background image

 

4

5

6

Fixer machines – Placer joint papier

Tighten foundation bolts – Place gasket

Maschine befestigen – Papierdichtung anbrin-
gen

Graisser rainures – Placer ressorts 

Pack grooves with grease – Presse springs into 
the grooves

Zahnlücken mit Fett füllen – Federsegmente ein-
legen.

Remplir de graisse – Graisser moyeux pour glisser 
bagues d’étanchéité 

Fill up with grease – Lubricate hubs for easy fitting of 
seals 

Raum um die Federn mit Fett anfüllen   
Kupplungsnaben einfetten, Gehäuse überschieben 
und verschrauben. 

7

Températures limites utilisation T° (relevées sur accouplement)                              
Operating limit temperatures T° (measured on coupling)                                       T°=  
Zulässige Betriebstemperaturen T° (gemessen an der Kupplung)

Masse de graisse par accouplement – Grease weight per coupling – Gewicht der Fettfüllung

Taille - Size - Größe

Z

000

00

0

1

2

5

9

16

Kg

0,06

0,09

0,11

0,17

0,30

0,35

1

1,3

1,6

Taille - Size - Größe

28

43

70

95

150

220

300

380

480

Kg

1,8

2

4,5

8

12

22

27

30

45

- 20°C

+ 110°C

2

- 20°C

+ 110°C

Assembler les demi-boîtiers 

(couple de serrage, cf. tableau)

Move and line up covers into position – Bolt up 
(

Tightening Torque, cf. table).

Auf Papierdichtung achten (

Anziehdrehmoment, cf. tabelle).

Lubrifiants – Lubricants – Schmiermittel

Graisse – Grease – Fette

NLGI n°2                              

T°= 

                                    

CASTROL 
Spheerol EPLX
200-2

ESSO

Beacon EP2

KLÜBER

Klüberlub BE 41 - 
1501

MOBIL

Mobilux EP2

SHELL

Gadus S2V 
220 2

TOTAL

Multis EP2

BARDAHL
GTU S-2

Summary of Contents for flexacier

Page 1: ...flexacier winflex INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ACCOUPLEMENT ELASTIQUE FLEXIBLE COUPLING ELASTISCHE KUPPLUNG ...

Page 2: ...n coupling is dynamically balanced or equip ped with limited end float kit the alignment limits a and r must be divided by three Take into account potential operating deviations when making alignment Hubs shall be mounted with flange face flush with shaft ends and be blocked axially Each shaft must have its own thrust bearing Bei sämtlichen dynamisch ausgewuchteten Einrichtungen oder bei begrenzte...

Page 3: ...limit temperatures T measured on coupling T Zulässige Betriebstemperaturen T gemessen an der Kupplung Masse de graisse par accouplement Grease weight per coupling Gewicht der Fettfüllung Taille Size Größe Z 000 00 0 1 2 5 9 16 Kg 0 06 0 09 0 11 0 17 0 30 0 35 1 1 3 1 6 Taille Size Größe 28 43 70 95 150 220 300 380 480 Kg 1 8 2 4 5 8 12 22 27 30 45 20 C 110 C 2 20 C 110 C Assembler les demi boîtier...

Page 4: ...to 250 C assuming an ambient temperature of 20 C Upon fitting ensure protection of the seal from the heat of the hub The use of a hammer creating shocks for fitting or dismantling is not advised CARE TAKEN DURING ASSEMBLING AND ALIGNING TOGETHER WITH CORRECT LUBRICATION AND MAINTENANCE WILL ENSURE A SATISFACTORY LIFE FOR THE COUPLINGS POSITIONING OF THE GRIDS Couplings 5 to 480 include two identic...

Page 5: ...sible motion of extreme tempera tures make a first inspection after 3000 hours or 6 months Replace grease or make up for loss and determine frequency of inspection Grids need not to be changed when level of wear is affecting the sliding on the teeth DISMANTLING Separate the two half covers and pull them as far apart as possible Remove the spring one segment at a time beginning with one end of the ...

Page 6: ...tuer la mainte nance des accouplements NOTRE SERVICE APRES VENTE se tient à votre dis position pour tous conseils sur exploitation et assis tance ACHTUNG Die gültigen Sicherheitsbestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes sind zu beachten Umlaufende Teile müssen gemäß dem Produktsicherheitsgesetz ges chützt sein Bei Einbau oder Wartung der Kupplungen alle Sicherheitsvorschriften beachten UNSER KUNDE...

Reviews: