background image

9

DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE

Lieber Kunde:
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten 

Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie 

die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Hinweis:  Die  im  vorliegenden  Handbuch  genannten  Abbildungen 

sind auf den ersten Seiten zu finden.
Wandmontage der Abzugshaube (siehe Symbol  in den 

Abbildungen)

Achtung:  Informieren  Sie  sich  über  die  örtlichen  Vorschriften  zur 

Rauchabführung. Schließen Sie die Abzugshaube nicht an einen Rauch-, 

Lüftungs- oder Warmluftkanal an. Lassen Sie sich von der Ortsbehörde 

bestätigen,  dass  die  Umgebungsbelüftung  angemessen  ist.  Stellen  Sie 

sicher, dass der durch Umgebungsgeräte erzeugte Unterdruck 4 Pa (0,04 mbar) 

nicht  übersteigt.  Bei  gleichzeitiger  Nutzung  einer  Küchen-Dunstabzugshaube 

und Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, muss 

eine angemessene Belüftung des Raumes vorgesehen werden. Die abgeführte 

Luft darf nicht durch Abluftkanäle geleitet werden, die für die Abführung von 

Rauch aus Geräten verwendet werden, die mit Gas oder anderen Brennstoffen 

betrieben  werden.  Es  sind  die  gesetzlichen  Bestimmungen  hinsichtlich  der 

Luftabführung zu beachten.
Für  die  Rauchabführung  ins  Freie  sollte  ein  Hart-PVC-Rohr  mit  einem 

Durchmesser von min. Ø l20 mm verwendet werden.
Die  vorgenannten  Beschränkungen  gelten  nicht  für  Abzugshauben  ohne 

Abluftanschluss ins Freie (Umluftanlage mit Aktivkohlefilter).
Der Einbau der Abzugshaube erfolgt gemäß den Anleitungen der Vorlage  und 

den Angaben auf den Abbildungen 1 bis 16.
Beachten Sie die Angaben des Kochgeräte-Herstellers, wenn der Abstand 

zwischen  der  Kochfläche  und  der  Abzugshaube  (siehe  Abbildung  3) 

größer ist, als in der Vorlage  angegeben. 
Gilt nur für Gas-Kochgeräte: Der Abstand zur Abzugshaube muss mindestens 

65 cm betragen.
Anschluss 

der 

Abzugshaube an das Stromnetz

Achtung:  bevor  Sie  die  Abzugshaube  anschließen:  Schalten  Sie  die 

Stromversorgung ab und vergewissern Sie sich, dass  die gelieferte Spannung 

und Frequenz mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen 

Daten übereinstimmen.
Wenn das Gerät mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie es gemäß 

den örtlichen Bestimmungen an eine zugängliche Steckdose an.

Sollte das Gerät nicht über einen Stecker verfügen, schließen Sie es direkt 

an das Stromnetz an. Dabei muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zum 

Schutz ein omnipolarer Trennschalter zur Abschaltung vorhanden sein.
Benutzung der Abzugshaube - Sicherheit
Achtung:
  Im  Falle  einer  elektrostatischen  Entladung  (z.  B.  Blitzeinschlag) 

kann  es  zu  einem  Ausfall  der  Abzugshaube  kommen.  Dadurch  besteht 

nicht die Gefahr einer Beschädigung. Schalten Sie die Stromversorgung der 

Abzugshaube  ab  und  schalten  Sie  sie  nach  einigen  Minuten  wieder 

an.
Verhindern  Sie  die  Benutzung  der  Abzugshaube  durch  Kinder  oder 

Personen  mit  verminderten  physischen,  sensorischen  oder  geistigen 

Fähigkeiten, oder solchen, die nicht über ausreichende Erfahrung und/oder 

Kenntnis  verfügen,  außer  in  dem  Falle,  dass  sie  über  den  Gebrauch  des 

Gerätes  durch  eine  für  ihre  Sicherheit  verantwortliche  Person  unterrichtet 

worden sind.
Kinder  müssen  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzustellen,  dass  sie  nicht  mit 

dem Gerät spielen.
Um  Funktionsstörungen  zu  vermeiden  sollte  der  Metallfilter  regelmäßig 

gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten immer 

im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube.
Benutzen  Sie  die  Abzugshaube  nicht,  wenn  Sie  Schäden  oder  Mängel 

aufweist.  Nehmen  Sie  Kontakt  mit  Ihrem  Vertreter  vor  Ort    oder  einem 

autorisierten Fachhändler auf.
Die  zugänglichen  Geräteteile  können  bei  gleichzeitiger  Verwendung  von 

Kochgeräten heiß werden.
Benutzung der Abzugshaube - Bedienfeld (siehe Symbol  

in den 

Abbildungen)
Nachfolgend  werden  die  verschiedenen  Bedienfelder  beschrieben. 

Überprüfen Sie die Ausführung des in Ihrer Abzugshaube eingebauten 

Bedienfeldes und beachten Sie die entsprechend angegebene Abbildung.
Bedienfeld mit Schiebeschalter (Abb. P1)
1-  Positionen für Gebläsestufen: 1., 2. und 3. Stufe
2-  Kontrollleuchte für Gebläse
3-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
Bedienfeld mit elektronischem Druckknopf (Abb. P2)
1-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
2-  Kontrollleuchte für Beleuchtung.
3-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3. Stufe Bei erneutem Betätigen der Taste 

für die eingestellte Stufe schaltet das Gebläse ab.

4-  Kontrollleuchte für Gebläsestufe
Timer: Halten Sie die Taste für die gewählte Gebläsestufe zwei Sekunden lang 

gedrückt, bis die Anzeige blinkt. Nach 15 Minuten schaltet das Gebläse ab 

und die Beleuchtung erlischt. Ausschalten des Timers: Drücken Sie ein Mal auf 

die gewählte Taste für die Gebläsestufe.
4-Stufen-Bedienfeld - Digitale Anzeige (Abb. P3)
1-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
2-  Ein-/Ausschalten des Gebläses.
3-  Gebläsestufe herabsetzen.
4-  Anzeige der Gebläsestufe.
5-  Gebläsestufe erhöhen.

6-  Turbo-Gebläsestufe aktivieren.
7-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
Timer:  Das  Gebläse  läuft  5  Minuten  auf  der  gewählten  Stufe  und  jeweils  5 

Minuten  in  den  niedrigeren  Gebläsestufen,  bis  es  sich  abschaltet  und  die 

Beleuchtung erlischt.
5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4)
1-  Kontrollleuchte für Gebläse
2-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
3-  Gebläse ausschalten.
4-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3. Stufe
Bedienfeld mit Sensortasten (Abb. P5)
1-  Anzeigeleuchte/Drucktaste  für  Filterreinigungs-Anzeige.  Zeigt  an,  dass 

der  Filter  gewechselt  werden  muss  -  betätigen  Sie  sie,  sobald  der  Filter 

gereinigt bzw. ersetzt worden ist.

2-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
3-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Halten Sie die Taste gedrückt, um die 

Beleuchtungsintensität zu regulieren.

4-   Ein-/Ausschalten des Gebläses.
5-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3./4. Stufe
Timer:  Das  Gebläse  läuft  5  Minuten  auf  der  gewählten  Stufe  und  jeweils  5 

Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet.
Bedienfeld mit Sensor-Schiebetaste(Abb. P6)
1-  Ein-/Ausschalten des Gebläses
2-  Sensor-Schiebetaste  zur  Einstellung  der  Gebläsestufe.  Wird  auch 

zusammen mit der Drucktaste -3- eingesetzt.

3-  Ein-/Ausschalten  der  Beleuchtung.  Halten  Sie  die  Drucktaste  gedrückt 

und, während sie blinkt, regulieren Sie die Beleuchtungsintensität mit der 

Sensor-Schiebetaste-2-.

4-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
5-  Anzeigeleuchte/Drucktaste  für  Filterreinigungs-Anzeige.  Zeigt  an,  dass 

der Filter gewechselt werden muss - schalten Sie sie aus, sobald der Filter 

gereinigt bzw. ersetzt worden ist.

Timer:  Das  Gebläse  läuft  2  Minuten  auf  der  gewählten  Stufe  und  jeweils  2 

Minuten  in  den  niedrigeren  Gebläsestufen,  bis  es  sich  abschaltet  und  die 

Beleuchtung erlischt.
Hinweis zum Modell ZEN
Die Frontblende fährt automatisch aus/ein, sobald sie die Abzugshaube ein-/

ausschalten.
Wartung der Abzugshaube
Achtung
:  Schalten  Sie  die  Stromversorgung  stets  aus,  bevor  Sie  die 

Abzugshaube  warten.  Nehmen  Sie  im  Störungsfalle  bitte  mit  ihrem 

Vertreter vor Ort  oder einem autorisierten Fachhändler Kontakt auf.
Reinigung  außen:  Verwenden  Sie  flüssige  Reinigungsmittel.  Benutzen 

Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermilch.

Fettfilter: Um Brandgefahren zu vermeiden, müssen die Filter monatlich oder 

bei  entsprechendem  Aufleuchten  der  Anzeigeleuchte  gereinigt  werden. 

Bauen  Sie  dazu  die  Filter  aus  und  reinigen  Sie  sie  mit  warmem  Wasser  und 

einem Reinigungsmittel. Bei Benutzung des Geschirrspülers, legen Sie die Filter 

senkrecht ein, um Ablagerungen fester Rückstände zu verhindern.
Aktivkohlefilter: Die Filter müssen alle 3 Monate ersetzt werden.

Wichtig:  Erhöhen  Sie  die  Reinigungs-/Filterersatzhäufigkeit,  wenn  die 

Abzugshaube  länger  als  2  Stunden  täglich  in  Betrieb  ist.  Benutzen  Sie 

immer Originalfilter des Herstellers.
Ersatz der Leuchten (siehe Symbol  in den Abbildungen)

Achtung

Schalten 

Sie 

die 

Stromversorgung ab und lassen Sie die 

Leuchten  abkühlen,  bevor 

Sie Arbeiten an diesen durchführen.

Wichtig: Benutzen Sie neue Leuchten gemäß den Angaben auf dem 

Typenschild der Abzugshaube.

Für  den  Austausch  von  Halogenleuchten  sollten  Leuchten  mit 

Aluminiumreflektor 

verwendet 

werden. 

Benutzen 

Sie 

keine 

Kaltlichtlampen - Überhitzungsgefahr.
Bei Dunsthauben mit Wolfram-Glühbirnen, sollte das Licht nur bei laufendem 

Motor  benutzt  werden.  Es  sollte  nicht  ständig  an  bleiben  und  nicht  als 

Lichtquelle genutzt werden.

Rechtlicher Hinweis
Der Hersteller:
- Erklärt, dass dieses Gerät sowohl die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/

EWG  vom  12/12/06  über  elektrische  Geräte  mit  Niederspannung  als 

auch  die  Anforderungen  der  Richtlinie  2004/108/EWG  vom  15/12/04  über 

elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.
-  Übernimmt  keine  Haftung  für  Schäden,  die  durch  die  Nichtbeachtung 

der  Anweisungen  des  vorliegenden  Handbuchs  und  der  gültigen 

Sicherheitsvorschriften  für  die  ordnungsgemäße  Handhabung  des  Geräts 

entstanden sind.
- Behält sich das Recht vor, das Gerät oder das vorliegende Handbuch ohne 

vorherige Ankündigung abzuändern.

Setzen  Sie  sich  mit  unserem  Vertreter  vor  Ort  in  Verbindung,  wenn  Sie 

technische  Unterstützung  oder  zusätzliche  Informationen  zu  unseren 

Produkten benötigen.

DE

Summary of Contents for NODOR 8411

Page 1: ...Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK ...

Page 2: ...2 A B C D E F ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 2 2 4 1 1 3 2 4 1 3 3 P1 P2 P3 ...

Page 6: ...6 2 2 3 4 5 1 P4 P5 P6 1 2 3 4 2 2 2 1 2 3 2 4 2 5 4 P5 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...luminación Para anular la temporización presione una vez el pulsador de la velocidad escogida Panel de cuatro velocidades Indicador digital fig P3 1 Encendido y apagado de la iluminación 2 Encendido y apagado del extractor 3 Disminuir la velocidad del extractor 4 Panel indicador de la velocidad del extractor 5 Aumentar velocidad del extractor 6 Activar la velocidad turbo del extractor 7 Activar y ...

Page 9: ...mer Halten Sie die Taste für die gewählte Gebläsestufe zwei Sekunden lang gedrückt bis die Anzeige blinkt Nach 15 Minuten schaltet das Gebläse ab und die Beleuchtung erlischt Ausschalten des Timers Drücken Sie ein Mal auf die gewählte Taste für die Gebläsestufe 4 Stufen Bedienfeld Digitale Anzeige Abb P3 1 Ein Ausschalten der Beleuchtung 2 Ein Ausschalten des Gebläses 3 Gebläsestufe herabsetzen 4 ...

Page 10: ... tard l extracteur s arrête et l éclairage s éteint Pour annuler la minuterie appuyez une fois sur la touche de la vitesse choisie Pupitre à quatre vitesses Afficheur numérique illustration P3 1 Marche arrêt de l éclairage 2 Marche arrêt d extraction 3 Réduire la vitesse d extraction 4 Pupitre indicateur de la vitesse d extraction 5 Augmenter la vitesse d extraction 6 Activer la vitesse turbo d ex...

Page 11: ...button once Four speed panel Digital display Fig P3 1 Lighting on and off 2 Extractor fan on and off 3 Decrease extractor fan speed 4 Extractor fan speed display panel 5 Increase extractor fan speed 6 Enable extractor fan turbo speed 7 Enable and disable extractor fan timer Timer the extractor fan works for 5 min at the current speed and another 5 min at each of the lower speeds until it stops and...

Page 12: ...premere una volta il pulsante della velocità scelta Pannello a quattro velocità Indicatore digitale fig P3 1 Accensione e spegnimento dell illuminazione 2 Accensione e spegnimento dell estrattore 3 Diminuire la velocità dell estrattore 4 Pannello indicatore della velocità dell estrattore 5 Aumentare la velocità dell estrattore 6 Attivare la velocità turbo dell estrattore 7 Attivare e disattivare l...

Page 13: ...min stopt de afzuigkap en gaat de verlichting uit Om de tijdsinstelling te annuleren druk eenmaal op de drukknop van de gekozen snelheid Paneel met vier snelheden Digitale indicator fig P3 1 Aan en uitzetten van de verlichting 2 Aan en uitzetten van de afzuigkap 3 Snelheid van de afzuigkap verlagen 4 Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap 5 Snelheid van de afzuigkap verhogen 6 Turbosnelh...

Page 14: ...ão desliga se Para anular a temporização pressione uma vez o botão de pressão da velocidade pretendida Painel de quatro velocidades Indicador digital Fig P3 1 Activação e desactivação da iluminação 2 Activação e desactivação do extractor 3 Diminuir a velocidade do extractor 4 Painel indicador da velocidade do extractor 5 Aumentar a velocidade do extractor 6 Activar a velocidade turbo do extractor ...

Page 15: ...r den valgte hastighed Panel med fire hastigheder digitalt display fig P3 1 Tænd og sluk lyset 2 Tænd og sluk for emhættens ventilator 3 Mindsk emhætteventilatorens hastighed 4 Panel til visning af emhætteventilatorens hastighed 5 Øg emhætteventilatorens hastighed 6 Slå turbohastighed for emhætteventilator til 7 Slå emhætteventilatorens timer til og fra Timer Emhætteventilatoren kører i 5 minutter...

Page 16: ...Valaistus päälle pois päältä 2 Liesituuletin päälle pois päältä 3 Liesituulettimen nopeuden vähentäminen 4 Liesituulettimen nopeuden näyttöpaneeli 5 Liesituulettimen nopeuden lisääminen 6 Liesituulettimen turbonopeuden aktivointi 7 Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi Ajastin liesituuletin käy 5 min valitulla nopeudella ja 5 min kullakin alemmalla nopeudella kunnes se sammuu ja va...

Page 17: ...gs av För att avbryta timern tryck den valda hastighetsknappen en gång Panel med fyra hastigheter Digital displayer Bild P3 1 Ljus på och av 2 Utsugningsfläkt på och av 3 Minska utsugningsfläktens hastighet 4 Utsugningsfläktens dsiplayerpanel för hastighet 5 Öka utsugningsfläktens hastighet 6 Aktivera utsugningsfläktens turbohastighet 7 Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer Timer utsugn...

Page 18: ...økkenviften stopper etter 15 minutter og lyset slås av Slik avbryter du timeren trykk en gang på den valgte hastighetsknappen Panel med fire hastigheter Digitalt display fig P3 1 Lys på og av 2 Kjøkkenvifte på og av 3 Senk kjøkkenviftens hastighet 4 Displaypanel for kjøkkenviftehastighet 5 Øk kjøkkenviftens hastighet 6 Aktiver turbohastighet for kjøkkenvifte 7 Aktiver og deaktiver timer for kjøkke...

Page 19: ...α και σβήσιμο του μοτέρ 3 Μείωση της ταχύτητας του μοτέρ 4 Πίνακας ενδείξεων της ταχύτητας του μοτέρ 5 Αύξηση της ταχύτητας του μοτέρ 6 Ενεργοποίηση της ταχύτητας τούρμπο του μοτέρ 7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παράτασης λειτουργίας του μοτέρ Παράταση λειτουργίας το μοτέρ λειτουργεί για 5 λεπτά με την επιλεγμένη ταχύτητα και για 5 λεπτά ακόμη με κάθε μία από τις χαμηλότερες ταχύτητες μέχρι...

Page 20: ...гаснет Отмена таймера однократно нажмите кнопку выбранной скорости Cкоростная панель цифровой дисплей рис P3 1 Включение и выключение освещения 2 Включение и выключение вытяжного вентилятора 3 Уменьшение скорости вытяжного вентилятора 4 Панель дисплея скорости вытяжного вентилятора 5 Увеличение скорости вытяжного вентилятора 6 Включение повышенной скорости вытяжного вентилятора 7 Включение и выклю...

Page 21: ... upływie 15 minut a oświetlenie wyłączy się Aby wyłączyć zegar nacisnąć krótko wybrany przycisk Panel z 4 prędkościami wyświetlacz cyfrowy rys P3 1 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 2 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 3 Zmniejsza prędkość obrotową wentylatora 4 Panel wyświetlacza prędkości wentylatora 5 Zwiększa prędkość obrotową wentylatora 6 Włącza prędkość turbo wentylatora 7 Włącza i wyłącza zeg...

Page 22: ...tt sebesség gombját Négysebességes panel Digitális kijelző P3 ábra 1 Világítás be kikapcsoló 2 Elszívóventilátor be kikapcsoló 3 Elszívóventilátor sebességének csökkentése 4 Elszívóventilátor sebességkijelző panelje 5 Elszívóventilátor sebességének növelése 6 Elszívóventilátor turbó sebességre kapcsolása 7 Elszívóventilátor időzítésének be kikapcsolása Időzítés Az elszívóventilátor 5 percig az akt...

Page 23: ...明灯自动关闭 取消定时器 按一下所选风速键 四档风速控制面板 数字显示屏 图示 P3 1 照明灯开关键 2 风机开关键 3 风机减速键 4 风机转速显示屏 5 风机加速键 6 风机涡轮加速键 7 风机定时器开关键 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5 分钟 直到自动停止工作 照明灯自动关闭 五键式控制面板 图示 P4 1 风机操作控制指示灯 2 照明灯开关键 3 风机关闭键 4 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 触摸式控制面板 图示 P5 1 滤油网清洁警告显示屏 按键 在需要更换滤油网时发出警告 清 洁或更换滤油网后 按下按键关闭警告 2 风机定时器开关键 3 照明灯开关键 按住照明灯开关键可调节照明灯亮度 4 风机开关键 5 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 4 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5...

Page 24: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810915 14 10 2013 ...

Reviews: