background image

1.   Para garantizar su propia seguridad y la de las personas a las que intenta proteger, es esencial una instalación correcta, combinada con la 

formación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de seguridad de emergencia.

2.   Tenga cuidado cuando manipule conexiones eléctricas.

3.   Este producto debe conectarse a tierra correctamente. Una conexión a tierra incorrecta o unas conexiones eléctricas cortocircuitadas pueden 

provocar arcos de alta corriente, lo cual puede ocasionar lesiones personales o daños graves en el vehículo, incluso un incendio. 

4.   La correcta ubicación e instalación son vitales para el rendimiento de este dispositivo de seguridad. Instale este producto de forma que el 

rendimiento de producción del sistema se maximice y los controles estén situados a una distancia apropiada para el operador, de modo que 

pueda operar el sistema sin perder contacto visual con el camino.

5.   No instale este producto ni tienda los cables en el área de despliegue de una bolsa de aire. Si se instala o monta equipo en esta área, se puede 

reducir la eficacia de la bolsa de aire o convertirse en un proyectil que podría causar daños corporales o la muerte. Consulte el manual del 

propietario del vehículo para ver el área de despliegue de la bolsa de aire. Es responsabilidad del operador/usuario determinar la ubicación 

idónea para el montaje que garantice la seguridad de todos los pasajeros en el interior del vehículo. En particular, se deben evitar las áreas de 

posible impacto con la cabeza.

6.   No instale este producto ni coloque los cables en la zona de despliegue de un airbag. Si el equipo se monta o coloca en la zona de despliegue 

de un airbag, el airbag perderá eficacia o el equipo puede salir despedido, lo cual puede causar lesiones graves o incluso mortales. Consulte el 

manual del propietario del vehículo para conocer la zona de despliegue de los airbags. El usuario u operador son responsables de determinar 

una posición de montaje adecuada que garantice la seguridad de todos los ocupantes del vehículo, y deben evitar zonas que puedan provocar 

golpes en la cabeza.

7.   El uso de este o cualquier otro dispositivo de seguridad no garantiza que todos los conductores puedan observar o reaccionar ante una señal 

de advertencia ni que lo harán. Nunca tome el derecho de paso por sentado. Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar de 

forma segura antes de entrar en una intersección, conducir contra el tráfico, responder a una tasa alta de velocidad, o caminar sobre los carriles 

de tráfico o alrededor de estos.

8.   Este equipo está diseñado para que solamente el personal autorizado pueda utilizarlo. El usuario es responsable de entender y obedecer todas 

las leyes relacionadas con los dispositivos de señal de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las leyes y regulaciones de la 

ciudad, el estado y el país. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida ocasionada por el uso de este dispositivo de 

seguridad.

No instale ni use este producto de seguridad si no ha leído y comprendido la información sobre seguridad que se incluye.

          ¡ADVERTENCIA!

Si no sigue las instrucciones del fabricante a la hora de instalar o usar el producto, pueden producirse daños materiales, y lesiones graves o incluso 

mortales a aquellos que pretende proteger.

!

Página 1 de 2

Especificaciones:

Tamaño: 

Montaje permanente 

 Ancho: 5” de diámetro x 3” de altura

 

 

Montaje en techo 

Ancho: 3,2” de diámetro x 2,5” de altura

Peso:  

Montaje permanente 

0,94 lb.

 

Montaje en techo 

0,84 lb

Voltaje:   

 

Consumo de corriente a 12,8 V CC

Consumo de corriente a 12,8 V CC: 

1,7 A. máx.

Frecuencia de destellos:  

Consulte la tabla de patrones de destello

Rango de temperatura: 

-22°F a 122°F

 

 

-30°C a 50°C

Instalación y montaje:

Retire la baliza con cuidado y colóquela sobre una superficie plana. Examine

la unidad en busca de daños producidos por el transporte, lentes quebrados,

etc. Si se detecta algún daño, comuníquese con la empresa de transporte o el

distribuidor. No utilice piezas dañadas o rotas.

Instrucciones para el cableado:

El cableado para las balizas de uno y dos colores se muestra en la IMAGEN 1.

Todo el cableado debe ser de un mínimo de 20 AWG. La línea positiva debe

tener un fusible de 3 A, como se muestra en la imagen. Se puede usar un

interruptor para controlar la función de encendido/apagado. Tienda el cable de

tierra directamente de vuelta al terminal negativo de la batería. Empaque con

grasa dieléctrica, como Dow Corning 4, alrededor de cada conexión eléctrica

expuesta a la humedad o al ambient.

¡Importante!

  Desactive la alimentación antes de

conectar la baliza.

Coloque la baliza en el lugar de montaje deseado. Utilice la brida de la base 

como ejemplo y marque las ubicaciones de los agujeros de montaje. Perfore tres 

orificios de montaje de 13/64”. Perfore un orificio para realizar el tendido deseado 

de las conexiones eléctricas. Se recomienda el uso de un pasacables para los 

cables que pasan a través de las paredes del compartimiento. Fije la baliza en la 

ubicación con la tornillería incluida n.° 10.

Montaje permanente:

Montaje en techo:

Retire la brida de montaje de la superficie y los cuatro tornillos de la base de la 

baliza. Tienda los cables por el tubo roscado NPT de 1/2” y enrosque la baliza 

hasta que se fije.

FIGURA 1

¡Precaución!

  Cuando perfore cualquier superficie del

vehículo, asegúrese de que el área esté libre de cualquier

tipo de cables eléctricos, tuberías de combustible, tapicería de vehículos, etc., 

que pudieran resultar dañados.

!

¡Importante!

  Esta unidad es un dispositivo de seguridad y se debe

conectar a su propia fuente de poder de fusibles separada para

asegurar su funcionamiento continuo si cualquier otro accesorio eléctrico

falla.. 

FUSIBLE (3A)

(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)

INTERRUPTOR

(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)

ROJO

NEGRO

Azul: selección de patrón de destello (momentáneo en conexión a tierra

[-]), atenuación (a la alimentación [+]). Aíslelo cuando no se encuentre

en uso.

AMARILLO - SINC.

(-)

(+)

Instrucciones de instalacion y operacion

Montaje múltiple de la serie CB7265

Balizas LED

Summary of Contents for CB7265 Series

Page 1: ...bility for any loss resulting from the use of this warning device Do not install and or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained Failure to install or use this product according to manufacturer s recommendations may result in property damage serious injury and or death to those you are seeking to protect WARNING Specifications Size Permanent ...

Page 2: ...uce the most effective warning pattern NOTE Phases A and B for each style of flash pattern in the table denote the relative timing between units connected in a synchronizing installation To operate simultaneously each unit must be set to the same phase A A or B B to operate alternately units must be set to have the opposite phase A B or B A 2 Connect the yellow sync wires together and check that t...

Page 3: ...TURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT MANUFACTURER S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE...

Page 4: ...bilidad por cualquier pérdida ocasionada por el uso de este dispositivo de seguridad No instale ni use este producto de seguridad si no ha leído y comprendido la información sobre seguridad que se incluye ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones del fabricante a la hora de instalar o usar el producto pueden producirse daños materiales y lesiones graves o incluso mortales a aquellos que pretende p...

Page 5: ...DENTES ABUSO USO INDEBIDO NEGLIGENCIA MODIFICACIONES NO APROBADAS INCENDIOS U OTROS PELIGROS LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS O LA FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZ...

Page 6: ...ur dans la ville la région et le pays où il se trouve Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte découlant de l utilisation de ce dispositif de sécurité N installez pas et ou n utilisez pas ce produit de sécurité avant d avoir lu et compris les consignes de sécurité fournies AVERTISSEMENT Une installation ou une utilisation non conforme aux recommandations du fabricant peut entraîne...

Page 7: ...SE UTILISATION D UNE NÉGLIGENCE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES D UN INCENDIE OU D UN AUTRE DANGER D UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D UN FONCTIONNEMENT INCORRECT OU ENCORE D UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION DU FABRICANT LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES...

Page 8: ...die Verwendung dieser Sicherheitsvorrichtung entstehen nstallieren und oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur wenn Sie die Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden kann dies zu Sachschäden schweren Personenschäden und oder zum Tod für Sie und die Personen dene...

Page 9: ...N INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN FESTGELEGTEN WARTUNGSVERFAHREN IST DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE UNGÜLTIG Ausschluss sonstiger Garantieansprüche CODE 3 ÜBERNIMMT KEINE DARÜBER HINAUSGEHENDEN GARANTIEN WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN FÜR MARKTGÄNGIGKEIT QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DIE SICH AUS DEM REGELMÄSSIGEN GESCHÄFTSGANG D...

Reviews: