7
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Inspection du frein
Contactez immédiatement le fabricant, si des irrégularités sont trouvées (par ex. des
disques de friction défectueux). Tous les composants du frein doivent être vérifiés pour
l 'usure, les dommages, la décoloration causé par la surchauffe et le fonctionnement.
Les disques de friction doivent toujours être maintenus exempt de graisse, d’huile,
d'eau ou de saletés. Vérifiez si les disques de friction sont entre collés.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des spécialistes
autorisés qui utilisent des pièces de rechange originales Yale.
Après que des réparations ont été effectuées et après de longues périodes sans
utilisation, le palan doit être inspecté avant qu’il soit mis de nouveau en service.
Les inspections doivent être initiées par la société proprietaire.
T
RANSPORT
,
S
TOCKAGE
,
M
ISE
H
ORS
S
ERVICE ET DESTRUCTION
.
Observer les points suivants pour le transport de l'appareil:
• ne pas laisser tomber ou jeter l'appareil, toujours le poser soigneusement.
• Les chaînes de charge doivent être transportées de façon à éviter la formation de
nœuds ou de boucles.
• Utilisez un moyen transport approprié. Celui-ci dépend des conditions locales.
Observer les instructions suivantes pour le stockage ou la mise temporaire hors
service:
• Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
• Protéger l’appareil incl. tous les accessoires contre la contamination, l'humidité et les
dommages avec une couverture convenable.
• Protéger les crochets contre la corrosion.
• Un léger film de lubrification doit être appliqué sur la chaîne.
ATTENTION: S'assurer qu'aucun lubrifiant ne puisse pénétrer dans l'ouverture du
frein. Cela peut compromettre gravement le fonctionement du frein.
• Comme les disques de frein peuvent geler à des températures inférieures à 0°C, les
appareils doivent être stockés avec le frein fermé. Pour se faire mettez le levier en
position levée (
↑
) et manipuler le levier en faisant un cycle de pompage, tout en
maintant la chaine de charge.
• Si l'appareil doit être utilisé après avoir été mis hors service, il doit d'abord être
inspecté par une personne compétente.
Élimination
Après la mise hors service de l’appareil, recycler ou éliminer les parties de l'appareil en
conformité avec les règlements juridiques.
Trouvez plus d’informations et les modes d’emploi en téléchargement
www.cmco.eu !
ES - Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para diseños especiales)
I
NTRODUCCIÓN
Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de
los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el
usuario o en terceras personas así como dañar el polipasto u otra propiedad.La
empresa usuaria es responsable de la instrucción especializada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos los operarios deben leer detenidamente
estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso.Estas instrucciones de
funcionamiento pretenden familiarizar al usuario con el producto y permitirle usarlo al
máximo de su capacidad. Las instrucciones de funcionamiento contienen información
importante sobre como manejar el producto de forma segura, correcta y económica.
Actuar de acuerdo a estas instrucciones ayuda a evitar peligros, reduce costes de
reparación y tiempos de parada e incrementa la fiabilidad y la vida útil del producto. Las
instrucciones de funcionamiento deben estar siempre disponibles en el lugar donde se
está manejando el producto. Aparte de las instrucciones de funcionamiento y las
regulaciones para prevención de accidentes válidas en el país o la zona respectiva en
la que ese está usando el producto, deben ser respetadas las normas comúnmente
aceptadas para un trabajo seguro y profesional.El personal responsable del manejo, y
el mantenimiento o la reparación del producto debe leer y comprender estas
instrucciones de funcionamiento. Las medidas de protección indicadas sólo darán la
seguridad necesaria, si se opera en el producto y se instala y mantiene de acuerdo a
estas instrucciones. La compañía usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo
seguro y sin problemas del producto.
U
SO CORRECTO
El aparato permite elevar, vaciar, remolcar y sujetar carga.
El aparato también está concebido para la seguridad de la carga, en camiones, por
ejemplo, en el tráfico en carretera según la norma EN 12195. En esto, hay que tener en
cuenta la fuerza elástica STF así como la fuerza manual SHF, indicadas en la placa de
características (
→
Tab. 1).
ATENCIÓN: El aparato se puede utilizar solamente en situaciones en las que la
capacidad de carga del aparato y/o la estructura no cambie con la posición de la
carga.
Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus
McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier daño resultante de este tipo de uso. El riesgo es asumido solamente por el
usuario o la empresa usuaria.
La capacidad de carga indicada en la unidad es la capacidad máxima útil (CMU) que
puede ser amarrada.
Si hubiese que utilizar el elevador para el vaciado frecuente desde grandes alturas o en
modo control de ciclo, habría que consultar con el fabricante previamente acerca de
posible sobrecalentamiento.
Tanto el gancho de transporte como el gancho de carga del aparato tiene que
encontrarse en una vertical sobre el centro de gravedad (S) de la carga en el momento
de la elevación de la carga con el fin de evitar el balanceo de la carga durante la
elevación.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
El punto de amarre y su estructura tienen que diseñarse para la carga máxima
esperada (peso muerto del a capacidad de carga).
Cuando se suspenda el aparato, el operario debe asegurarse de que el elevador se
pueda utilizar de forma que ni el aparato, ni el medio de carga, ni la carga supongan un
peligro para las personas.
El operario debe empezar a mover la carga sólo después de que haya sido amarrada
de forma correcta y todas las personas estén fuera de la zona de peligro.
No permita al personal permanecer o pasar bajo una carga suspendida.
Una carga elevada o sujeta por la garra no debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de tiempo.
El elevador puede utilizarse en temperaturas ambiente de entre –10 °C y +50 °C.
Consulte con el fabricante en caso de condiciones de trabajo extremas.
ATENCIÓN: Con temperaturas ambiente bajo cero, comprobar, antes de la
utilización, si los frenos están helados, mediante 2 o 3 elevaciones y bajadas de
una pequeña carga.
Antes del uso del elevador en ambientes especiales (alta humedad, salinidad,
ambiente cáustico o alcalino) o en la manipulación de materiales peligrosos (por
ejemplo, materiales fundidos, materiales radioactivos) consulte con el fabricante.
Para el amarre de la carga, solamente se podrán utilizar dispositivos de amarre
permitidos y comprobados.
Para la utilización según lo previsto, hay que tener en cuenta las instrucciones de
funcionamiento y la guía de mantenimiento.
En caso de averías o ruidos anormales durante el funcionamiento, poner el elevador
inmediatamente fuera de servicio.
U
SO INCORRECTO
(Lista incompleta)
No exceda la capacidad de carga máxima útil (CMU) del aparato o del mecanismo de
transporte o de la estructura.
El aparato no se puede utilizar para arrancar carga fijada firmemente. Asimismo, se
prohíbe dejar caer una carga en la cadena de carga (peligro de rotura de cadena).
Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la
placa de características.
Cuando se transporten cargas, hay que evitar un movimiento oscilante y que entren en
contacto con otros objetos.
No se puede mover la carga en zonas que no sean reconocibles por el usuario. Si
fuese necesario, tendría que buscar ayuda.
No se permite el accionamiento motor del aparato.
No se permite una prolongación de la palanca. Use solamente palancas manuales
originales.
Nunca utilice el aparato con más fuerza que la de una persona.
No se permiten trabajos de soldadura en ganchos ni cadenas de carga. No utilice la
cadena de carga como toma a tierra en trabajos de soldadura.
No se permite tiro lateral, es decir, cargas laterales de la carcasa o de la polea de
gancho.
No utilice la cadena de carga como cadena de amarre (eslinga).
No utilice un aparato cambiado sin haber consultado al fabricante.
Está prohibido el uso del elevador para el transporte de personas.
La cadena de carga no se puede atar o sujetar con tuercas, tornillos, destornilladores o
similares. Las cadenas de carga montadas firmemente en el elevador no deben ser
reparadas.
No se permite quitar el soporte de seguridad de los ganchos de transporte o de carga
respectivamente.
No cargar los extremos de los ganchos. El dispositivo de amarre debe estar siempre en
la base del gancho.
El extremo final de la cadena no se puede utilizar como limitador de carrera, de
acuerdo al uso previsto.
Se prohíbe girar, según el uso previsto, la carga, ya que la polea de gancho del aparato
no está concebido para ello. Si se tuviese que realizar un giro, según el uso previsto,
tendrían que utilizarse sensores de desviación o debería consultarse con el fabricante.
En el gancho de carga del elevador solamente se puede suspender un dispositivo de
elevación de carga.
No toque las piezas móviles.
No permita que el aparato caiga desde una gran altura. Depositar siempre
debidamente sobre el suelo.
El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas.
M
ONTAJE
Comprobación del punto de amarre
El punto de amarre para el elevador debe seleccionarse teniendo en cuenta que la
estructura sobre la que se tiene que montar sea lo suficientemente estable y se pueda
asegurar la resistencia a las fuerzas previstas.
También hay que tomar en consideración que el aparato con carga se pueda dirigir
libremente, ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
I
NSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, antes de la nueva puesta en marcha y tras cambios sustanciales,
el personal* autorizado tiene que inspeccionar el producto, incluida su estructura. Dicha
inspección comprende una inspección visual y funcional. Esas inspecciones deben
asegurar que el elevador se encuentra en estado seguro, está montado debidamente y
listo para su utilización así como que, dado el caso, se detecten daños o defectos y se
solucionen.
*Sería persona cualificada aquella que, por ejemplo, se dedicase a los trabajos de
mantenimiento del fabricante o del proveedor. Sin embargo, la empresa también puede
encargar estas inspecciones al personal especializado formado para estos trabajos.
Antes del uso, hay que comprobar el funcionamiento sin carga del engranaje de la
cadena.
I
NSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO
Antes de comenzar cada trabajo, hay que comprobar el medio de carga, la instalación
y la estructura en cuanto a defectos y errores visuales como, por ejemplo,
deformaciones, roturas, desgaste y corrosión. Además, hay que comprobar los frenos y
que el aparato y la carga estén correctamente suspendidos.
Comprobar función de frenado
Antes de iniciar el trabajo, hay que verificar el funcionamiento del freno
obligatoriamente:Asimismo, hay que elevar, remolcar y sujetar con el aparato una
carga en una distancia pequeña y volver a bajar o descargar, según corresponda. Al
soltar la palanca manual tiene que mantenerse la carga en cualquier posición.
Esta comprobación debe garantizar que los discos de los frenos no se congelan a
temperaturas bajo cero. Debe repetirse dos veces, como mínimo, antes de empezar
con el trabajo siguiente.
ATENCIÓN: En caso de avería del funcionamiento de los frenos, debe ponerse
fuera de servicio el aparato y hay que ponerse en contacto con el fabricante.
Comprobación del punto de amarre
El punto de amarre para el elevador debe seleccionarse teniendo en cuenta que la
estructura sobre la que se tiene que montar sea lo suficientemente estable y se pueda
asegurar la resistencia a las fuerzas previstas.
Hay que tomar en consideración que el aparato con carga se pueda dirigir libremente,
ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
Comprobación de cadena de carga
Hay que comprobar la cadena de carga ante posibles defectos externos,
deformaciones, roturas, corrosión, desgaste y lubricación insuficiente.
Comprobación de la pieza del extremo de la cadena
La pieza del extremo de la cadena tiene que estar montada obligatoriamente siempre a
los extremos sueltos de la cadena. No puede haber deterioros ni defectos.
Comprobación del gancho de transporte y de carga
Hay que comprobar el gancho de transporte y de carga ante posibles roturas,
deformaciones, daños, deterioro y corrosión. El soporte de seguridad debe funcionar
totalmente.
Comprobación del mecanismo de cadena de la polea de gancho
Antes de cada puesta en marcha de aparatos con dos o más eslingas, tener en cuenta
que la cadena de carga no esté torcida o doblada. En aparatos de dos o más eslingas,
pueden provocarse torceduras, p. ej., si se amarró la polea de gancho. Durante la
sustitución de la cadena, tener en cuenta el mecanismo correcto de cadena. La
soldadura de la cadena debe estar dirigida hacia fuera.
Solamente se pueden montar cadenas de carga que el fabricante haya autorizado. En
caso de que no se atengan a esta especificación, desaparecerá la garantía de servicio
y de calidad con efecto inmediato.
Comprobación del funcionamiento
Antes del uso, hay que comprobar el funcionamiento correcto sin carga del engranaje
de la cadena.
F
UNCIONAMIENTO
/
USO
Montaje, mantenimiento, servicio
El montaje, mantenimiento o el servicio independiente del elevador solamente podrán
realizarlo personas autorizadas que conozcan el aparato.Tienen que haber sido
autorizadas por la empresa para el montaje, mantenimiento o accionamiento del
aparato. Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de
riesgos laborales (PRL).
Activación de la cadena
Colocar la palanca de activación en posición neutral. Puede tirarse de la cadena en
ambas direcciones y la eslinga de cadena de carga puede pretensarse rápidamente.
ATENCIÓN: La carga mínima para que los frenos se cierren automáticamente
está entre 30 y 45 kg.
Uso de la palanca en el polipasto ERGO
En caso de necesidad de uso de la maneta, esta puede extraerse en ambos sentidos.
La maneta encajará en su posición con un chasquido claramente audible. El
asentamiento cónico de la maneta debe permanecer siempre libre de suciedad. Si
fuera necesario, el asentamiento también debería limpiarse, así como las partes
asociadas.
1.
2.
CLICK
CLICK
K