background image

Sisseehitatud aku hooldus

Palun järgige järgmisi aspekte:

 

Teie seade saab voolu laetavalt akult. Uus aku töötab optimaalselt pärast kaht või kolme 
täielikku laadimise ja tühjenemise tsüklit.

 

Akut saab laadida sadu kordi, kuid lõpuks see väsib.

 

Ühendage laadija vooluvõrgust ja seadme küljest lahti, kui seda ei kasutata.

 

Mittekasutamisel kaotab täielikult laetud aku aja jooksul oma laengu.

 

Seadme jätmine kuumadesse kohtadesse vähendab aku mahtuvust ja eluiga.

 

Seade võib külma akuga ajutiselt mitte töötada, isegi kui aku on täielikult laetud. Aku jõud-
lus on eriti piiratud temperatuuridel tugevalt alla nulli.

Hoiatused seoses akuga

Ettevaatust! Selles seadmes kasutatav aku võib valel kasutamisel olla tuleohtlik või põhjustada 
keemilisi põletusi.

 

Teie seadmes olevat akut ei saa kasutaja eemaldada ega vahetada. Ärge püüdke seadet 
avada. See põhjustab kahjustusi. Teiste akude või patareide kasutamine võib põhjustada 
tule- või plahvatusohtu ja tühistab garantii.

 

Laadige kaugjuhtimispulti ainult seadmega koos tarnitud laadijaga.

 

Utiliseerige aku vastavalt kohalikele nõuetele. Võimalusel saatke see ümbertöötlusse.

 

Ärge visake akut minema koos majapidamisjäätmetega ega põletage seda, kuna see võib 
lõhkeda.

Laadija hooldus

Palun pidage kinni järgnevast, kui seade on tarnitud koos laadijaga.

 

Ärge proovige oma seadet laadida muu kui kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga. Muude 
laadijate kasutamine võib seadet kahjustada või selle hävitada ja olla ohtlik. Muude laadijate 
kasutamine võib tühistada garantii.

 

Heakskiidetud lisaseadmete saadavust kontrollige palun oma kuulmisravi spetsialisti käest.

 

Laadige seadet vastavalt kaasasolevatele juhistele.

Hoiatused seoses laadijaga

 

Voolujuhtme või mistahes lisaseadme lahtiühendamisel haarake ja tõmmake pistikust, 
mitte juhtmest.

 

Ärge kunagi kasutage kahjustatud laadijat.

 

Ärge proovige laadijat lahti võtta, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohu.

 

Vale kokkupanek võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju ohtu toote järgneval 
kasutamisel.

 

Vältige oma seadme laadimist väga kõrgetel või madalatel temperatuuridel ja ärge kasutage 
laadijat väljas niisketes piirkondades.

Tehnilised omadused

Temperatuuritesti, transpordi ja säilitamise teave

Tööulatus

Kuni 3 meetrit

Traadita

2,4 GHz

Töötemperatuur

0 kuni 55 °C

Säilitustemperatuur

-20 kuni 60 °C

Seadmega on tehtud erinevaid temperatuurile ja niiskusele vastupidavuse teste vahemikus -25 
°C kuni +70 °C, vastavalt ettevõttesisestele ja tööstusstandarditele.

Traadita lisaseadme tüübi markeeringud selles kasutusjuhen-
dis sisalduvate mudelite jaoks on: 

FCC ID QZ3RC-2, IC 8039C-RC2, IC mudel: RC-2

Avaldus

Käesolev seade vastab FCC reeglite osale 15. Töö vastab kahele järgnevale tingimusele: (1) 
see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab aktsepteerima kõik 
vastuvõetud häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada soovimatut tööd. Märkus. Seda 
seadet on testitud ja see vastab FCC reeglite osa 15 B klassi digitaalsetele seadmetele seatud 
piirangutele. Need piirangud on ette nähtud mõistliku kaitse tagamiseks kahjulike häirete 
eest eluruumides. See seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat 
ning kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt juhistele, võib see põhjustada kahjulikke 
häireid raadiosides. Siiski puudub garantii, et häired ei esine konkreetses kohas. Kui see seade 
põhjustab raadio- või teleülekannete kahjulikke häireid, mille saab kindlaks teha seadet sisse 
ja välja lülitades, soovitatakse kasutajal proovida häiretest vabaneda ühe või mitme järgneva 
meetme abil:
•  Suunake või paigutage ümber vastuvõtuantenn.
•  Suurendage kaugust seadme ja vastuvõtja vahel.
•  Ühendage seade erineva vooluringi väljundisse sellest, millega on ühendatud vastuvõtja.
•  Küsige abi edasimüüjalt või kogenud raadio-teletehnikult.
•  Muudatused või modifikatsioonid võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.

Riikide nimekiri:

Tooted vastavad järgmistele regulatoorsetele nõudmistele:
•  EL-is: seade vastab Nõukogu direktiivi 93/42/EMÜ meditsiiniseadmete kohta (MDD) I lisa 

kohastele põhinõudmistele ja direktiivi 1999/5/EÜ (R&TTE) põhinõudmistele ja muudele 
asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsioon on aadressil www.cochlear.com.

•  Traadita režiimiga tooted on ette nähtud müügiks Euroopa Majanduspiirkonnas ja Šveitsis. 

Piirangud: Seadet ei tohi kasutada 20 km raadiuses Ny Ålesundi keskusest Norras.

•  USA-s: FCC CFR 47 osa 15, alaosa C, lõik 15.249. 
•  Muud tuvastatud rakendatavad rahvusvahelised regulatiivsed nõudmised väljaspool EL-i ja 

USA-d. Palun vaadake nende piirkondade jaoks kohalikke riiklikke nõudmisi. 

•  Tooted vastavad EN 300 328-le.
•  Kanadas on kaugjuhtimispult sertifitseeritud järgmise sertifitseerimisnumbriga: 

IC:8039C-RC2.

•  See seade vastab Industry Canada litsentsivaba(de)le RSS standardi(te)le.
•  See B klassi digitaalne seade vastab Kanada ICES-003-le. Cet appareil numérique de la classe 

B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

•  Töö vastab kahele järgnevale tingimusele: (1) see seade ei tohi põhjustada häireid ja (2) see 

seade peab aktsepteerima kõik häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada seadme 
soovimatut tööd. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil 
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout 
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le 
fonctionnement.

•  Seade sisaldab RF transmitterit. 

Summary of Contents for Baha remote control 2

Page 1: ...hlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14 435 33 Mölnlycke Sweden Tel 46 31 792 44 00 Fax 46 31 792 46 95 Regional offices Cochlear Ltd ABN 96 002 618 073 1 University Avenue Macquarie University NSW 2109 Australia Tel 61 2 9428 6555 Fax 61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue Centennial CO 80111 USA Tel 1 303 790 9010 Fax 1 303 792 9025 Cochlear AG EMEA Headquarters ...

Page 2: ... 6 9 8 10 2 4 5 6 7 8 10 12 1 2 Everyday Noise Noise 11 1 2 Everyday 1 2 3 A A A 3 Noise 1 2 Noise Noise 1 2 Everyday 9 A A 13 Noise Noise GB Welcome Congratulations on your purchase of a Cochlear Baha Remote Control 2 ...

Page 3: ...down to the ON position A white I icon will be visible at the base of the control and the display will turn on To turn your Remote Control OFF slide the ON OFF control up to the OFF position Changing program See figure 3 The P button no 10 in figure 1 is used to change the programs that your hearing care professional has programmed into your sound processor The name of the program displayed can be...

Page 4: ...the letter A B or C If more than one Cochlear streaming device is in use press the streaming button again until the desired audio signal is heard Streaming mode volume adjustment When in streaming mode both the sound processor s volume left volume bar and the streamed audio volume right volume bar are by default set to active This is indicated in the display by the two arrows and located next to t...

Page 5: ... damaged Do not attempt to disassemble the charger because it may expose you to a dangerous electric shock Incorrect reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used Avoid charging your product in extremely high or low temperatures and do not use the charger outdoors or in damp areas Technical specifications Temperature test transport and storage information Operat...

Page 6: ... 5 6 7 8 10 12 1 2 Everyday Noise Noise 11 1 2 Everyday 1 2 3 A A A 3 Noise 1 2 Noise Noise 1 2 Everyday 9 A A 13 Noise Noise FI Tervetuloa asiakkaaksemme Onnittelumme uuden Cochlear Baha Remote Control 2 kauko ohjaimen hankinnasta ...

Page 7: ...ainen P painikkeen painallus vaihtaa numeroa suurempaan ohjelmaan ja viimeisen numeron jälkeen jakso alkaa jälleen numerosta 1 esim 1 2 3 1 Jokaisen ohjelmanvaihdon yhteydessä molemmista puheprosessoreista kuuluu äänimerkki ja uuden ohjelman nimi näkyy laitteen näytössä Parhaan kuuntelukokemuksen varmistamiseksi suosittelemme saman ohjelman käyttämistä molemmissa puheprosessoreissa 1 Ohjelma 1 Yle...

Page 8: ...ko ohjaimen näytössä Silloin molemmat äänensäätömahdollisuudet ovat jälleen aktiivisia Äänenvoimakkuuden säätäminen vain suoratoistolaitteessa A Aloita suoratoistolaitteen äänenvoimakkuuden säätäminen painamalla näppäimistön oikeaa painiketta nro 9 kuvassa 1 kerran Suoratoistoäänen äänenvoimakkuuspalkin vieressä on kaksi nuolta ja puheprosessoreiden äänenvoimakkuuspalkki himmentyy Nyt voit säätää ...

Page 9: ...en ja alan standardien mukaan Tämä käyttöohje koskee langattomia lisävarusteita joiden tyyppimerkintä on FCC tunniste QZ3RC 2 IC 8039C RC2 IC malli RC 2 Ilmoitus Tämä laite on FCC säännösten osassa 15 asetettujen rajoitusten mukainen Käytölle on kaksi ehtoa 1 Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja 2 tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotettu häiriö myös laitteen toimintaa mahdoll...

Page 10: ...6 9 8 10 2 4 5 6 7 8 10 12 1 2 Everyday Noise Noise 11 1 2 Everyday 1 2 3 A A A 3 Noise 1 2 Noise Noise 1 2 Everyday 9 A A 13 Noise Noise ET Tere tulemast Palju õnne seadme Cochlear Baha Remote Control 2 hankimise puhul ...

Page 11: ... programmi muutmisega kaasnevad helisignaalid mõlemas heliprotsessoris ja hetkel kasutatavat programmi näidatakse ekraanil Optimaalseks kasutamiseks soovitatakse mõlemad heliprotses sorid seadistada samasse programmi 1 Programm 1 Everyday Igapäevane 2 Programm 2 Noise Müra Helitugevuse reguleerimine Helitugevuse reguleerimine mõlemal heliprotsessoril Vt joonis 4 Helitugevuse reguleerimiseks kasuta...

Page 12: ...ks noolt ja ning heliprotsessori helitugevuse tulp muutub tuhmiks Voogedastatava audio helitu gevuse reguleerimiseks vajutage või klahvile nr 6 või 7 joonisel 1 Tagasipöördumiseks samaaegse reguleerimise režiimi vajutage klahvistiku klahvile nr 8 joonisel 1 kuni mõlema helitugevuse tulba kõrval ilmub nähtavale nool mis näitab et mõlemad helitugevuse tasemed on aktiivsed Cochlear Wireless Phone Cli...

Page 13: ...RC 2 Avaldus Käesolev seade vastab FCC reeglite osale 15 Töö vastab kahele järgnevale tingimusele 1 see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja 2 see seade peab aktsepteerima kõik vastuvõetud häired sealhulgas häired mis võivad põhjustada soovimatut tööd Märkus Seda seadet on testitud ja see vastab FCC reeglite osa 15 B klassi digitaalsetele seadmetele seatud piirangutele Need piirangud on ...

Page 14: ...1 11 5 3 4 1 2 7 6 9 8 10 2 4 5 6 7 8 10 12 1 2 Everyday Noise Noise 11 1 2 Everyday 1 2 3 A A A 3 Noise 1 2 Noise Noise 1 2 Everyday 9 A A 13 Noise Noise HE ...

Page 15: ...1 2 1 3 1 2 4 5 ...

Page 16: ...6 A 7 8 1 2 9 1 2 10 1 2 11 1 2 3 ...

Page 17: ...A 12 A 13 ...

Page 18: ......

Reviews: