background image

Posizionare l’anta centrando la cerniera inferiore sulla piastrina a terra (16) - Coloque la puerta centrando la 
bisagra inferior sobre la placa en el suelo (16) - Place the door centering the lower hinge on the plate on the 
ground (16) - Legen Sie die Tür, wobei Sie das untere Scharnier auf die Bodenplatte zentrieren (16) - Placer 
la porte en centrant la charnière inférieure sur la plaque au sol (16)

Adagiare la barra negli attacchi laterali (2) curandosi di centrare il perno (8) nella cerniera 
superiore - Ponga la barra de las conexiones laterales (2) teniendo cuidado de centrar el 
pasador (8) a la bisagra superior - Lay the bar of the side ports (2) taking care to center 
the pin (8) to the upper hinge - Verlegen Sie die Stange der Seitenanschlüsse (2) und 
kümmern Sie sich dazu, den Stift (8) im oberen Scharnier zu zentrieren - Disposez la 
barre des ports secondaires (2) en veillant à centrer l’axe (8) de la charnière supérieure.

DETTAGLIO Allentare i grani (5) dei tasselli (4) in modo che scorrano nella barra. Avvitare la vite (6), quindi bloccare i 
grani (5). Poi avvitare e serrare il grano (12) nella pinza superiore.
DETALLE Afloje los tornillos (5) de los pasadores (4) así que fluyan en la barra. Apriete el tornillo (6) y, a continuación, 
apriete los tornillos de presión (5). Atornille y apriete el tornillo de presión (12) en el maxilar superior.
DETAIL Loosen the grub screws (5) of the dowels (4) to make them flow into the bar. Tighten the screw (6), and then 
tighten the grub screws (5). Screw in and tighten the grub screw (12) in the top gripper.
DETAILANSICHT Lösen Sie die Schrauben (5) der Dübel (4), so dass Sie in der Stange fließen. Ziehen Sie die Schrau-
be (6), und ziehen Sie dann die 
Madenschraube (5). Einschrau-
ben und anziehen Sie die Ma-
denschraube (12) im oberen 
Greifer. 
DETAIL Desserrez les vis sans 
tête (5) des ancres (4) si qu’elles 
s’écoulent dans la barre. Serrez 
la vis (6), puis serrer les vis sans 
tête (5).  Vissez et serrez la vis 
sans tête (12) dans la mâchoi-
re supérieure.

 

QUOTA DI CONTROLLO - Distanza tra vetro e barra

CONTROL DE LAS PORCIONES - Distancia entre el vidrio y la barra

CONTROL PORTION - Distance between glass and bar

TEILSTEUERUNG - Abstand zwischen Glas und Stange

NOTA : Nel caso di vetro fisso frontale, tagliare la veletta (21) a misura (deve contenere il vetro fisso), inserire gli spezzoni di gomma (20) alle estremità, calzarla sul vetro fisso, poi assemblare la 
barra (19) - IMPORTANTE: En el caso de cristal fijo frontal, cortar el velo (21) a la longitud (debe contener el cristal fijo), poner los trozos de goma (20) en cada extremo, pusarla en el cristal fijo, 
luego armar la barra (19) - NOTE: In the case of fixed front glass, cut the veil (21) to length (it must contain the fixed glass), put the pieces of rubber (20) at each end, put it on the fixed glass, then 

assemble the bar (19) - HINWEIS: Im Falle vom festen Frontglas, schneiden Sie den 

Schleier (21) zur Länge (er muss das feste Glas enthalten), platzen Sie die Gummistü-
cke (20) an jeder Ende, fixieren Sie sie auf dem Glas, dann montieren Sie die Stange 
(19) - REMARQUE: Dans le cas de façade en vitre fixe, coupez le voile (21) à la lon-
gueur (elle doit contenir la vitre fixe), mettez les morceaux de caoutchouc (20) à chaque 
extrémité, adaptez-les sur le vitre fixe, puis assemblez la barre (19)

SCHEMA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - INSTALLATION SCHEME 
INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA D’INSTALLATION

8

Summary of Contents for Slash

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE LA ASAMBLEA INSTRUCTIONS OF ASSEMBLY ANWEISUNGEN DER VERSAMMLUNG NOTICE DE MONTAGE Colcom Group S r l Via degli Artigiani n 56 Int 1 25075 Nave BS tel 39 030 2532008 fax 39 030 25347...

Page 2: ...al vitrage fixe frontal Versione anta singola vetro fisso laterale Versi n puerta nica cristal fijo lateral Single door version fixed side glass Einzel T r Version Seite Festverglasung Version de port...

Page 3: ...COMPONENTI IN DOTAZIONE COMPONENTES PROPORCIONADOS SUPPLIED COMPONENTS GELIEFERTE KOMPONENTEN COMPOSANTS FOURNIS 2...

Page 4: ...vor Sie die T r stellen BEACHTEN die Festigkeit des Leims ist progressiv volle Kraft nach 24 36 Stunden Retirez les films du bio adh sive sans toucher la colle avec les mains Positionnez la platine 16...

Page 5: ...rocknen verdunsten 1 Retirez la salet poussi re graisse et huile de la surface de collage zone en pointill s usez d graissant spray 3M 2 Nettoyez la surface avec le chiffon de nettoyage fourni voir la...

Page 6: ...er Befestigung an vorher installierten Seitgl ser verwenden Sie das bestimmte Werkzeug D05E P80 in der folgenden Abbildung gezeigt Dans le cas de l attachement un c t du verre d j install utilisez l o...

Page 7: ...r de la ducha Place the screw 12 from the inner side to the shower Platzieren Sie die Schraube 12 von der inneren Seite der Dusche Placez le vis sans t te 12 partir du c t int rieur de la douche Posiz...

Page 8: ...D05E P16 et la faire glisser jusqu ce que la broche 8 est positionn e en ligne avec la fente de la charni re sup rieure Visez sans serrer les vis 7 il sera effectu plus tard Ins rer les ancres l extr...

Page 9: ...der D bel 4 so dass Sie in der Stange flie en Ziehen Sie die Schrau be 6 und ziehen Sie dann die Madenschraube 5 Einschrau ben und anziehen Sie die Ma denschraube 12 im oberen Greifer DETAIL Desserrez...

Page 10: ...ma 20 en los extremos y enganchelas a la barra Concluir la instalaci n mediante la aplicaci n de los perfiles previstos a los cristales Open the door at 90 degrees in order to be able to access the ar...

Reviews: