background image

10

HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE

Cher client,
Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui 
vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de 
cette hotte.
Remarques : Les illustrations mentionnées dans cette notice se trouvent dans 
les premières pages.
Installation de la hotte au mur (recherchez le symbole 

sur les 

illustrations)

Attention :  appliquez  les  normes  locales  relatives  à  l’évacuation  des 
fumées.  Entre  autres:  ne  reliez  pas  la  hotte  à  un  conduit  de  fumée, 
d’aération ou d’air chaud déjà utilisé. Confirmez avec l’autorité locale 

que  votre  raccordement  est  conforme.  Assurez-vous  que  le  débit  maximal 
d’extraction d’air des appareils environnants ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). 
Une  arrivée  d’air  correcte  de  la  pièce  doit  être  prévue  en  cas  d’utilisation 
simultanée  d’une  hotte  aspirante  de  cuisine  et  d’appareils  alimentés  par 
gaz  ou  autre  combustible.  L’air  évacué  ne  doit  pas  être  envoyé  dans  des 
conduits  utilisés  pour  évacuer  les  fumées  d’appareils  alimentés  par  gaz  ou 
autre  combustible.  Les  consignes  concernant  l’évacuation  de  l’air  doivent 
être respectées.
Pour  l’évacuation  des  fumées  vers  l’extérieur,  utiliser  un  tuyau  en  PVC  rigide 
d’un diamètre idéal de 150 mm.
Les restrictions précédentes ne concernent pas les hottes dépourvues 
d’évacuation  vers  l’extérieur  (utilisation  en  recyclage  avec  filtre  à  charbon 
actif).
Installez la hotte conformément aux instructions du schéma de montage 
fourni et aux indications des illustrations 1 à 16. 
Respecter les indications du fabricant des appareils de cuisson si la hauteur 
entre la plaque de cuisson et la hotte (voir illustration 3) est supérieure à celle 
recommandée sur notre schéma.
Rappel: La distance minimale jusqu’à la hotte doit être de 65 cm.
Branchement électrique de la hotte

Attention : avant de brancher la hotte : coupez l’alimentation électrique. 
Vérifiez que la tension et la fréquence existantes correspondent à celles 
indiquées sur la plaque signalétique de la hotte.

Si la hotte est équipée d’une prise, raccordez la hotte à une prise homologuée 
facile d’accès, conformément aux normes en vigueur.
Si  l’appareil  n’est  pas  équipé  de  prise,  raccordez-le  directement  à 
l’installation électrique, sur un circuit protégé par un dispositif omnipolaire de 
séparation  facile  d’accès  pour  pouvoir  le  déconnecter,  conformément  à  la 
réglementation locale.
Utilisation de la hotte – Sécurité

Attention :  en  cas  de  décharge  électrostatique  (par  ex.  la  foudre)  la 
hotte  peut  cesser  de  fonctionner.  Cela  ne  suppose  aucun  risque  de 
dommages. Coupez l’alimentation électrique de la hotte et rebranchez-

la une minute plus tard.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes aux capacités réduites (physiques, 
sensorielles ou mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances 
utiliser la hotte, à moins que la personne responsable de leur sécurité ne leur ait 
fourni des instructions quant à l’utilisation de l’équipement.
Les  enfants  doivent  être  surveillés  pour  s’assurer  qu’ils  ne  jouent  pas  avec 
l’appareil.
Afin d’éviter d’éventuels incendies, nettoyer régulièrement le filtre métallique, 
surveillez  en  permanence  les  récipients  contenant  de  l’huile  chaude  et  ne 

faites pas flamber d’objets sous la hotte.
Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation 
des appareils de cuisson.
N’utilisez pas la hotte si elle présente des dommages ou des défauts. Contactez 
un distributeur officiel ou un agent agréé.
Utilisation de la hotte - Pupitre de commande (recherchez le symbole  

sur les illustrations)
Vous  trouverez  ci-après  la  description  des  différents  pupitres  de  commande 
possibles.  Vérifiez  le  modèle  du  pupitre  de  commande  de  votre  hotte  et 
reportez-vous à l’illustration correspondante.
Pupitre avec commutateur à glissière (illustration P1)
1-  Vitesse d’extraction - positions : OFF, 1ère, 2ème et 3ème vitesses.
2-  Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction.
3-  Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage.
Pupitre avec bouton électrique (illustration P2)
1-  Marche / arrêt de l’éclairage.
2-  Témoin de contrôle de fonctionnement de l’éclairage.
3-  Vitesse d’extraction - touche : 1ère, 2ème et 3ème vitesses En appuyant de 

nouveau sur la vitesse actuelle, l’extracteur s’éteint.

4-  Témoin de contrôle de vitesse de fonctionnement de l’extraction.
Minuterie : maintenez appuyée pendant deux secondes la touche de la vitesse 
choisie,  jusqu’à  ce  que  l’indicateur  clignote.  15  min  plus  tard,  l’extracteur 
s’arrête et l’éclairage s’éteint. Pour annuler la minuterie : appuyez une fois sur 
la touche de la vitesse choisie.
Pupitre à quatre vitesses - Afficheur numérique (illustration P3)
1-  Marche / arrêt de l’éclairage.

2-  Marche / arrêt d’extraction.
3-  Réduire la vitesse d’extraction.
4-  Pupitre indicateur de la vitesse d’extraction.
5-  Augmenter la vitesse d’extraction.
6-  Activer la vitesse turbo d’extraction.
7-  Activer et désactiver la minuterie d’extraction.
Minuterie  :  l’extracteur  fonctionne  5  min.  à  la  vitesse  choisie  et  5  min. 
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête et 
que l’éclairage s’éteigne.
Pupitre à cinq touches (illustration P4)
1-  Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction.
2-  Marche / arrêt de l’éclairage.
3-  Arrêt d’extraction.
4-  Vitesse d’extraction. - touche : 1ère, 2ème et 3ème vitesses
Pupitre tactile (illustration P5)
1-  Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des filtres. Alerte 

de remplacement du filtre nécessaire - appuyez pour désactiver une fois le 
filtre nettoyé ou remplacé.

2-  Activer et désactiver la minuterie de l’extracteur.
3-  Marche / arrêt de l’éclairage. Maintenez appuyé pour régler l’intensité de 

l’éclairage.

4-   Marche / arrêt d’extraction.
5-  Vitesse d’extraction - touche : 1ère, 2ème, 3ème et 4ème vitesses
Minuterie  :  l’extracteur  fonctionne  5  min.  à  la  vitesse  choisie  et  5  min. 
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Pupitre tactile progressif (illustration P6)
1-  Marche / arrêt d’extraction.
2-  Pupitre tactile à glissière de contrôle de la vitesse d’extraction. Également 

utilisé en combinaison avec la touche -3-.

3-  Marche / arrêt de l’éclairage. Appuyez sur la touche et, pendant qu’elle 

clignote, réglez l’intensité de l’éclairage avec le pupitre tactile progressif 

-2-.

4-  Active et désactive la minuterie d’extraction.
5-  Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des filtres. Alerte 

de  remplacement  du  filtre  nécessaire  -  appuyez  pour  désactiver  l’alerte 
une fois le filtre propre ou remplacé.

Minuterie  :  l’extracteur  fonctionne  2  min.  à  la  vitesse  choisie  et  2  min. 
supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu’à ce qu’il s’arrête et 
que l’éclairage s’éteigne.
Avertissement concernant le Modèle ZEN
Le panneau avant s’allonge et se rétracte automatiquement en mettant en 
marche / arrêtant la hotte.
Entretien de la hotte

Attention : coupez toujours l’alimentation électrique avant d’intervenir 
sur la hotte.
 En cas de défaut, contactez un distributeur officiel ou un 
agent agréé.

Nettoyage externe : utilisez un détergent liquide, non corrosif et n’utilisez pas 
des produits de nettoyage abrasifs.
Filtres à graisse : pour éviter de possibles incendies, nettoyez-les soigneusement 
une fois par mois ou lorsque le témoin indicateur vous averti. Pour cela, 
démontez les filtres et lavez-les à l’eau chaude et avec du détergent neutre. 
Si vous utilisez un lave-vaisselle, placez les filtres à la verticale afin d’éviter le 
dépôt de restes solides.
Filtres à charbon actif : ils doivent être remplacés tous les trois mois.

Important : augmentez la fréquence de nettoyage / remplacement des 
filtres si la hotte est utilisée plus de 2 heures par jour. Utilisez toujours des 
filtres d’origine du fabricant.

Remplacement des ampoules (recherchez le symbole  

sur les illustrations)

Attention  :  ne  manipulez  pas  les  ampoules  avant  d’avoir  coupé 
l’alimentation électrique et que leur température n’ait baissé.

Important : utilisez des ampoules neuves conformément à ce qui apparaît 
sur la plaque signalétique de la hotte.

Utilisez des ampoules à réflecteur en aluminium pour remplacer des ampoules 
halogènes. N’utilisez pas d’ampoules dichroïques - risque de surchauffe.
Sur les hottes équipées de lampes à filament de tungstène, l’éclairage doit être 
uniquement  utilisé  lorsque  le  moteur  est  en  fonctionnement.  Ces  lampes  ne 
peuvent fonctionner en permanence et doivent servir d’éclairage ponctuel.

Informations légales
Le fabricant:
-  Déclare  que  cet  équipement  est  conforme  aux  exigences  essentielles 
concernant le matériel électrique basse tension, indiquées dans la directive 
2006/95/CEE  du  12/12/06,  et  de  compatibilité  électromagnétique  indiquées 
par la directive 2004/108/CEE du 15/12/04.
- N’est pas responsable du non respect des indications de la présente notice et 
des normes de sécurité en vigueur pour l’utilisation correcte de l’équipement.
- Se réserve le droit d’effectuer toute modification sur l’équipement ou dans la 
présente notice sans avertissement préalable.
Contactez notre distributeur officiel si vous avez besoin d’assistance technique 
ou d’informations supplémentaires concernant nos produits.

FR

Summary of Contents for NODOR 8411

Page 1: ...Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK ...

Page 2: ...2 A B C D E F ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 2 2 4 1 1 3 2 4 1 3 3 P1 P2 P3 ...

Page 6: ...6 2 2 3 4 5 1 P4 P5 P6 1 2 3 4 2 2 2 1 2 3 2 4 2 5 4 P5 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...luminación Para anular la temporización presione una vez el pulsador de la velocidad escogida Panel de cuatro velocidades Indicador digital fig P3 1 Encendido y apagado de la iluminación 2 Encendido y apagado del extractor 3 Disminuir la velocidad del extractor 4 Panel indicador de la velocidad del extractor 5 Aumentar velocidad del extractor 6 Activar la velocidad turbo del extractor 7 Activar y ...

Page 9: ...mer Halten Sie die Taste für die gewählte Gebläsestufe zwei Sekunden lang gedrückt bis die Anzeige blinkt Nach 15 Minuten schaltet das Gebläse ab und die Beleuchtung erlischt Ausschalten des Timers Drücken Sie ein Mal auf die gewählte Taste für die Gebläsestufe 4 Stufen Bedienfeld Digitale Anzeige Abb P3 1 Ein Ausschalten der Beleuchtung 2 Ein Ausschalten des Gebläses 3 Gebläsestufe herabsetzen 4 ...

Page 10: ... tard l extracteur s arrête et l éclairage s éteint Pour annuler la minuterie appuyez une fois sur la touche de la vitesse choisie Pupitre à quatre vitesses Afficheur numérique illustration P3 1 Marche arrêt de l éclairage 2 Marche arrêt d extraction 3 Réduire la vitesse d extraction 4 Pupitre indicateur de la vitesse d extraction 5 Augmenter la vitesse d extraction 6 Activer la vitesse turbo d ex...

Page 11: ...button once Four speed panel Digital display Fig P3 1 Lighting on and off 2 Extractor fan on and off 3 Decrease extractor fan speed 4 Extractor fan speed display panel 5 Increase extractor fan speed 6 Enable extractor fan turbo speed 7 Enable and disable extractor fan timer Timer the extractor fan works for 5 min at the current speed and another 5 min at each of the lower speeds until it stops and...

Page 12: ...premere una volta il pulsante della velocità scelta Pannello a quattro velocità Indicatore digitale fig P3 1 Accensione e spegnimento dell illuminazione 2 Accensione e spegnimento dell estrattore 3 Diminuire la velocità dell estrattore 4 Pannello indicatore della velocità dell estrattore 5 Aumentare la velocità dell estrattore 6 Attivare la velocità turbo dell estrattore 7 Attivare e disattivare l...

Page 13: ...min stopt de afzuigkap en gaat de verlichting uit Om de tijdsinstelling te annuleren druk eenmaal op de drukknop van de gekozen snelheid Paneel met vier snelheden Digitale indicator fig P3 1 Aan en uitzetten van de verlichting 2 Aan en uitzetten van de afzuigkap 3 Snelheid van de afzuigkap verlagen 4 Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap 5 Snelheid van de afzuigkap verhogen 6 Turbosnelh...

Page 14: ...ão desliga se Para anular a temporização pressione uma vez o botão de pressão da velocidade pretendida Painel de quatro velocidades Indicador digital Fig P3 1 Activação e desactivação da iluminação 2 Activação e desactivação do extractor 3 Diminuir a velocidade do extractor 4 Painel indicador da velocidade do extractor 5 Aumentar a velocidade do extractor 6 Activar a velocidade turbo do extractor ...

Page 15: ...r den valgte hastighed Panel med fire hastigheder digitalt display fig P3 1 Tænd og sluk lyset 2 Tænd og sluk for emhættens ventilator 3 Mindsk emhætteventilatorens hastighed 4 Panel til visning af emhætteventilatorens hastighed 5 Øg emhætteventilatorens hastighed 6 Slå turbohastighed for emhætteventilator til 7 Slå emhætteventilatorens timer til og fra Timer Emhætteventilatoren kører i 5 minutter...

Page 16: ...Valaistus päälle pois päältä 2 Liesituuletin päälle pois päältä 3 Liesituulettimen nopeuden vähentäminen 4 Liesituulettimen nopeuden näyttöpaneeli 5 Liesituulettimen nopeuden lisääminen 6 Liesituulettimen turbonopeuden aktivointi 7 Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi Ajastin liesituuletin käy 5 min valitulla nopeudella ja 5 min kullakin alemmalla nopeudella kunnes se sammuu ja va...

Page 17: ...gs av För att avbryta timern tryck den valda hastighetsknappen en gång Panel med fyra hastigheter Digital displayer Bild P3 1 Ljus på och av 2 Utsugningsfläkt på och av 3 Minska utsugningsfläktens hastighet 4 Utsugningsfläktens dsiplayerpanel för hastighet 5 Öka utsugningsfläktens hastighet 6 Aktivera utsugningsfläktens turbohastighet 7 Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer Timer utsugn...

Page 18: ...økkenviften stopper etter 15 minutter og lyset slås av Slik avbryter du timeren trykk en gang på den valgte hastighetsknappen Panel med fire hastigheter Digitalt display fig P3 1 Lys på og av 2 Kjøkkenvifte på og av 3 Senk kjøkkenviftens hastighet 4 Displaypanel for kjøkkenviftehastighet 5 Øk kjøkkenviftens hastighet 6 Aktiver turbohastighet for kjøkkenvifte 7 Aktiver og deaktiver timer for kjøkke...

Page 19: ...α και σβήσιμο του μοτέρ 3 Μείωση της ταχύτητας του μοτέρ 4 Πίνακας ενδείξεων της ταχύτητας του μοτέρ 5 Αύξηση της ταχύτητας του μοτέρ 6 Ενεργοποίηση της ταχύτητας τούρμπο του μοτέρ 7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παράτασης λειτουργίας του μοτέρ Παράταση λειτουργίας το μοτέρ λειτουργεί για 5 λεπτά με την επιλεγμένη ταχύτητα και για 5 λεπτά ακόμη με κάθε μία από τις χαμηλότερες ταχύτητες μέχρι...

Page 20: ...гаснет Отмена таймера однократно нажмите кнопку выбранной скорости Cкоростная панель цифровой дисплей рис P3 1 Включение и выключение освещения 2 Включение и выключение вытяжного вентилятора 3 Уменьшение скорости вытяжного вентилятора 4 Панель дисплея скорости вытяжного вентилятора 5 Увеличение скорости вытяжного вентилятора 6 Включение повышенной скорости вытяжного вентилятора 7 Включение и выклю...

Page 21: ... upływie 15 minut a oświetlenie wyłączy się Aby wyłączyć zegar nacisnąć krótko wybrany przycisk Panel z 4 prędkościami wyświetlacz cyfrowy rys P3 1 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 2 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 3 Zmniejsza prędkość obrotową wentylatora 4 Panel wyświetlacza prędkości wentylatora 5 Zwiększa prędkość obrotową wentylatora 6 Włącza prędkość turbo wentylatora 7 Włącza i wyłącza zeg...

Page 22: ...tt sebesség gombját Négysebességes panel Digitális kijelző P3 ábra 1 Világítás be kikapcsoló 2 Elszívóventilátor be kikapcsoló 3 Elszívóventilátor sebességének csökkentése 4 Elszívóventilátor sebességkijelző panelje 5 Elszívóventilátor sebességének növelése 6 Elszívóventilátor turbó sebességre kapcsolása 7 Elszívóventilátor időzítésének be kikapcsolása Időzítés Az elszívóventilátor 5 percig az akt...

Page 23: ...明灯自动关闭 取消定时器 按一下所选风速键 四档风速控制面板 数字显示屏 图示 P3 1 照明灯开关键 2 风机开关键 3 风机减速键 4 风机转速显示屏 5 风机加速键 6 风机涡轮加速键 7 风机定时器开关键 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5 分钟 直到自动停止工作 照明灯自动关闭 五键式控制面板 图示 P4 1 风机操作控制指示灯 2 照明灯开关键 3 风机关闭键 4 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 触摸式控制面板 图示 P5 1 滤油网清洁警告显示屏 按键 在需要更换滤油网时发出警告 清 洁或更换滤油网后 按下按键关闭警告 2 风机定时器开关键 3 照明灯开关键 按住照明灯开关键可调节照明灯亮度 4 风机开关键 5 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 4 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5...

Page 24: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810915 14 10 2013 ...

Reviews: