background image

Bisagra hidráulica 100E10 Biloba Unica
Instrucciones de impianto y de ajuste        

Inserire la porta, eventualmente inclinarla per agevolarne l’in-

serimento. Posizionare poi la tacca nella sede della cerniera.

Poner la puerta, posiblemente de inclinación para una fácil 

inserción. A continuación, colocar la muesca en el asiento de 

la bisagra

Calzare le copertine sul corpo della ceniera.

Deslizar la tapa dura sobre el cuerpo de ceniera

Agire sui quattro grani inferiori per regolare l’allineamento della porta (± 30mm con 

uno sbraccio di 1000mm). Una volta allineata bloccare i grani

Ajustar con los cuatro tornillos inferiores la alineación de la puerta (± 30 mm con un 

alcance de 1000 mm). Una vez alineado blocar el tornillo.

Regolare la forza dello scatto finale con chiave (Ch3) agendo 

sull’ugello indicato con la lettera “S” con porta aperta a 45°. 

Ruotando in senso orario si diminuisce la forza mentre in senso 

antiorario la si aumenta.

Ajustar la fuerza del disparo final con clave (CH3) que actúan 

en la boquilla contramarcada con la letra “S” la puerta está 

abierta a 45 grados. Girar a la izquierda para disminuir la fuerza 

y la izquierda para aumentar.

Utilizzare le guarnizioni in dotazione per compensare i diversi spessori di vetri (1) 

e serrare i 4 grani con chiave (Ch3) (2). Vedere tabella.

Usar la junta suministrada para compensar diferentes espesores de vidrio (1) y 

apretar los 4 tornillos y la llave (CH3) (2). Ver tabla.

Regolare la velocità di chiusura con chiave (Ch3) agen-

do sull’ugello indicato con la lettera “V” con porta aperta 

a 45°. Ruotando in senso orario si diminuisce la velocità 

mentre in senso antiorario la si aumenta.

Ajustar la velocidad de cierre con clave (CH3) que actúan 

en la boquilla contramarcada con la letra “V” con la puer-

ta abierta a 45 grados. Girar a la derecha para reducir la 

velocidad y en sentido contrario a aumentar.

Fissare le copertine svitando gli otto grani presenti sul 

corpo.

Asegurar la tapa dura aflojando los ocho tornillos en 

el cuerpo.

Coprire con piastrine copri vite.

Cubrir con la plaquetas los tornillos.

RANGE DI FUNZIONAMENTO

RANGO DE OPERACIÓN

Zona non controllata

oleodinamicamente

El área no es controlada

por hidráulica

Zona controllata

oleodinamicamente

Zona controlada por

el sistema hidráulico

Zona regolazione velocità chiusura

Área de ajuste de la velocidad de cierre

Zona controllata

oleodinamicamente

Zona controlada por

el sistema hidráulico

Zona non controllata

oleodinamicamente
El área no es controlada

por hidráulica

Colcom Group S.r.l.  - 

Via degli Artigiani n°56 Int.1 - 25075 Nave (BS) - tel. +39 030/2532008 - fax +39 030/2534707 - info@colcomgroup.it

Per vetro/Para vidrio 12-13,5mm
LATO PATTINO  LADO CON “PRISONEROS”
1 guarnizione 0,5mm / 1 junta 0,5mm
LATO CORPO  LADO “CUERPO”
1 guarnizione sagomata / 1 junta de forma

Per vetro/Para vidrio 10mm
LATO PATTINO  LADO CON “PRISONEROS”
 

1 guarnizione 0,5mm + 1 guarnizione 1mm
1 junta 0,5mm + 1 junta 1mm
LATO CORPO  LADO “CUERPO” 

1 guarnizione sa 1 guarnizione 1mm
1 junta de forma + 1 junta 1mm

Per vetro/Para vidrio 8mm
LATO PATTINO  LADO CON “PRISONEROS”
 
1 guarnizione 0,5mm / 1 junta 0,5mm
LATO CORPO  LADO “CUERPO” 

1 guarnizione sa 2 guarnizione 1mm
1 junta de forma + 2 junta 1mm

 

Reviews: