background image

8

CAMPANA EXTRACTORA 

DECORATIVA

Estimado cliente:

Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente 

estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la 

misma.
Notas: Las figuras mencionadas en el presente manual están en las primeras 

páginas.
Instalación de la campana en la pared (busque el símbolo 

en las figuras)

Atención:  consulte  las  normas  locales  sobre  salida  de  humos.  No 

conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire caliente. 

Confirme  con  la  autoridad  local  que  la  ventilación    del  ambiente  es 

apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de aire de 

los  aparatos  del  ambiente  no  supera  4  Pa  (0,04  mbar).  Debe  estar  prevista 

una  ventilación  conveniente  de  la  habitación  si  se  utilizan  simultáneamente 

una campana extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u otro 

combustible.  El  aire  evacuado  no  debe  ser  enviado  por  conductos  que  se 

utilicen  para  evacuar  los  humos  de  aparatos  alimentados  por  gas  u  otro 

combustible.  Los  reglamentos  respecto  a  la  evacuación  de  aire  tienen  que 

ser respetados.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido de mín. 

Ø l20 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al 

exterior (sistema de recirculación con filtro de carbón activo).
Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista y las 

indicaciones de la fig. 1 a la fig. 16. 
Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si 

la altura desde la superficie de cocción a la campana (ver la fig. 3) es superior 

a la indicada en la plantilla provista.
Sólo para aparatos de 

cocción a gas: La distancia mínima hasta la 

campana debe ser como 

mínimo 65 cms.

Conexión de la campana a la red
Atención
:  antes  de  conectar  la  campana:  corte  el  suministro  eléctrico  y 

compruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la 

indicada en la placa de características del equipo.
Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una 

base de enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona 

accesible.
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato directamente 

a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su 

desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación local.
Uso de la campana – Seguridad

Atención:  durante  una  descarga  electroestática  (p.  ej.  un  rayo)  la 

campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños. 

Corte  el  suministro  eléctrico  de  la  campana  y  vuelva  a  conectar 

transcurrido un minuto.

No permita que la campana sea usada por niños o personas con capacidades 

(físicas,  sensoriales  o  mentales)  reducidas,  o  carezcan  de  experiencia  y/o 

conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo 

por una persona responsable de su seguridad.
Los  niños  deben  ser  supervisados  para  asegurar  que  no  jueguen  con  el 

aparato.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico, controle 

permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos 

bajo la campana.
No  utilice  la  campana  si  presenta  daños  o  desperfectos.  Contacte  a  un 

distribuidor oficial o un agente autorizado.
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de 

cocción.
Uso de la campana - Panel de mando (busque el símbolo  

en las 

figuras)
Se describen a continuación los diferentes paneles de mando. Compruebe el 

modelo de panel instalado en su campana y vea también la figura indicada 

en cada caso.
Panel con conmutador deslizante (fig. P1)
1-  Velocidad del extractor - posiciones: OFF, 1º, 2º y 3º vel.
2-  Testigo de control funcionamiento del extractor.
3-  Interruptor para encendido y apagado de la iluminación.
Panel con botón electrónico (fig. P2)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Testigo de control funcionamiento de la iluminación.
3-  Velocidad  del  extractor  -  pulsador:  1º,  2º  y  3º  vel.  Pulsando  de  nuevo  la 

velocidad en curso se apaga el extractor.
4- Testigo de control  velocidad de funcionamiento del extractor.
Temporización:  mantenga  presionado  por  dos  segundos  el  pulsador  de  la 

velocidad escogida, hasta que el indicador parpadee. Transcurridos 15 min. 

se detiene el extractor y se apaga la iluminación. Para anular la temporización: 

presione una vez el pulsador de la velocidad escogida.
Panel de cuatro velocidades - Indicador digital (fig. P3)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Encendido y apagado del extractor.
3- Disminuir la velocidad del extractor.
4- Panel indicador de la velocidad del extractor.

5- Aumentar velocidad del extractor.
6- Activar la velocidad turbo del extractor.
7- Activar y desactivar la temporización del extractor.
Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. 

más  en  cada  una  de  las  velocidades  inferiores  hasta  que  se  detiene  y  se 

apaga la iluminación.
Panel de cinco pulsadores (fig. P4)
1-  Testigo de control funcionamiento del extractor.
2-  Encendido y apagado de la iluminación.
3-  Apagado del extractor.
4-  Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel.
Panel Táctil (fig. P5)
1-  Testigo  indicador/pulsador  aviso  limpieza  de  filtros.  Alerta  sobre  la 

necesidad  de  cambiar  el  filtro  –  pulse  para  desactivar  una  vez  limpiado 

o cambiado el filtro.

2-  Activar y desactivar la temporización del extractor.
3-  Encendido y apagado de la iluminación. Mantenga pulsado para regular 

la intensidad de la iluminación.

4-   Encendido y apagado del extractor.
5-  Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º/4º vel.
Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. 

más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene.
Panel Táctil Deslizante (fig. P6)
1-   Encendido y apagado del extractor.
2-   Panel  táctil  deslizante  para  control  de  velocidad  del  extractor.  Se  usa 

también en combinación con el pulsador -3-.

3-   Encendido  apagado  de  la  iluminación.  Presione  el  pulsador  y,  mientras 

parpadea,  regule  la  intensidad  de  la  iluminación  con  el  panel  táctil 

deslizante -2-.

4-   Activar y desactivar la temporización del extractor.
5-   Testigo  indicador/pulsador  aviso  limpieza  de  filtros.  Alerta  sobre  la 

necesidad  de  cambiar  el  filtro  –  pulse  para  desactivar  una  vez  limpio  o 

cambiado el filtro.

Temporización: el extractor funciona 2 min. a la velocidad en curso y 2 min. 

más  en  cada  una  de  las  velocidades  inferiores  hasta  que  se  detiene  y  se 

apaga la iluminación.
Aviso sobre el Modelo ZEN
El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar 

la campana.
Mantenimiento de la campana

Atención:  corte  siempre  el  suministro  eléctrico  antes  de  realizar  el 

mantenimiento  de  la  campana.  En  caso  de  avería,  contacte  a  un 

distribuidor oficial o un agente autorizado.

Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de 

productos de limpieza abrasivos.
Filtros  de  grasa:  para  evitar  posibles  incendios  límpielos  rigurosamente  una 

vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los 

filtros y lávelos con agua caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga 

verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos.

Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 3 meses.
Importante: aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la 

campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales 

del fabricante.

Reemplazo lámparas (busque el símbolo  

en las figuras)

Atención:  no  manipule  las  lámparas  hasta  que  se  haya  cortado  el 

suministro eléctrico  y haya disminuido su temperatura.
Importante:  utilice  lámparas  nuevas  de  acuerdo  a  lo  indicado  en  la 

placa de características de la campana.

Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas halógenas. 

No utilice lámparas dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se 

deberían utilizar durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usandolas como fuente 

de iluminación.

Información legal
El fabricante:
-  Declara  que  este  equipo  cumple  los  requisitos  esenciales  sobre  material 

eléctrico de baja tensión,  prescritos en la directiva 2006/95/CEE del 12/12/06 

y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE 

del 15/12/04.
-  No  se  hace  responsable  por  la  no  observación  de  las  indicaciones  del 

presente manual y las normas de seguridad vigentes  para el correcto uso 

del equipo.
- Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación sin previo aviso en 

el equipo o el presente manual.

Contacte  con  nuestro  distribuidor  oficial  en  caso  que  necesite  asistencia 

técnica o información adicional sobre nuestros productos.

ES

Summary of Contents for NODOR 8411

Page 1: ...Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK ...

Page 2: ...2 A B C D E F ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 2 2 4 1 1 3 2 4 1 3 3 P1 P2 P3 ...

Page 6: ...6 2 2 3 4 5 1 P4 P5 P6 1 2 3 4 2 2 2 1 2 3 2 4 2 5 4 P5 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...luminación Para anular la temporización presione una vez el pulsador de la velocidad escogida Panel de cuatro velocidades Indicador digital fig P3 1 Encendido y apagado de la iluminación 2 Encendido y apagado del extractor 3 Disminuir la velocidad del extractor 4 Panel indicador de la velocidad del extractor 5 Aumentar velocidad del extractor 6 Activar la velocidad turbo del extractor 7 Activar y ...

Page 9: ...mer Halten Sie die Taste für die gewählte Gebläsestufe zwei Sekunden lang gedrückt bis die Anzeige blinkt Nach 15 Minuten schaltet das Gebläse ab und die Beleuchtung erlischt Ausschalten des Timers Drücken Sie ein Mal auf die gewählte Taste für die Gebläsestufe 4 Stufen Bedienfeld Digitale Anzeige Abb P3 1 Ein Ausschalten der Beleuchtung 2 Ein Ausschalten des Gebläses 3 Gebläsestufe herabsetzen 4 ...

Page 10: ... tard l extracteur s arrête et l éclairage s éteint Pour annuler la minuterie appuyez une fois sur la touche de la vitesse choisie Pupitre à quatre vitesses Afficheur numérique illustration P3 1 Marche arrêt de l éclairage 2 Marche arrêt d extraction 3 Réduire la vitesse d extraction 4 Pupitre indicateur de la vitesse d extraction 5 Augmenter la vitesse d extraction 6 Activer la vitesse turbo d ex...

Page 11: ...button once Four speed panel Digital display Fig P3 1 Lighting on and off 2 Extractor fan on and off 3 Decrease extractor fan speed 4 Extractor fan speed display panel 5 Increase extractor fan speed 6 Enable extractor fan turbo speed 7 Enable and disable extractor fan timer Timer the extractor fan works for 5 min at the current speed and another 5 min at each of the lower speeds until it stops and...

Page 12: ...premere una volta il pulsante della velocità scelta Pannello a quattro velocità Indicatore digitale fig P3 1 Accensione e spegnimento dell illuminazione 2 Accensione e spegnimento dell estrattore 3 Diminuire la velocità dell estrattore 4 Pannello indicatore della velocità dell estrattore 5 Aumentare la velocità dell estrattore 6 Attivare la velocità turbo dell estrattore 7 Attivare e disattivare l...

Page 13: ...min stopt de afzuigkap en gaat de verlichting uit Om de tijdsinstelling te annuleren druk eenmaal op de drukknop van de gekozen snelheid Paneel met vier snelheden Digitale indicator fig P3 1 Aan en uitzetten van de verlichting 2 Aan en uitzetten van de afzuigkap 3 Snelheid van de afzuigkap verlagen 4 Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap 5 Snelheid van de afzuigkap verhogen 6 Turbosnelh...

Page 14: ...ão desliga se Para anular a temporização pressione uma vez o botão de pressão da velocidade pretendida Painel de quatro velocidades Indicador digital Fig P3 1 Activação e desactivação da iluminação 2 Activação e desactivação do extractor 3 Diminuir a velocidade do extractor 4 Painel indicador da velocidade do extractor 5 Aumentar a velocidade do extractor 6 Activar a velocidade turbo do extractor ...

Page 15: ...r den valgte hastighed Panel med fire hastigheder digitalt display fig P3 1 Tænd og sluk lyset 2 Tænd og sluk for emhættens ventilator 3 Mindsk emhætteventilatorens hastighed 4 Panel til visning af emhætteventilatorens hastighed 5 Øg emhætteventilatorens hastighed 6 Slå turbohastighed for emhætteventilator til 7 Slå emhætteventilatorens timer til og fra Timer Emhætteventilatoren kører i 5 minutter...

Page 16: ...Valaistus päälle pois päältä 2 Liesituuletin päälle pois päältä 3 Liesituulettimen nopeuden vähentäminen 4 Liesituulettimen nopeuden näyttöpaneeli 5 Liesituulettimen nopeuden lisääminen 6 Liesituulettimen turbonopeuden aktivointi 7 Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi Ajastin liesituuletin käy 5 min valitulla nopeudella ja 5 min kullakin alemmalla nopeudella kunnes se sammuu ja va...

Page 17: ...gs av För att avbryta timern tryck den valda hastighetsknappen en gång Panel med fyra hastigheter Digital displayer Bild P3 1 Ljus på och av 2 Utsugningsfläkt på och av 3 Minska utsugningsfläktens hastighet 4 Utsugningsfläktens dsiplayerpanel för hastighet 5 Öka utsugningsfläktens hastighet 6 Aktivera utsugningsfläktens turbohastighet 7 Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer Timer utsugn...

Page 18: ...økkenviften stopper etter 15 minutter og lyset slås av Slik avbryter du timeren trykk en gang på den valgte hastighetsknappen Panel med fire hastigheter Digitalt display fig P3 1 Lys på og av 2 Kjøkkenvifte på og av 3 Senk kjøkkenviftens hastighet 4 Displaypanel for kjøkkenviftehastighet 5 Øk kjøkkenviftens hastighet 6 Aktiver turbohastighet for kjøkkenvifte 7 Aktiver og deaktiver timer for kjøkke...

Page 19: ...α και σβήσιμο του μοτέρ 3 Μείωση της ταχύτητας του μοτέρ 4 Πίνακας ενδείξεων της ταχύτητας του μοτέρ 5 Αύξηση της ταχύτητας του μοτέρ 6 Ενεργοποίηση της ταχύτητας τούρμπο του μοτέρ 7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παράτασης λειτουργίας του μοτέρ Παράταση λειτουργίας το μοτέρ λειτουργεί για 5 λεπτά με την επιλεγμένη ταχύτητα και για 5 λεπτά ακόμη με κάθε μία από τις χαμηλότερες ταχύτητες μέχρι...

Page 20: ...гаснет Отмена таймера однократно нажмите кнопку выбранной скорости Cкоростная панель цифровой дисплей рис P3 1 Включение и выключение освещения 2 Включение и выключение вытяжного вентилятора 3 Уменьшение скорости вытяжного вентилятора 4 Панель дисплея скорости вытяжного вентилятора 5 Увеличение скорости вытяжного вентилятора 6 Включение повышенной скорости вытяжного вентилятора 7 Включение и выклю...

Page 21: ... upływie 15 minut a oświetlenie wyłączy się Aby wyłączyć zegar nacisnąć krótko wybrany przycisk Panel z 4 prędkościami wyświetlacz cyfrowy rys P3 1 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 2 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 3 Zmniejsza prędkość obrotową wentylatora 4 Panel wyświetlacza prędkości wentylatora 5 Zwiększa prędkość obrotową wentylatora 6 Włącza prędkość turbo wentylatora 7 Włącza i wyłącza zeg...

Page 22: ...tt sebesség gombját Négysebességes panel Digitális kijelző P3 ábra 1 Világítás be kikapcsoló 2 Elszívóventilátor be kikapcsoló 3 Elszívóventilátor sebességének csökkentése 4 Elszívóventilátor sebességkijelző panelje 5 Elszívóventilátor sebességének növelése 6 Elszívóventilátor turbó sebességre kapcsolása 7 Elszívóventilátor időzítésének be kikapcsolása Időzítés Az elszívóventilátor 5 percig az akt...

Page 23: ...明灯自动关闭 取消定时器 按一下所选风速键 四档风速控制面板 数字显示屏 图示 P3 1 照明灯开关键 2 风机开关键 3 风机减速键 4 风机转速显示屏 5 风机加速键 6 风机涡轮加速键 7 风机定时器开关键 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5 分钟 直到自动停止工作 照明灯自动关闭 五键式控制面板 图示 P4 1 风机操作控制指示灯 2 照明灯开关键 3 风机关闭键 4 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 触摸式控制面板 图示 P5 1 滤油网清洁警告显示屏 按键 在需要更换滤油网时发出警告 清 洁或更换滤油网后 按下按键关闭警告 2 风机定时器开关键 3 照明灯开关键 按住照明灯开关键可调节照明灯亮度 4 风机开关键 5 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 4 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5...

Page 24: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810915 14 10 2013 ...

Reviews: