background image

10 

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

 

Per spostare la maniglia nella sua posizione di partenza, la maniglia deve essere tirata 
in avanti dalla sua sede conica e contemporaneamente inclinata indietro all'interno della 
leva.   A tale scopo le superfici di presa del manico devono restare parallele alla fessura 

all'interno  della  maniglia.  La  maniglia  sarà  mantenuta  nella  sua  posizione  per  mezzo 
della molla carica.  

 

Sollevamento del carico 

Tirare  il  nottolino  della  leva  dell'asta  all'indietro  lungo  il  suo  asse  e  inclinarla  nella 
posizione "

". Assicurarsi che la leva scatti esattamente in posizione. 

Azionare la leva a mano con un movimento su e giù (come per pompare). Se l'azione si 
ferma mentre il  sollevatore  è  ancora  sotto  carico,  il nottolino  della  leva  dell'asta  deve 

rimanere nella posizione di sollevamento "

". 

Abbassamento del carico 

Tirare  il  nottolino  della  leva  dell'asta  all'indietro  lungo  il  suo  asse  e  inclinarla  nella 

posizione "

". Assicurarsi che la leva scatti esattamente in posizione.  

Azionare la leva a mano con un movimento su e giù (come per pompare). 

 

Serraggio del freno 

Se  un  paranco,  al  di  sotto  del carico,  scarica  improvvisamente  rimuovendo  il carico  o 
durante  lavori  di  demolizione,  senza  aver  iniziato  in  precedenza  il  lavoro  di 
abbassamento,  il  freno  rimarrà  bloccato.  Il  freno  viene  chiuso  anche  se  il  gancio  di 
carico con il bozzello con attacco inferiore viene serrato troppo contro l'alloggiamento. 

Allentamento del freno serrato 

Ruotare  la  leva  di  commutazione  in  posizione  di  abbassamento  «

»  e  raddrizzare  la 

leva  manuale  a  scatti.  Se  la  tensione  è  troppo  elevata,  il  freno  può  essere  allentato 

colpendo la leva manuale. 

Dispositivo di protezione da sovraccarico Yale (opzionale) 

Il  dispositivo  di  protezione  da  sovraccarico  è  regolato  a  circa  25%  (±15%)  del 

sovraccarico.  Il  dispositivo  di  protezione  da  sovraccarico  deve  essere  regolato 
esclusivamente da una persona qualificata. 
Superando  il  limite  di  carico,  il  dispositivo  entra  in  funzione  e  previene  un  ulteriore 
sollevamento del carico, mentre l'abbassamento è ancora possibile.  

 
 

C

OLLAUDO

,

 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

 

In  conformità  alle  normative  di  sicurezza  e  antinfortunistiche  nazionali/internazionali 
vigenti, i paranchi devono essere collaudati  
• in conformità alla valutazione dei rischi da parte della società utilizzatrice  

• prima della prima messa in funzione  
• prima della rimessa in funzione dopo un arresto 
• dopo modifiche sostanziali  
• almeno una volta all'anno da parte di una persona qualificata 

ATTENZIONE: le reali condizioni di utilizzo (es. in un impianto galvanico) 
possono richiedere intervalli di verifica più periodici.  

Gli  interventi  di  riparazione  devono  essere  eseguiti  esclusivamente  da  officine 
specializzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale. Il collaudo (sostanzialmente 
un  controllo  visivo  e  funzionale)  deve  comprendere  la  verifica  della  completezza  ed 
efficacia  dei  dispositivi  di  sicurezza  nonché  la  verifica  delle  condizioni  dell'unità,  della 

sospensione,  dell'attrezzatura  e  della  struttura  portante  per  quanto  concerne  la 
presenza di danni, usura, corrosione o altre variazioni. 
La  messa  in  funzione  e  i  controlli  periodici  devono  essere  documentati  (es.  nel 
certificato di conformità CMCO). 

Se  richiesto, i  risultati  dei  controlli  e  l'esecuzione  conforme  della  riparazione  possono 
essere consultati. Se il paranco (a partire da un peso di sollevamento da 1 t) è montato 
a  o  su  un  carrello  e  consente  il  movimenti  di  un  carico  sollevamento  in  una  o  più 
direzioni, l'impianto viene considerato una gru e quindi all'occorrenza risulta necessaria 

l'esecuzione di ulteriori controlli. 
I  danni  alla  vernice  devono  essere  riparati  per  prevenire  la  corrosione.  Tutti  i  punti  di 
articolazione e le superfici di scorrimento devono essere leggermente lubrificati. In caso 
di sporcizia resistente, pulire l'unità. 

Sottoporre l'unità a una revisione generale entro e non oltre i 10 anni. 
In particolare è necessario controllare le dimensioni della catena di carico, del gancio di 
carico e di sospensione. 

ATTENZIONE: la sostituzione degli elementi implica necessariamente una 

successiva verifica da parte di una persona qualificata. 

Verifica della catena di carico (conforme a DIN 685-5) 

La catena di carico deve essere ispezionata annualmente o entro le 50 ore di esercizio 

per  verificare  la  presenza  di  danni  meccanici.  È  necessario  verificare  la  presenza  di 
difetti  esterni,  deformazioni,  fessure,  segni  di  corrosione,  usura  e  la  corretta 
lubrificazione. 
Le  catene  in  acciaio  a  sezione  circolare  devono  essere  sostituite  se  lo  spessore 

nominale originale «d» si è ridotto di oltre il 10% sull'anello maggiormente usurato o se 
la catena ha subito un allungamento del 5% su un passo «pn» o un allungamento del 
3% su 11 passi (11 x pn). 
I  valori  nominali  e  i limiti  di  usura sono  disponibili  nella  tabella  2.  Il  raggiungimento  di 

uno dei valori limite comporta la sostituzione della catena di carico. 

 

 

 

 

Manutenzione della catena di carico 

L'usura  della  catena  nei  punti  di  articolazione  è  da  ricondursi,  nella maggior  parte  dei 
casi,  a  una  manutenzione  insufficiente  della  catena.  Per  garantire  l'eccellente 
lubrificazione  dei  punti  di  giunzione,  è  necessario  lubrificare  la  catena,  a  intervalli 
regolari e stabiliti in base all'uso, con un prodotto penetrante (es. olio per trasmissioni). 

Nel  caso  di  effetti  usuranti  degli  agenti  atmosferici,  quali ad  es. sabbia  ecc., utilizzare 
un  lubrificante  a  secco,  come  ad  es.  spray  PTFE.  La  lubrificazione  accurata  della 
catena  di  carico  consente  di  prolungare  la  durata  utile  di  20-30  volte  rispetto  a  una 
catena non sottoposta a manutenzione. 

•  Durante  la  lubrificazione  la  catena  deve  essere  scarica  in  modo  che  l'olio  possa 
raggiungere  i  punti  di  giunzione  usurati.  I  punti  di  giunzione  adiacenti  devono  essere 
sempre lubrificati; diversamente, l'usura della catena sarà maggiore. 
•  Non  è  sufficiente  lubrificare  le  catene  dall'esterno,  poiché  non  si  garantisce  la 

formazione della pellicola lubrificante nei punti di articolazione. 
•  Con  una  corsa  di  sollevamento  costante  della  catena,  è  necessario  prestare 
particolare  attenzione  alla  zona  di  commutazione  dal  movimento  di  sollevamento  a 
quello di abbassamento. 

•  È  necessario  verificare  che  la  catena  di  carico  sia  lubrificata  per  tutta  la  sua 
lunghezza, compresa la parte che si trova nell'alloggiamento del paranco. 
• Pulire le catene imbrattate con petrolio o detergenti simili, in alcun caso riscaldare la 

catena. 
• Durante la lubrificazione è necessario verificare le condizioni di usura della catena. 

ATTENZIONE: verificare che il lubrificante non penetri nel freno. La conseguenza 

potrebbe consistere in un guasto del freno.  

Sostituzione della catena di carico 

In  caso  di  danni  o  deformazioni  visibili,  o  entro il  raggiungimento  della  durata  utile, la 

catena deve essere sostituita da una nuova avente le stesse dimensioni e qualità. La 
sostituzione di una catena di carico deve essere eseguita esclusivamente da un'officina 
specializzata  autorizzata.  Devono  essere  montate  solo  catene  di  carico  autorizzate 
dalla casa produttrice. L'inadempimento di tale direttiva annulla la garanzia legale con 

effetto immediato. 

NOTA: la sostituzione della catena di carico è una procedura che richiede la 

compilazione di una documentazione. 

Paranco a spezzone singolo 

• Tirare la nuova catena solo in condizioni scariche. 

• Un anello aperto della catena di carico funge da attrezzo, ottenibile estraendo la parte 
di un anello presente con le stesse dimensioni. La lunghezza della parte estratta deve 
corrispondere almeno allo spessore dell'anello. 
•  Smontare  il  gancio  di  carico  della  vecchia  catena  e  agganciare  l'anello  aperto  della 

catena di carico nell'estremità allentata di quest'ultima. 
• Anche la nuova catena di carico lubrificata deve essere agganciata all'anello aperto e 
tirata con il dispositivo di sollevamento (girare la ruota manuale in senso orario). 
•  Non  montare  catene  attorcigliate.  I  cordoni  di  saldatura  devono  indicare  verso 

l'esterno dalla ruota della catena di carico. 
• Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento, 
è possibile sganciarla con l'anello aperto e fissare il gancio di carico alla catena appena 
inserita. 

•  Il  terminale  della  catena  deve  essere  rimosso  dallo  spezzone  vuoto  della  vecchia 
catena di carico sostituita e montato su quella nuova. 

ATTENZIONE: il terminale della catena deve assolutamente essere 

montato/presente sull'estremità della catena allentata (spezzone vuoto). 

Paranco a spezzoni multipli 

ATTENZIONE: inserire la nuova catena solo in condizioni scariche del bozzello 
con attacco inferiore, poiché quest'ultimo potrebbe cadere con l'allentamento 
della catena di carico. Pericolo di lesioni. 

• Un anello aperto della catena di carico funge da attrezzo, ottenibile estraendo la parte 
di un anello presente con le stesse dimensioni. La lunghezza della parte estratta deve 

corrispondere almeno allo spessore dell'anello. 
•  Allentare  l'estremità  dello  spezzone  della  catena  di  carico  dall'alloggiamento  del 
dispositivo di sollevamento o dal bozzello con attacco inferiore (a seconda del modello). 
• Agganciare l'anello pronto e aperto della catena di carico nell'estremità relativa libera.  

• Agganciare anche la nuova catena di carico lubrificata all'anello aperto e tirare con il 
bozzello con attacco inferiore e il dispositivo di sollevamento (girare la ruota manuale in 
senso orario). 
•  Non  montare  catene  attorcigliate.  I  cordoni  di  saldatura  devono  indicare  verso 

l'esterno dalla ruota della catena di carico. 
• Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento, 
è possibile sganciarla con l'anello aperto. 
•  Fissare  l'estremità  dello  spezzone  di  carico  della  catena  di  carico,  appena  inserita, 

all'alloggiamento/telaio o al bozzello con attacco inferiore (a seconda del modello) del 
paranco. 
•  Dotare  nuovamente  l'estremità  allentata dello  spezzone  vuoto  della  nuova  catena  di 
carico con il terminale.  

ATTENZIONE: l'estremità allentata dello spezzone vuoto deve assolutamente 
essere montata sul terminale della catena. 

Verifica del gancio di carico e di sospensione 

La  verifica  di  deformazioni,  danni,  fessure  in  superficie,  usura  e  corrosione  dei  ganci 
deve essere eseguita all'occorrenza, o almeno una volta all'anno. Le reali condizioni di 
utilizzo possono richiedere intervalli di verifica più periodici. 

I  ganci,  risultati  curvati  alla  verifica,  devono  essere  sostituiti.  Non  sono  consentite 
saldature sul gancio, ad es. per rimuovere l'usura. Il gancio di sospensione e/o di carico 
devono  essere  sostituiti  se  l'apertura  dell'imbocco  è  aumentata  del  10%  o  se  le 
dimensioni  nominali sono  ridotte  del  5%  dall'usura.  I  valori  nominali  e  i limiti  di  usura 

sono  disponibili  nella  tabella  3.  Il  raggiungimento  di  uno  dei  valori  limite  comporta  la 
sostituzione dei componenti. 

 

 

 

 

Verifica del freno 

In  caso  di irregolarità  (es.  dischi  frizione  difettosi)  consultare  immediatamente  la  casa 
produttrice.  Controllare  l'usura,  i  danni,  gli  scolorimenti  da  surriscaldamento  e  il 
funzionamento di tutti i componenti del freno.  

Mantenere  i  dischi  frizione  assolutamente  esenti  da  grasso,  olio,  acqua  e  sporcizia. 
Verificare l'adesione dei dischi frizione. 

Gli  interventi  di  riparazione  devono  essere  eseguiti  esclusivamente  da  officine 

specializzate autorizzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale. 

A  seguito  di  una  riparazione  o  dopo  un  periodo  di  riposo  prolungato,  è  necessario 
verificare nuovamente il paranco prima della rimessa in funzione. 

I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice. 

 

 
T

RASPORTO

,

 STOCCAGGIO

,

 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO

 

Durante il trasporto dell'unità, è necessario osservare i seguenti punti: 

• Non lasciar cadere o gettare l'unità, depositare sempre con cura. 
• La catena di carico deve essere trasportata in modo da non formare nodi o anelli. 
• Utilizzare mezzi di trasporto idonei, dipendenti dalle condizioni locali. 

Durante  lo  stoccaggio  o  la  messa  fuori  servizio  temporanea  dell'unità,  è 

necessario osservare i seguenti punti: 

• Immagazzinare l'unità in un luogo asciutto e pulito. 

•  Proteggere  l'unità  e  i  suoi  componenti  da  sporcizia,  umidità  e  danni  con  una 
protezione idonea. 
• Proteggere il gancio dalla corrosione. 
• Applicare una leggera pellicola lubrificante sulla catena. 

ATTENZIONE: verificare che il lubrificante non penetri nel freno. La conseguenza 
potrebbe consistere in un guasto del freno.  

• Considerata la possibile formazione di ghiaccio con temperature inferiori a 0°C, l'unità 
deve essere immagazzinata con il freno chiuso. A questo proposito posizionare la leva 
di  commutazione  su  Sollevamento  ( 

  )  e  pompare  con  la  leva  manuale 

contemporaneamente al serraggio dello spezzone di carico. 
• Se l'unità deve essere utilizzata dopo un periodo di fuori servizio, è necessario prima 
sottoporla a un nuovo collaudo da parte di una persona qualificata. 

Smaltimento 

Dopo la messa fuori servizio, è necessario riciclare o smaltire i componenti dell'unità in 
conformità alle disposizioni normative del riciclo. 

Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare 

le istruzioni per l'uso. 

 

 

 

 

CLICK

CLICK

C

1.

2.

p

n

11 x 

p

n

d

d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain 
 

Epaisseur nominale de la chaîne

d

1

, d

2

 = Istwert / Actual value / Valeur réelle

 

d

1

 + d

2

d

min.

 = 

 ≤ 0,9 d

 

2

d

1

d

2

Summary of Contents for YaleErgo 360

Page 1: ...ginali valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare...

Page 2: ...llen sicherstellen dass sich das Hebezeug in einem sicheren Zustand befindet ordnungsgem aufgestellt und betriebsbereit ist und gegebenenfalls M ngel bzw Sch den festgestellt und behoben werden Als be...

Page 3: ...rflasche einziehen da die Unterflasche sonst beim L sen der Lastkette herunterfallen kann Verletzungsgefahr Als Hilfsmittel wird ein offenes Lastkettenglied ben tigt Es kann durch Herausschleifen eine...

Page 4: ...However the company may also assign performance of the inspection to its own appropriately trained specialist personnel Before putting the unit into operation check functioning of the chain drive in u...

Page 5: ...dans toute la mesure de ses capacit s Le manuel d instructions contient des renseignements importants sur la fa on d utiliser le produit d une mani re s re conomique et correcte Agir conform ment ces...

Page 6: ...ts de peinture doivent tre retouch s afin d viter la corrosion Tous les joints et les surfaces de glissement doivent tre l g rement graiss s Si l appareil est tr s sale il faut le nettoyer L appareil...

Page 7: ...o del mecanismo de transporte o de la estructura El aparato no se puede utilizar para arrancar carga fijada firmemente Asimismo se proh be dejar caer una carga en la cadena de carga peligro de rotura...

Page 8: ...nes y calidad El cambio de una cadena de carga que debe recambiarse lo realizar solamente un taller especializado y autorizado para ello Solamente se pueden montar cadenas de carga que el fabricante h...

Page 9: ...atene di carico integrate in modo fisso nei paranchi non devono essere riparate vietata la rimozione della staffa di sicurezza dal gancio di sospensione o di carico Non caricare la punta del gancio Lo...

Page 10: ...are che il lubrificante non penetri nel freno La conseguenza potrebbe consistere in un guasto del freno Sostituzione della catena di carico In caso di danni o deformazioni visibili o entro il raggiung...

Page 11: ...Een apparaat dat veranderd is zonder de fabrikant te raadplegen mag niet gebruikt worden Het is verboden om de takel voor het transport van personen te gebruiken Maak geen knopen in de lastketting De...

Page 12: ...kt is Een lastketting die afgekeurd is mag alleen worden vervangen door een erkende en gespecialiseerde werkplaats Plaats alleen kettingen die toegelaten zijn door de fabrikant Het niet respecteren va...

Page 13: ...lni A gy rt megk rdez se n lk l m dos tott egys get tilos haszn lni Ne haszn lj k az emel szerkezetet szem lysz ll t sra Ne csom zz k ssze a teherl ncot A teherl ncot ne kapcsolj k ssze csapszegek cs...

Page 14: ...meleg ts k A l nc ken sekor ellen rizz k a kop st is FIGYELEM gyeljenek r hogy a ken anyag ne ker lj n be a f k burkolat ba mert ez a f k meghib sod s hoz vezethet A teherl nc kicser l se A teherl nc...

Page 15: ...este compus n principal dintr o inspectare vizual i o verificare func ional Aceste inspect ri au rolul de a stabili dac palanul func ioneaz sigur a fost configurat adecvat i este gata de utilizare i c...

Page 16: ...pectat de o persoan competent Evacuare Dup scoaterea din func iune recicla i sau casa i piesele unit ii n conformitate cu reglement rile legale Pentru informa ii suplimentare i instruc iuni de operare...

Page 17: ...astok je potrebn previes n sledn odborn prehliadku Kontrola bremenovej re aze Bremenov re az je potrebn kontrolova raz ro ne najnesk r v ak po 50 prev dzkov ch hodin ch i nevykazuje nejak mechanick po...

Page 18: ...n veya ta ma gerecinin ta ma kapasitesi WLL ve de ta ma konstr ksiyonu a lmamal d r Cihaz s k m y klerin yerinden kar lmas i in kullan lmamal d r Ayn zamanda bir y k gev ek olan y k zincirine b rakma...

Page 19: ...i tirilmesi Y k zinciri g zle g r l r hasarlarda veya deformasyonlarda en ge kavrama s n r na ula ld nda ayn ebatlara ve kaliteye sahip yeni bir zincirle de i tirilmelidir S n ra gelmi bir y k zinciri...

Page 20: ...no n winien by poddany kontroli przez wykwalifikowan osob Kontrola ta sk ada si g wnie z kontroli wizualnej i sprawdzenia dzia ania Kontrole te maj na celu zapewnienie e d wignica jest w bezpiecznym s...

Page 21: ...ono spa przy od czaniu a cucha no nego Niebezpiecze stwo obra e Jako rodek pomocniczy potrzebne jest otwarte ogniwo a cucha no nego Mo na je wykona przez wyci cie odcinka z istniej cego ogniwa a cuch...

Page 22: ...McKinnon Industrial Products GmbH RU CMCO Industrial Products GmbH EN 12195 STF SHF 1 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH WLL S 10 50 0 C 2 3 WLL 0 C 30 45 ERGO Yale 25 15 1 2 CLICK CLICK K CL...

Page 23: ...le CMCO 1 10 2 3 DIN 685 5 50 d 10 pn 5 11 11 x pn 3 2 PTFE 20 30 10 5 3 Yale 0 C www cmco eu pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la cha ne d1 d2 Istwer...

Page 24: ...com E Mail sales kissing cmco eu Pfaff Verkehrstechnik GmbH Am Silberpark 2 8 86438 Kissing Phone 00 49 0 8233 2121 4500 Web Site www pfaff silberblau com E Mail verkehrstechnik pfaff silberblau com A...

Reviews: