating.

-  In the case of malfunctions, stop using the 

load lifting attachment immediately.

INCORRECT OPERATION

(List not complete)

-  Do not exceed the rated load capacity (WLL) 

of the unit.

-  Only loads within the specifi ed jaw capacity 

must be picked up. The min. dimensions of 

the load must always be complied with in 

particular for load lifting attachments with 

a jaw capacity that does not start with 0.

-  The load must never be less than the min. 

load, as otherwise the clamping force re-

quired for safe transport will not be reached.

-  Any modifi cations of the load lifting attach-

ment are prohibited.

-  It is forbidden to use the load lifting attach-

ment for the transportation of persons.

-  When transporting loads ensure that the load 

does not swing (Fig. 1) or come into contact 

with other objects.

-  Only one load may be transported at a time 

with the load lifting attachment (Fig. 2).

-  Always insert the load fully into the mouth 

of the clamp (Fig. 4).

- The unit itself must never be used as a 

means for attaching ropes, chains or belts.

-  Do not allow the load lifting attachment to 

fall from a large height.

- The unit must not be used in potentially 

explosive atmospheres.

INSPECTION BEFORE INITIAL

OPERATION

According to national and international acci-

dent prevention and safety regulations load 

lifting attachments must be inspected:

• in accordance with the risk assessment of 

the operating company,

• prior to initial operation,

• before the unit is put into service again 

following a shut down,

• after substantial changes,

• however, at least once per year, by a 

competent person.

ATTENTION:

 Actual operating conditions 

(e.g. operation in galvanizing facilities) can 

dictate shorter inspection intervals.

Repair work may only be carried out by a 

specialist workshop that uses original TIGRIP 

spare parts. The inspection (mainly consisting 

of a visual inspection and a function check) 

must determine that all safety devices are 

complete and fully operational and cover the 

condition of the unit, suspension, equipment 

and supporting structure with regard to dam-

age, wear, corrosion or any other alterations.

Initial operation and recurring inspections 

must be documented (e.g. in the CMCO works 

certifi cate of compliance).

If required, the results of inspections and ap-

propriate repairs must be verifi ed.

Paint damage should be touched up in 

order to avoid corrosion. All joints and sliding 

surfaces should be slightly lubricated. In the 

case of heavy contamination, the unit must 

be cleaned.

INSPECTIONS BEFORE STARTING WORK

-  Ensure that the surface of the load, in the 

location where the load lifting attachment is 

applied, is free from grease, paint, contami-

nation and scale and is not coated, so that 

the clamps can make good contact with the 

surface of the load. This applies in particular 

for grabs with protective lining (optional).

- Check the fi xed jaw and the clamping jaw 

(Fig. 5) for wear and defects. Both jaws must 

have clean profi les.

- The protective lining (optional) must be 

even and free of grease and oil. It must be 

replaced when its remaining thickness is 

2,5 mm or less.

- The integrated torsion spring must press 

the clamping jaw against the workpiece in 

unloaded condition.

-  Check the complete load lifting attachment 

for damage, cracks or deformations.

-  The load lifting attachment must open and 

close easily and freely.

- During operation of the load lifting attach-

ment it is essential to ensure that the chain 

is not twisted and that it is guided in the 

return sprockets.

Load lifting attachment with protective 

lining up to 1.25 t (optional)

- The protective lining must be immediately 

replaced when its remaining thickness is 

2,5 mm or less.

-  Models with protective lining may be used at 

temperatures between –20° C and +60°C.

Checking the chain sling

- Chain slings must be inspected at regular 

intervals in accordance with DIN 685-5. 

They must in particular be replaced in the 

event of wear exceeding 10% of the nominal 

thickness of the chain links.

- Chain slings must be checked for outer 

defects, deformations, cracks, wear and 

pitting.

  An elongated or worn chain must be re-

placed.

USAGE OF THE LOAD LIFTING 

ATTACHMENT

ATTENTION:

 The chain sling must not be 

twisted and must be guided in the return 
sprockets.

In order to be able to set down the load lifting 
attachment onto the metal plate, pull the 
clamping jaw lever in the “Open” direction. 
The chain must then be unloaded. In this posi-
tion, slide the load lifting attachment onto the 
load until the load has fully entered the mouth 
of the clamp. By releasing the lever on the 
clamping jaw, the jaw is released. The spring 
pressure force fi rmly presses the clamping 
jaw against the load. This ensures that the 
load lifting attachment remains clamped to 
the load precisely as a result of the spring 
pressure force also without any pulling force. 
The load can now be lifted and transported.
In order to remove the load lifting attach-
ment from the load, lower the suspension 
(e.g. hook, shackle, etc.) until the load lifting 
attachment is completely unloaded and the 
chain moves freely.
After pulling the clamping jaw lever in the 
“Open” direction, the load lifting attachment 
can be removed from the load.

ATTENTION:

 

When the pulled lever is 

released, the clamping jaw lashes back ow-
ing to spring force (no lock). Therefore make 
sure that there are no limbs in the area of the 
clamping jaw or the chain.

INSPECTION / MAINTENANCE

According to national and international acci-

dent prevention and safety regulations load 

lifting attachments must be inspected:

• in accordance with the risk assessment of 

the operating company,

• prior to initial operation,

• before the unit is put into service again 

following a shut down,

• after substantial changes,

• however, at least once per year, by a 

competent person.

ATTENTION:

 Actual operating conditions 

(e.g. operation in galvanizing facilities) can 

dictate shorter inspection intervals.

Repair work may only be carried out by a 

specialist workshop that uses original TIGRIP 

spare parts. The inspection (mainly consisting 

of a visual inspection and a function check) 

must determine that all safety devices are 

complete and fully operational and cover the 

condition of the unit, suspension, equipment 

and supporting structure with regard to dam-

age, wear, corrosion or any other alterations.

Initial operation and recurring inspections 

must be documented (e.g. in the CMCO works 

certifi cate of compliance).

Summary of Contents for TIGRIP TAG

Page 1: ...licable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Instrucciones de Servicio Traducida Tambi n valido para garras con dise o especial DE EN FR ES COLUMB...

Page 2: ...auf sichtigt in angehobenem oder gespanntem Zustand belassen Der Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich kei...

Page 3: ...ere Fehler Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben berpr ft werden Eine gel ngte oder verschlissene Kette muss ausgetauscht werden GEBRAUCH DES LASTAUFNAHMEMITTELS ACHTUNG Die Anschlagkett...

Page 4: ...for safe transport will not be reached Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a longer perio...

Page 5: ...2 5mm or less The integrated torsion spring must press the clamping jaw against the workpiece in unloaded condition Check the complete load lifting attachment for damage cracks or deformations The loa...

Page 6: ...travail et professionnelles dans chaque pays Le personnel responsable des op rations de maintenance et r paration du produit doivent avoir lu compris et suivi les ins tructions Les mesures de protect...

Page 7: ...einture est d t rior e ou absente doivent tre repeints a n d viter les risques de corrosion Tous les joints et les points de liaison doivent tre l g rement lubri es En cas de contamination l appareil...

Page 8: ...ger les oeillets de levage les crochets les lingues cha nes contre la corrosion en mettant une ne couche de lubri ant Si l appareil est a nouveau utiliser apr s une longue periode de non utilisation...

Page 9: ...carga m nima ya que de otra forma no se alcan zar en las mordazas la fuerza de apriete necesaria para un transporte seguro Est prohibida cualquier modi caci n en la unidad Est prohibido el uso de la...

Page 10: ...ona cuali cada ATENCI N Las condiciones de funciona miento reales por ejemplo uso en zonas de galvanizado pueden dictaminar intervalos m s breves entre las inspecciones Los trabajos de reparaci n s lo...

Page 11: ...11 von 16 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 1 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes EN DE FR...

Page 12: ...1 TAG 3 0 90 TAG 5 0 90 TAG 5 0 170 TAG 10 0 100 TAG 10 0 200 3 000 5 000 5 000 10 000 10 000 5 90 5 90 80 170 0 100 100 200 26 5 30 5 43 8 70 0 105 0 Tab 1 Beschreibung 1 Seitenschild 2 Seitenschild...

Page 13: ...13 von 16...

Page 14: ...COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 05 06 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualit tswesen Tr...

Page 15: ...Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A traducida del origen Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi...

Page 16: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Reviews: