background image

7

Place chime receiver

Place the chime receiver in a socket.

EN

HU

EL

DE

A dallamcsengő-vevőegység elhelyezése

Illessze a dallamcsengő vevőegységét egy 

elektromos csatlakozóaljzatba.

Τοποθέτηση δέκτη κουδουνιού

Τοποθετήστε το δέκτη κουδουνιού σε μια 

πρίζα.

Anschließen des Gongempfängers

Stecken Sie den Gongempfänger in eine 

Steckdose ein.

Summary of Contents for ACDB-6500AC

Page 1: ...R PT RU ES EN HU DE v1 0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Rövid üzembe helyezési útmutató Guía de instalación rápida Руководство по быстрой установке Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika asennusopas Hızlı kurulum kılavuzu ...

Page 2: ......

Page 3: ...ήριξη Parabéns por ter adquirido este produto COCO Para tirar o máximo partido da sua compra reserve algum tempo para registar este produto no site www coco technology com register Também encontrará mais informações actualizações e assistência online no nosso website Enhorabuena por comprar este producto COCO Para sacar el máximo partido a su compra por favor registre el producto en www coco techn...

Page 4: ...etkező címen www coco technology com register Webhelyünkön bővebb tájékoztatás frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll Поздравляем с приобретением данного устройства СОСО Чтобы извлечь максимальную пользу от своего приобретения зарегистрируйте данное устройство по адресу www coco technology com register На нашем веб сайте также имеется дополнительная информация обновления и служба под...

Page 5: ...yezéshez vezethet ami érvénytelenít a termékre vonatkozó valamennyi garanciát Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος διαβάστε το φυλλάδιο Σημαντικές πληροφορίες Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν Lesen Sie die Wichtigen Informationen bevor Sie dieses Produ...

Page 6: ...ия Несоблюдение указаний по технике безопасности может стать причиной опасности Неправильно выполненная установка приведет к прекращению действия гарантии которая может быть предоставлена для данного продукта Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualqu...

Page 7: ...L DE A dallamcsengő vevőegység elhelyezése Illessze a dallamcsengő vevőegységét egy elektromos csatlakozóaljzatba Τοποθέτηση δέκτη κουδουνιού Τοποθετήστε το δέκτη κουδουνιού σε μια πρίζα Anschließen des Gongempfängers Stecken Sie den Gongempfänger in eine Steckdose ein ...

Page 8: ...taanotin paikoilleen Aseta hälytin vastaanotin pistokkeeseen Размещение приемника звонка Разместите приемник звонка в розетке Receptor del timbre Coloque el receptor del timbre en un enchufe Colocar o receptor do aparelho de sinalização sonora Ligue o receptor do aparelho de sinalização sonora a uma tomada ...

Page 9: ...laszthatja ki a 7 közül a kívánt dallamot Lehetőség van eltérő dallam beállítására minden egyes adóegységhez Επιλογή μελωδίας Για να επιλέξετε 1 από τις 7 μελωδίες πατήστε το πλήκτρο αρκετές φορές Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετική μελωδία για κάθε πομπό Auswahl der Melodie Zur Auswahl einer der sieben Melodien drücken Sie mehrmals auf die Taste Für jeden Sender können Sie eine andere Melodie wähle...

Page 10: ...ähettimille Выбор мелодии Нажмите кнопку несколько раз чтобы выбрать 1 из 7 мелодий Для каждого передатчика можно выбрать разную мелодию Seleccione la melodía Presione el botón de volumen varias veces para seleccionar 1 de los 7 niveles de volumen Puede seleccionar una melodía diferente para cada transmisor Seleccionar a melodia Carregue no botão várias vezes para seleccionar 1 das 7 melodias Pode...

Page 11: ...a 4 közül a megfelelő hangerőszintet Lehetőség van eltérő hangerőszint beállítására minden egyes adóegységhez Επιλογή έντασης ήχου Για να επιλέξετε 1 από τα 4 επίπεδα έντασης πατήστε το πλήκτρο έντασης ήχου αρκετές φορές Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό επίπεδο έντασης για κάθε πομπό Einstellen der Lautstärke Zur Auswahl einer der vier Lautstärkestufen drücken Sie mehrmals auf die Taste Für jeden...

Page 12: ... Выберите уровень громкости Нажмите кнопку громкости несколько раз чтобы выбрать 1 из 4 уровней громкости Для каждого передатчика можно выбрать разный уровень громкости Seleccione el nivel de volumen Presione el botón de volumen varias veces para seleccionar 1 de los 4 niveles de volumen Puede seleccionar un nivel de volumen diferente para cada transmisor Seleccionar o nível de volume Carregue no ...

Page 13: ...betanulási mód 15 másodpercig aktív lesz és a LED jelzőfény lassan villog Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Εφόσον επιλέξετε την ένταση ήχου και τη μελωδία που επιθυμείτε πατήστε το κουμπί εκμάθησης LEARN για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εκμάθησης Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά Aktivieren des L...

Page 14: ...ора желаемого уровня громкости и мелодии нажмите кнопку LEARN на 1 секунду для активации режима обучения Режим обучения будет активен в течение 15 секунд и светодиодный индикатор будет медленно мигать Activación del modo aprendizaje Cuando haya seleccionado el nivel de volumen y la melodía deseados pulse el botón APRENDIZJE durante un segundo para activar el modo aprendizaje El modo aprendizaje pe...

Page 15: ... A betanulási mód aktív állapotában küldjön egy bekapcsolási jelet bármelyik COCO adóegységgel a kódnak a vevőegység memóriájába történő elküldéséhez Εκχώρηση κωδικού πομπού COCO Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης ON από οποιονδήποτε πομπό COCO προκειμένου να εκχωρήσετε τον κωδικό του στη μνήμη του δέκτη Zuweisen des COCO Sendercodes Um den Code in den Speicher de...

Page 16: ...пределение кода передатчика СОСО Отправьте сигнал включения с помощью любого передатчика СОСО при активном режиме обучения чтобы задать код в памяти приемника Asigne el código de transmisor COCO Mientras el modo aprendizaje esté activo envíe una señal de encendido mediante cualquier transmisor COCO para asignar el código a la memoria del receptor Atribuir um código do transmissor COCO Com o modo d...

Page 17: ...ma megmarad a vevőegység másik aljzatba történő áthelyezése vagy áramszünet esetén is Επιβεβαίωση κωδικού Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα ώστε να επιβεβαιωθεί η λήψη του κωδικού Στη μνήμη του δέκτη μπορούν να αποθηκευθούν έως 6 διαφορετικοί κωδικοί μετάδοσης Όταν ο δέκτης μεταφέρεται σε άλλη πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος η μνήμη διατηρείται Code Bestätigung Die LED Kontrollleu...

Page 18: ... мигать для подтверждения получения кода В памяти приемника может храниться до 6 различных кодов передатчиков Данные в памяти сохраняются когда приемник переподключается в другую розетку или в случае сбоя питания Confirmación del código El indicador LED parpadeará rápidamente para confirmar que se ha recibido el código El receptor puede almacenar hasta seis códigos de transmisión diferentes en la ...

Page 19: ...er EN HU EL DE A nyomógombos adóegység kinyitása A nyomógombos adóegység kinyitásához használjon egy csavarhúzót Άνοιγμα κουμπιού Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να ανοίξετε το κουμπί πομπός Öffnen der Drucktaste Öffnen Sie den Drucktastersender mit einem Schraubendreher ...

Page 20: ...navida kullanın Avaa painike Avaa painike lähetin ruuviavaimella Открытие кнопки С помощью отвертки откройте передатчик кнопки Abra el pulsador Utilice un destornillador para abrir el transmisor del pulsador Abrir o botão Utilize uma chave de fendas para abrir o botão do transmissor ...

Page 21: ... egy sima felületre vagy 2 csavarok segítségével rögzítse a hátlapot egy sima felületre Στερέωση κουμπιού 1 Απλώστε κολλητική ταινία διπλής όψης στο πίσω μέρος του ασύρματου διακόπτη και κολλήστε το κουμπί σε μια επίπεδη επιφάνεια ή 2 Χρησιμοποιήστε βίδες για να στερεώσετε την πίσω πλάκα στην επίπεδη επιφάνεια Befestigen der Drucktaste 1 Kleben Sie doppelseitiges Klebeband auf die Rückseite des Fu...

Page 22: ...1 Прикрепите двустороннюю ленту к задней стороне беспроводного переключателя и приклейте кнопку к плоской поверхности или 2 С помощью винтов прикрепите заднюю пластину к плоской поверхности Fije el pulsador 1 Aplique cinta de doble cara en la parte trasera del interruptor inalámbrico y pegue el pulsador sobre una superficie plana o 2 utilice destornilladores para fijar la placa trasera a una super...

Page 23: ... és zárja be A beszivárgás megelőzése érdekében fontos a nyomógombos adóegység megfelelő zárása Κλείσιμο κουμπιού Σύρετε το περίβλημα του κουμπιού επάνω από την πίσω πλάκα και κλείστε το Είναι σημαντικό να κλείνετε σωστά το κουμπί για την αποφυγή διαρροών Schließen der Drucktaste Schieben Sie das Drucktaster Gehäuse über die Rückwand und schließen Sie es Das korrekte Verschließen des Drucktasters ...

Page 24: ...ä painike suljetaan oikein vuotojen välttämiseksi Закрытие кнопки Сдвиньте корпус кнопки над задней пластиной и закройте его Надлежащее закрытие кнопки важно для избежания утечки Cierre el pulsador Deslice el alojamiento del pulsador sobre la placa trasera y ciérrela Es importante cerrar bien el pulsador para evitar fugas Fechar o botão Faça deslizar a cobertura do botão pela placa traseira e fech...

Page 25: ...ara eliminar el código de un transmisor COCO específico 3 El indicador LED parpadeará con rapidez brevemente para confirmar que el código se ha eliminado Eliminar um código 1 Carregue no botão LEARN durante 1 segundo para activar o modo de programação O modo de programação ficará activo durante 15 segundos 2 Com o modo de programação activo envie um sinal de desactivação OFF para eliminar o código...

Page 26: ...ετε τη λειτουργία εκμάθησης Η λειτουργία εκμάθησης θα είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα 2 Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης OFF για να διαγράψετε τον κωδικό ενός συγκεκριμένου πομπού COCO 3 Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα για λίγο ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή του κωδικού Egyetlen kód törlése 1 Tartsa nyomva a LEARN BETANULÁS gombot 1 másodpercig a...

Page 27: ... activo carregue novamente no botão LEARN durante 1 segundo 3 O indicador LED pisca rapidamente durante pouco tempo para confirmar a eliminação da memória Full memory delete 1 Press and hold the LEARN button for 7 seconds until the LED indicator starts blinking fast The delete mode will be active for 15 seconds 2 While the delete mode is active press the LEARN button again for 1 second 3 The LED i...

Page 28: ...ένο για 7 δευτερόλεπτα έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα Η λειτουργία διαγραφής θα είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα 2 Με ενεργή τη λειτουργία διαγραφής πατήστε ξανά το πλήκτρο εκμάθησης LEARN για 1 δευτερόλεπτο 3 Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα για λίγο ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή της μνήμης Teljes memória törlése 1 Tartsa lenyomva a LEARN BETANULÁS go...

Reviews: