background image

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

I

NSPECTION 

A

VANT 

D

C

OMMENCER 

A

 

T

RAVAILLER

 

Avant  de  commencer  à  travailler  inspecter  l'appareil  y  compris  les  accessoires 
l'équipement  et  la  structure  de  support  pour  des  défauts  visuels,  p.  ex.  des 
déformations,  fissures  superficielles,  marques  d'usure  et  la  corrosion.  En  outre 
également  tester  le  frein  et  vérifiez  que  le  palan  et  la  charge  sont  correctement 

attachés. 
Vérification de la fonction de freinage 
Avant de commencer à travailler, toujours vérifier le fonctionnement du frein : pour ce 
faire,  lever,  tirer  ou  mettre  sous  tension  et  abaisser  ou  relâcher  une  charge  sur  une 

courte  distance  avec  le  palan.  Lorsque le  levier  de  manoeuvre  est  relâché,  la charge 
doit être tenue dans n'importe quelle position. 
Ce  contrôle  vise  à  s'assurer  que  même  à  des  températures  inférieures  à  0  °  C,  les 
disques  de  frein  ne  sont  pas  figés.  Répéter  au  moins  deux  fois  l'opération  avant  de 

commencer à utiliser l'appareil. 

ATTENTION : Si le frein ne fonctionne pas correctement, l'appareil doit être 

immédiatement mis hors service et le fabricant doit être contacté ! 

Inspection du point de fixation 

Le  point  de  fixation  du  palan  doit  être  sélectionné  de  telle  manière  que  la  structure 

support  fournisse  une  stabilité  suffisante  et    que  les  forces  prévues  puissent  être 
absorbés en toute sécurité. 
L'appareil doit s'aligner librement sous charge afin d'éviter une charge supplémentaire 
inacceptable 

La  sélection  et  le  calcul  de  la  structure  de  support  appropriée  relève  de  la 
responsabilité de la société utilisatrice. 

Inspection de la chaîne de charge 

Inspectez la chaîne de charge pour une lubrification suffisante et de vérifiez si il y a des 
défauts  externes,  déformations,  fissures  superficielles,  marques  d'usure  ou  de  la 
corrosion. 

Inspection de l'arrêt de chaîne 

L'arrêt de chaîne doit toujours être monté à l'extremité libre de la chaîne. Il ne doit pas 
être usé ou aligné incorrectement. 

Inspection des crochets de charge et de suspension . 

Le  crochet  de  charge  doit  être  vérifié  pour  des  fissures,  des  déformations,  des 
dommages et des marques de corrosion. Le linguet de sécurité doit être complètement 

opérationnel et fonctionner librement. 

Inspection de la course de chaîne dans la moufle inférieure. 

Tous  les  appareils  avec  deux  ou  plusieurs  brins  doivent  être  inspectés  avant  la 
première mise  en service  pour  s'assurer  que  la chaîne  de  charge  n'est  pas  vrillée  ou 
tordue  Les  chaînes  de  charge  avec  deux  ou  plusieurs  brins  peuvent  se  vriller  si  la 
moufle est par exemple renversée.  

Lors  du  remplacement  de  la  chaîne,  assurez-vous  que  la  chaîne  est  placée 
correctement. Les soudures de maillons doivent faire face vers l'extérieur. 

 

 

Remplacer  seulement  avec  des  chaînes  qui  ont  été  approuvées  par  le  fabricant.  La 
garantie  sera  immédiatement  déclarée  nulle,  non-avenue  et  sans  effet  si  cette 
spécification n’est pas respectée. 

Essai fonctionnel.  

Avant  de  commencer  l'utilisation,  contrôler  que  le  mecanisme  d'entrainement  de  la 
chaîne fonctionne correctement à vide. 

 

 

E

MPLOI

 

Installation, service, emploi  

Les  opérateurs  chargés  de  l'installation,  du  service  ou  de  l'emploi  du  palan  doivent 
avoir  eu  une  formation  appropriée  et  être  compétents.  Ces  opérateurs  doivent  être 
spécifiquement nommé par la société et doivent être familiers avec tous les règlements 

de sécurité existants dans le pays d'utilisation. 

Libérer la chaîne   

Placer le levier inverseur en position centrale (NEUTRAL). La chaîne peut maintenant 
être  tirée  dans  les  deux  directions  et  la  chaine  de  charge  peut  être  mise  en  tension 
rapidement. 

Attention: la charge minimale pour l'engagement automatique du frein est 

comprise entre 30 et 45kg. 

Utilisation du levier ERGO 

Pour utiliser la poignée intégrée au levier, la positionner d'un côté ou de l'autre de ce 
dernier. La mise en position correcte est confirmée par un "clac" clairement audible. Le 
logement conique à la base de la poignée doit être maintenu propre. Si nécessaire le 

nettoyer comme le reste du palan. 

 

 

Pour replier da poignée dans le levier, tirer dessus dans son axe et la replier en même 
temps vers l'intérieur du levier. Une fois en place, la poignée doit rester parallèle dans 
le logement du levier. Elle est maintenue en position par un ressort. 

 

Lever la charge. 

Tirer le levier sélecteur suivant son axe et le positionner sur "

" . Vérifier qu'il est bien 

en place. 

Faire fonctionner le palan en actionnant le levier. Si le palan doit rester en charge sans 
être utilisé, le levier sélecteur doit rester sur la position de levage "

". 

Baisser la charge 

Tirer le levier sélecteur suivant son axe et le positionner sur "

". Vérifier qu'il est bien en 

place. 
Faire fonctionner le palan en actionnant le levier.  

 

Blocage du frein 

Si un palan en charge est libéré soudainement de sa charge, p.e en la soulevant , et 
que la descente n'a pas été entamée, le frein restera bloqué. Le frein se bloquera aussi  
si le moufle est pressé trop fortement contre le corps du palan. 

Libérer un frein bloqué 

tourner  le  sélecteur  du  levier  en  position  descente  "

"  et  manipuler  le  levier 

vigoureusement. Si le frein est fortement bloqué, frapper sur le levier. 

Limiteur de charge Yale (Optionel) 

Le limiteur de charge est réglé sur approx. 25 % (±15 %) de la charge nominale. Son 
réglage  doit  uniquement  être  effectuée  par  une  personne  compétente.  Lorsque  la 

charge limite est dépassée, le limiteur de charge est activé et empêche la levée de la 
charge car la roue de chaîne de manoeuvre glisse, la descente reste possible. 

 

 

I

NSPECTION

,

 SERVICE ET RÉPARATION

 

En  accord  avec  les  règlements  nationaux  et  internationaux  pour  la  prévention  des 
accidents et de la sécurité, les appareils de levage doivent être inspectés:  

• conformément à l'évaluation des risques de l'entreprise propriétaire 
• avant l'emploi initial  
• avant que l'appareil soit remis en service après un arrêt d’utilisation  

• après de substantielles modifications  
• par ailleurs, au moins une fois par an, par une personne compétente. 

ATTENTION : Les conditions réelles d'emploi (par exemple, l'emploi dans les 

installations de galvanisation) peuvent rendre nécessaire de plus courts 
intervalles d'inspection. 

Les réparations ne peuvent être effectuées que par une societé spécialisée qui utilise 

des  pièces  de  rechange  originales  Yale.  L'inspection  (principalement  constituée  d'une 
inspection  visuelle  et  une  vérification  de  la  fonction)  doit  déterminer  que  tous  les 
dispositifs  de  sécurité  sont  complets  et  opérationnels  tout  comme  l'appareil,  les 
accessoires de suspension et de la structure de support (dommages, usure, corrosion 

ou tout autres altérations). 
La  mise  en  service  et  les  inspections  périodiques  doivent  être  documentés  (par 
exemple dans le carnet de maintenance).  
Si nécessaire, les résultats des inspections et des réparation peuvent être vérfiés. Si le 

palan (Capacité à partir de 1 t) est monté sur un chariot et si le palan est utilisé pour 
déplacer  une  charge  dans  une  ou  plusieurs  directions,  l'installation  est  considéré 
comme un pont et si besoin des inspections supplémentaires doivent être effectuées. 
Les dégâts de peinture doivent être retouchés afin d'éviter la corrosion. Tous les joints 

et  les  surfaces  de  glissement  doivent  être  légèrement  graissés.  Si  l´appareil  est  très 
sale, il faut le nettoyer. 
L'appareil doit être soumis à une révision générale au moins une fois tous les 10 ans. 
En particulier, vérifiez les dimensions de la chaîne de charge, du crochet de charge et 

du  crochet  de  suspension.  Ils  doivent  être  comparés  avec  les  dimensions  spécifiées 
dans la table. 

ATTENTION : Après avoir remplacé des composants, une inspection  par une 

personne compétente est nécessaire ! 

Inspection de la chaîne de charge (acc à DIN 685-5) 

Les  chaînes  de  charge  doivent  être  inspectés  pour  dommages  mécaniques  à 
intervalles annuels, mais au moins toutes les 50 heures d’emploi. Inspectez la chaîne 
de charge en  vérifiant que la lubrification est suffisante et en recherchant des défauts 
externes, déformations, fissures superficielles, marques d'usure et de la corrosion. 

Une chaîne en acier rond doit être remplacée lorsque l’épaisseur nominale originale "d" 
d'un des maillons de la chaîne a été réduite de plus de 10 % par l’usure ou lorsque le 
pas d'un maillon "pn"s’est allongé de 5 % ou de plus de 3% sur 11 maillons (11 x pn). 

Les  dimensions  nominales  et  les  limites  d'usure  se  trouvent  dans  le  tableau  2.  Si  la 
limite de l'une des valeurs  est atteinte, la chaîne de charge doit être remplacée. 

 

 

 

 

Maintenance de la chaîne de charge  

Dans la plupart des cas, l'usure de la chaîne aux points de liaison est causée par une 

maintenance  insuffisante  de  la  chaîne.  Afin  d'assurer  une  lubrification  optimale  des 
points  de  contact  de  maillons,  lubrifier  la  chaîne  à  intervalles  réguliers,  avec  un 
lubrifiant  adapté  (par  exemple  de  l'huile  de  transmission).  Un lubrifiant  à  film  sec,  par 
exemple  un  aérosol  PTFE,  devrait  être  utilisé  dans  des  environnements  abrasifs 

comme le sable, etc. La durée de vie de la chaîne de charge peut être augmentée de 
20 à 30 fois par une bonne lubrification périodique par rapport à une chaîne qui n'est 
pas maintenue. 
• Lors de la lubrification de la chaîne, assurez-vous que la chaîne est sans charge afin 

que  l'huile  puisse  atteindre  les  points  de  contact  des  maillons  de  chaîne  qui  sont 
particulièrement soumis à l'usure. Les points de contact des maillons de chaîne doivent 
toujours être recouverts de lubrifiant, sinon cela résultera en une plus grande usure de 
la chaîne. 

• Il n'est pas suffisant de lubrifier les chaînes à l'extérieur car cela ne garantit pas qu'un 
film lubrifiant puisse s'accumuler aux points de contact. 
• En cas de levée et descente permanent, la zone de changement entre la descente et 
la levée doit être particulièrement bien vérifiée. 

• Assurez-vous que la chaîne de charge est lubrifiée sur toute sa longueur, y compris la 
partie de la chaîne dans le mécanisme du palan. 
•  Nettoyez  les  chaînes  sales  avec  du  pétrole  ou  produit  de  nettoyage  similaire,  ne 
jamais chauffer la chaîne. 

• Lors de la lubrification de la chaîne vérifier l'usure de la chaîne. 

ATTENTION : Il faut s'assurer qu'aucun lubrifiant ne puisse pénétrer dans le frein. 

Le frein risque de cesser de fonctionner. 

Remplacer la chaîne de charge. 

La  chaîne  de  charge  doit  être  remplacée  par  une    nouvelle  chaîne  de  même 

dimensions  et  qualité,  dans  le  cas  ou  la  chaîne  est  endommagé  ou  déformée,  mais 
aussi  au  plus  tard  à  la  fin  du  temps  de  vie.  Une  chaîne  de  charge  doit  toujours  être 
remplacée  par  un  spécialiste  autorisé.  Utiliser  seulement  des  chaînes  qui  ont  été 
approuvées  par  le  fabricant.  La  garantie  sera  immédiatement  déclarée  nulle,  non-

avenue et sans effet si cette spécification n’est pas respectée. 

NOTE : le remplacement d'une chaîne de charge doit être documenté ! 

Palans à un brin 

• Toujours monter la chaîne sans charge. 
• Un maillon de chaîne de charge ouvert est nécessaire comme outil. Il peut être obtenu 

en  utilisant  une  meuleuse  d'angle  pour  couper  une  section  d'un  maillon  existant  de 
même  dimension.  La  longueur  de  la  section  coupée  doit  au  moins  correspondre  à 
l'épaisseur du maillon. 
•  Retirer  le  crochet  de  charge  de  la  vieille  chaîne  et  suspendre  le  maillon  de  chaîne 

ouvert a l'extremité de la chaîne. 
 
Accrocher  la  nouvelle  chaîne  de  charge  lubrifiée  dans  le  maillon  ouvert  et  le  tirer  au 
travers du corps du palan  ( tourner le volant de manœuvre dans le sens horaire). 

• Ne pas monter une chaîne vrillée. Les soudures doivent faire face vers l'extérieur de 
la noix de levage.  
•  Lorsque  la  vieille  chaîne  a  passé  complètement  le  boitier  du  palan,  il  peut  être 
détaché en même temps que le maillon de chaîne ouvert et le crochet de charge peut 

être monté sur la nouvelle chaîne de charge qui est maintenant en place dans le boitier. 
Détacher le stop chaîne du brin libre de la chaîne usée, remplacer la chaîne et replacer 
le stop chaîne sur la chaine neuve mise en place. 

Attention : le stop chaîne doit toujours être fixé sur le coté libre de la chaîne (brin 

mort). 

Palans à plusieurs brins 

ATTENTION : Monter la nouvelle chaîne seulement quand le moufle du crochet 
est sans charge, sinon le moufle peut chuter lorsque la chaîne de charge est 

détachée. Danger de blessure ! 

• Un maillon de chaîne de charge ouvert est nécessaire comme outil. Il peut être obtenu 
en  utilisant  une  meuleuse  d'angle  pour  couper  une  section  d'un  maillon  existant  de 

même  dimension.  La  longueur  de  la  section  coupée  doit  au  moins  correspondre  à 
l'épaisseur du maillon. 
• Détacher l’extrémité de la chaîne de charge du corps du palan ou du moufle (selon le 

modèle).  
• Suspendre le maillon de chaîne ouvert à l'extrémité de la chaîne. 
Accrocher  la  nouvelle  chaîne  de  charge  lubrifiée  dans  le  maillon  ouvert  et  le  tirer  au 
travers du corps du palan ainsi que de la moufle (tourner le volant de manœuvre dans 

le sens horaire). 
• Ne pas monter une chaîne vrillée. Les soudures doivent faire face vers l'extérieur de 
la noix de levage.  
•  Lorsque  la  vieille  chaîne  a  passé  complètement  le  corps  du  palan,  elle  peut  être 

détachée en même temps que le maillon de chaîne ouvert. 
• Attacher le brin fixe de la chaîne de manoeuvre sur le corps du palan ou sur le crochet 
bas du palan (cela dépend du modèle) 
Attacher le stop chaîne à la partie libre de la nouvelle chaîne. 

ATTENTION : L’extrémité du brin doit toujours être monté à l'arrêt de la chaîne. 

inspection du crochet de charge et suspension. 

Inspecter    le  crochet  pour  toute  déformation,    dommage,  fissure  de  surface,  usure  et 
signes  de  corrosion,    au  moins  une  fois  par  an.  Les  conditions    d'emploi  peuvent 
également induire des intervalles d'inspection plus fréquents. 
Les  crochets  qui  ne  satisfont  pas  à  toutes  les  exigences  doivent  être  remplacés 

immédiatement. Il n’est pas permis de faire des soudures sur les crochets, par exemple 
pour  compenser  l'usure  ou  des  dommages.  Les  crochets  de  suspension  et  /  ou  de 
charge  doivent  être  remplacés  lorsque  le  crochet  s’est  ouvert  de  plus  de  10  %    ou 
lorsque  les  dimensions  nominales  ont  diminués  de  5  %  à  cause  de  l'usure.  Les 

dimensions nominales et les limites d'usure se trouvent dans le tableau 3. Si la limite de 
l'une des valeurs est atteinte, la composant  doit être remplacé. 

 

 

1.

2.

CLICK

CLICK

K

CLICK

CLICK

C

1.

2.

p

n

11 x 

p

n

d

d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain 
 

Epaisseur nominale de la chaîne

d

1

, d

2

 = Istwert / Actual value / Valeur réelle

 

d

1

 + d

2

d

min.

 = 

 ≤ 0,9 d

 

2

d

1

d

2

Summary of Contents for YaleErgo 360

Page 1: ...ginali valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare...

Page 2: ...llen sicherstellen dass sich das Hebezeug in einem sicheren Zustand befindet ordnungsgem aufgestellt und betriebsbereit ist und gegebenenfalls M ngel bzw Sch den festgestellt und behoben werden Als be...

Page 3: ...rflasche einziehen da die Unterflasche sonst beim L sen der Lastkette herunterfallen kann Verletzungsgefahr Als Hilfsmittel wird ein offenes Lastkettenglied ben tigt Es kann durch Herausschleifen eine...

Page 4: ...However the company may also assign performance of the inspection to its own appropriately trained specialist personnel Before putting the unit into operation check functioning of the chain drive in u...

Page 5: ...dans toute la mesure de ses capacit s Le manuel d instructions contient des renseignements importants sur la fa on d utiliser le produit d une mani re s re conomique et correcte Agir conform ment ces...

Page 6: ...ts de peinture doivent tre retouch s afin d viter la corrosion Tous les joints et les surfaces de glissement doivent tre l g rement graiss s Si l appareil est tr s sale il faut le nettoyer L appareil...

Page 7: ...o del mecanismo de transporte o de la estructura El aparato no se puede utilizar para arrancar carga fijada firmemente Asimismo se proh be dejar caer una carga en la cadena de carga peligro de rotura...

Page 8: ...nes y calidad El cambio de una cadena de carga que debe recambiarse lo realizar solamente un taller especializado y autorizado para ello Solamente se pueden montar cadenas de carga que el fabricante h...

Page 9: ...atene di carico integrate in modo fisso nei paranchi non devono essere riparate vietata la rimozione della staffa di sicurezza dal gancio di sospensione o di carico Non caricare la punta del gancio Lo...

Page 10: ...are che il lubrificante non penetri nel freno La conseguenza potrebbe consistere in un guasto del freno Sostituzione della catena di carico In caso di danni o deformazioni visibili o entro il raggiung...

Page 11: ...Een apparaat dat veranderd is zonder de fabrikant te raadplegen mag niet gebruikt worden Het is verboden om de takel voor het transport van personen te gebruiken Maak geen knopen in de lastketting De...

Page 12: ...kt is Een lastketting die afgekeurd is mag alleen worden vervangen door een erkende en gespecialiseerde werkplaats Plaats alleen kettingen die toegelaten zijn door de fabrikant Het niet respecteren va...

Page 13: ...lni A gy rt megk rdez se n lk l m dos tott egys get tilos haszn lni Ne haszn lj k az emel szerkezetet szem lysz ll t sra Ne csom zz k ssze a teherl ncot A teherl ncot ne kapcsolj k ssze csapszegek cs...

Page 14: ...meleg ts k A l nc ken sekor ellen rizz k a kop st is FIGYELEM gyeljenek r hogy a ken anyag ne ker lj n be a f k burkolat ba mert ez a f k meghib sod s hoz vezethet A teherl nc kicser l se A teherl nc...

Page 15: ...este compus n principal dintr o inspectare vizual i o verificare func ional Aceste inspect ri au rolul de a stabili dac palanul func ioneaz sigur a fost configurat adecvat i este gata de utilizare i c...

Page 16: ...pectat de o persoan competent Evacuare Dup scoaterea din func iune recicla i sau casa i piesele unit ii n conformitate cu reglement rile legale Pentru informa ii suplimentare i instruc iuni de operare...

Page 17: ...astok je potrebn previes n sledn odborn prehliadku Kontrola bremenovej re aze Bremenov re az je potrebn kontrolova raz ro ne najnesk r v ak po 50 prev dzkov ch hodin ch i nevykazuje nejak mechanick po...

Page 18: ...n veya ta ma gerecinin ta ma kapasitesi WLL ve de ta ma konstr ksiyonu a lmamal d r Cihaz s k m y klerin yerinden kar lmas i in kullan lmamal d r Ayn zamanda bir y k gev ek olan y k zincirine b rakma...

Page 19: ...i tirilmesi Y k zinciri g zle g r l r hasarlarda veya deformasyonlarda en ge kavrama s n r na ula ld nda ayn ebatlara ve kaliteye sahip yeni bir zincirle de i tirilmelidir S n ra gelmi bir y k zinciri...

Page 20: ...no n winien by poddany kontroli przez wykwalifikowan osob Kontrola ta sk ada si g wnie z kontroli wizualnej i sprawdzenia dzia ania Kontrole te maj na celu zapewnienie e d wignica jest w bezpiecznym s...

Page 21: ...ono spa przy od czaniu a cucha no nego Niebezpiecze stwo obra e Jako rodek pomocniczy potrzebne jest otwarte ogniwo a cucha no nego Mo na je wykona przez wyci cie odcinka z istniej cego ogniwa a cuch...

Page 22: ...McKinnon Industrial Products GmbH RU CMCO Industrial Products GmbH EN 12195 STF SHF 1 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH WLL S 10 50 0 C 2 3 WLL 0 C 30 45 ERGO Yale 25 15 1 2 CLICK CLICK K CL...

Page 23: ...le CMCO 1 10 2 3 DIN 685 5 50 d 10 pn 5 11 11 x pn 3 2 PTFE 20 30 10 5 3 Yale 0 C www cmco eu pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la cha ne d1 d2 Istwer...

Page 24: ...com E Mail sales kissing cmco eu Pfaff Verkehrstechnik GmbH Am Silberpark 2 8 86438 Kissing Phone 00 49 0 8233 2121 4500 Web Site www pfaff silberblau com E Mail verkehrstechnik pfaff silberblau com A...

Reviews: