background image

7 von 16

-  La chaîne en métal à section circulaire sur 

un appareil de levage adapté permet une 

traction latérale à un angle allant jusqu’à 

30° (Fig. 3).

 

ATTENTION :

 Ne jamais eff ectuer de trac-

tion latérale avec des appareils de levage 

munis de chaînes Flyer.

-  Utiliser uniquement des crochets de palan 

munis d’un loquet de sécurité

-  L’œillet de suspension de l’appareil doit avoir 

assez de place dans le crochet et s’articuler 

librement.

-  Si l’appareil est défaillant, cesser immédia-

tement de l’utiliser.

UTILISATIONS INCORRECTES

(Liste non complète)

- Ne pas dépasser la capacité de charge 

maximale (WLL).

- Seules les charges comprises dans la ca-

pacité de préhension indiquée peuvent être 

soulevées. Les dimensions minimum de la 

charge doivent toujours être conformes en 

particulier pour les appareils de levage dont 

la capacité de préhension ne commence pas 

par 0.

- La charge ne doit pas être inférieure à la 

limite minimum, sinon la force de serrage 

nécessaire à un transport en toute sécurité 

ne sera pas atteinte.

- Toute modifi cation de l’appareil de levage 

est interdite.

- Il est interdit d’utiliser l’appareil de levage 

pour le transport de personnes.

- Lors du transport de la charge, vérifier 

qu’elle ne se balance pas (Fig. 1) et qu’elle 

ne rentre pas en contact avec d’autres 

objets.

- L’appareil de levage ne peut transporter 

qu’une seule charge à la fois (Fig. 2).

- Insérer entièrement la charge dans les 

mâchoires de serrage (Fig. 4).

- L’appareil lui-même ne doit jamais être 

utilisé pour attacher des câbles, chaînes ou 

sangles.

-  Ne pas laisser tomber l’appareil de haut.

-  L’appareil ne doit pas être utilisé dans une 

atmosphère explosible.

INSPECTION AVANT MISE EN SERVICE

En concordance avec les réglementations 

nationales et internationales relatives à la 

prévention des accidents et des règles de 

sécurité, les appareils de levage doivent être 

inspectés :

• conformément à l’évaluation des risques en 

fonction de l’entreprise utilisatrice,

• avant la première utilisation,

• avant la mise en service de l’appareil après 

un arrêt d’utilisation,

• après des modifi cations substantielles,

• au moins une fois par an par une personne 

compétente.

ATTENTION:

 Si les conditions d’utilisation 

(ex : utilisation en atmosphère agressive) 

sont plus diffi

  ciles, les inspections doivent 

être plus fréquentes.

Les réparations doivent être eff ectuées par un 
atelier agréé, qui utilise des pièces détachées 
TIGRIP d’origine. Les composants de l’appareil 
doivent être vérifi és (généralement la vérifi -
cation consiste en une inspection visuelle et 
fonctionnelle) quant à leurs défauts, usure, 
corrosion ou autres irrégularités, et tous les 
dispositifs de sécurité doivent être testés quant 
à leur bon état et effi

  cacité.

Les inspections initiales et suivantes doivent 
être enregistrées (ex : sur la documentation 
fournis par CMCO).

Si une assurance d’entreprise le demande, les 

résultats des inspections et des réparations 

doivent être vérifi és.

Les endroits où la peinture est détériorée ou 

absente doivent être repeints afi n d’éviter 

les risques de corrosion. Tous les joints et 

les points de liaison doivent être légèrement 

lubrifi ées. En cas de contamination, l’appareil 

doit être entièrement décontaminé.

INSPECTION AVANT DE COMMENCER 

À TRAVAILLER

- Vérifi er que la surface de la charge sur 

laquelle l’appareil de levage est fixé ne 

présente pas de trace de graisse, de pein-

ture, de salissure, de craquelure et n’est 

pas enduite afi n que les dents puissent 

y adhérer correctement. Cela s’applique 

particulièrement aux pinces munies d’une 

protection (en option).

- Contrôler l’usure et la détérioration des 

mâchoires fi xes et des mâchoires de serrage 

(Fig. 5). Les profi lés doivent être propres.

- L’enveloppe de protection (en option) doit 

être uniforme et exempte de graisse et de 

lubrifi ant. Elle doit être remplacée dès son 

épaisseur est inférieure à 2,5 mm.

- Le ressort de tension intégré doit tenir la 

mâchoire de serrage contre la pièce à traiter 

lorsque le dispositif n’est pas chargé.

-  Contrôler la détérioration, les craquelures ou 

les déformations de l’appareil de levage.

-  L’appareil de levage doit s’ouvrir et se fermer 

facilement et librement.

-  Lors de l’utilisation de l’appareil de levage, 

vérifi er en priorité que la chaîne n’est pas 

tordue et qu’elle est bien guidée dans la 

poulie de retour.

Appareil de levage avec enveloppe de 

protection jusqu‘à 1,25 t (en option)

-  L‘enveloppe de protection doit être rempla-

cée lorsque son épaisseur est inférieure à 

2,5 mm.

- Les modèles munis d‘une enveloppe de 

protection peuvent être utilisés dans des 

températures comprises entre – 20 °C et 

+60 °C.

Vérifi er l‘élingue de chaîne

-  Véfi fi er régulièrement les élingues de chaîne 

conformément à la norme DIN 685-5. Rem-

placer lorsqu‘elles sont usées à plus de 10 % 

de l‘épaisseur nominale.

-  Vérifi er l‘élingue chaîne afi n qu‘il n‘y ait pas 

de défauts externes, déformations, fi ssures 

superfi cielles, usure ou marques de corro-

sion.

  Une élingue chaîne déformée ou tordue doit 

être immédiatement remplacée.

FIXATION DE LA CHARGE

ATTENTION :

 L’élingue de chaîne ne doit 

pas être tordue et doit être guidée dans les 

pignons de retour.

Pour placer l’appareil de levage sur la plaque 

en métal, tirer le levier des mâchoires de 

serrage en position “ouvert”. La chaîne doit 

se relâcher. Placer complètement la charge 

dans les mâchoires de la pince. Relacher le 

levier pour que la mâchoire se relâche. Le 

ressort maintient la mâchoire sur la charge. 

Grâce à ce dispositif, la charge est fermement 

maintenue sur l’appareil de levage grâce à 

la pression exercée par le ressort sans force 

supplémentaire. La charge peut maintenant 

être soulevée et transportée.

Pour libérer l’appareil de levage de la charge, 

abaisser la suspension jusqu’à ce que l’appa-

reil de levage soit complètement libéré et que 

la chaîne se déplace librement.

Après avoir placé le levier en position “ou-

verte”, l’appareil de levage peut être retiré 

de la charge.

ATTENTION :

 Lorsque le levier est relâché, les 

mâchoires de serrage se referment grâce au 

ressort (sans verrou). Vérifi er que personne ne 

se trouve à l’endroit des mâchoires de serrage 

ou de la chaîne.

Summary of Contents for TIGRIP TAG

Page 1: ...licable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Instrucciones de Servicio Traducida Tambi n valido para garras con dise o especial DE EN FR ES COLUMB...

Page 2: ...auf sichtigt in angehobenem oder gespanntem Zustand belassen Der Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich kei...

Page 3: ...ere Fehler Verformungen Anrisse Verschlei und Korrosionsnarben berpr ft werden Eine gel ngte oder verschlissene Kette muss ausgetauscht werden GEBRAUCH DES LASTAUFNAHMEMITTELS ACHTUNG Die Anschlagkett...

Page 4: ...for safe transport will not be reached Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a longer perio...

Page 5: ...2 5mm or less The integrated torsion spring must press the clamping jaw against the workpiece in unloaded condition Check the complete load lifting attachment for damage cracks or deformations The loa...

Page 6: ...travail et professionnelles dans chaque pays Le personnel responsable des op rations de maintenance et r paration du produit doivent avoir lu compris et suivi les ins tructions Les mesures de protect...

Page 7: ...einture est d t rior e ou absente doivent tre repeints a n d viter les risques de corrosion Tous les joints et les points de liaison doivent tre l g rement lubri es En cas de contamination l appareil...

Page 8: ...ger les oeillets de levage les crochets les lingues cha nes contre la corrosion en mettant une ne couche de lubri ant Si l appareil est a nouveau utiliser apr s une longue periode de non utilisation...

Page 9: ...carga m nima ya que de otra forma no se alcan zar en las mordazas la fuerza de apriete necesaria para un transporte seguro Est prohibida cualquier modi caci n en la unidad Est prohibido el uso de la...

Page 10: ...ona cuali cada ATENCI N Las condiciones de funciona miento reales por ejemplo uso en zonas de galvanizado pueden dictaminar intervalos m s breves entre las inspecciones Los trabajos de reparaci n s lo...

Page 11: ...11 von 16 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 1 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes EN DE FR...

Page 12: ...1 TAG 3 0 90 TAG 5 0 90 TAG 5 0 170 TAG 10 0 100 TAG 10 0 200 3 000 5 000 5 000 10 000 10 000 5 90 5 90 80 170 0 100 100 200 26 5 30 5 43 8 70 0 105 0 Tab 1 Beschreibung 1 Seitenschild 2 Seitenschild...

Page 13: ...13 von 16...

Page 14: ...COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 05 06 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualit tswesen Tr...

Page 15: ...Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A traducida del origen Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi...

Page 16: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Reviews: