background image

Cole

Parmer

®

Printed in U.S.A.

030802

WARRANTY

The Manufacturer warrants this product to be 
free from significant deviations from published
specifications. If repair or adjustment is necessary
within the warranty period, the problem will be 
corrected at no charge if is not due to misuse 
or abuse on your part, as determined by the
Manufacturer. Repair costs outside the warranty
period, or those resulting from product misuse 
or abuse, may be invoiced to you.

The warranty period for this product is noted 
on the Warranty Card.

PRODUCT RETURN

To limit charges and delays, contact the seller 
or Manufacturer for authorization and shipping
instructions before returning the product, either
within or outside of the warranty period. When
returning the product, please state the reason for 
the return. For your protection, pack the product
carefully and insure it against possible damage 
or loss. Any damages resulting from improper 
packaging are your responsibility.

TECHNICAL ASSISTANCE

If you have any questions about the use of 
this product, contact the Manufacturer or 
authorized seller.

GARANTIE

Nous garantissons que ce produit est conforme aux
descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère
nécessaire durant la période de garantie, le
problème sera corrigé gratuitement s’il n’est pas dû
à une utilisation par le client dont nous avons
déterminé qu’elle est incorrecte ou abusive. Les
réparations effectuées en dehors de la période de
garantie ou rendues nécessaires par une utilisation
incorrecte ou abusive seront à la charge du client.

La période de garantie pour ce produit est indiquée
sur la carte de garantie.

RETOUR DE MARCHANDISES

Pour limiter les frais et délais, le produit ne peut
être retourné sans notre autorisation préalable et nos
instructions d’expédition ou celles du revendeur.
Lors du renvoi du produit, bien vouloir en indiquer
la raison. Pour se protéger, nous recommandons au
client d’emballer soigneusement le produit et de le
garantir contre les risques de dommages ou de
perte. Nous ne serons pas responsable des
dommages résultant d’un emballage incorrect.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour toute question concernant l’utilisation de ce
produit, prendre contact avec nous ou avec le
revendeur agréé.

GARANTIE

Der Hersteller garantiert, daß dieses Produkt keine
nennenswerten Abweichungen von den veröfent-
lichten Spezifikationen aufweist. Falls während der
Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung
erforderlich werden sollte, wird dies kostenlos
vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom
Hersteller feststellbarer fehlerhafter oder unsach-
gemäßer Einsatz seitens des Kunden vor. Repara-
turkosten außerhalb der Garantiezeit oder aufgrund
von fehlerhaftem oder unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes werden Ihnen in Rechnung gestellt.

Die Garantiezeit für dieses Produkt ist auf der
Garantiekarte vermekt.

WARENRÜCKSENDUNGEN

Um Kosten und Verzögerungen so gering wie
möglich zu halten, lassen Sie sich in jedem Fall von
Ihrem Fachhändler oder dem Hersteller eine
Rücksendegenehmigung und die Versandan-
weisungen geben, bevor Sie Ware zurückschicken.
Geben Sie bitte den Rücksendegrund mit an.
Verpacken Sie die Ware sorgfältig und versichern
Sie die Sendung in Ihrem eigenen Interessse gegen
Beschädigung bzw. Verluste. Für Transportschäden
aufgrund unsachgemäßer Verpackung haften Sie.

TECHNISCHE BERATUNG

Wenn Sie Fragen zur Anwendung diese Produktes
haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder
autorisierten Fachhändler.

GARANTÍA

El fabricante garantiza que las especificaciones de
este producto no se desvían significativamente de
las especificaciones publicadas. Si es necesario
hacer un ajuste o una reparación durante el período
de garantía, el problema se corregirá de forma
gratuita si no se debe a un uso indebido o abuso por
su parte, según lo determine el fabricante. Los
costos de reparación una vez vencida la garantía o
los costos causados por uso indebido o abuso
correrán a cargo del cliente.

El período de garantía para este producto viene
indicado en la tarjeta de garantía.

DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO 

Para limitar cargos y demoras, comuníquese con el
fabricante o con su vendedor para obtener
instrucciones de envío y autorización antes de
devolver el producto dentro o fuera del período de
garantía. Cuando devuelva el producto, anote el
motivo de la devolución. Para su protección,
empaque el producto cuidadosamente y asegúrelo
contra cualquier posible pérdida o daño. Usted es
responsable de cualquier daño debido a un
empacado inadecuado.

ASISTENCIA TÉCNICA

Si tiene alguna duda acerca del uso de este
producto, comuníquese con el fabricante o vendedor
autorizado.

GARANZIA

Il produttore garantisce che questo prodotto non
differisce in maniera significativa dalle specifiche
tecniche pubblicate. In caso siano necessarie
riparazioni o regolazioni entro il periodo di tempo
in cui la garanzia è in vigore, il problema verrà
corretto senza addebito purché, a giudizio del
produttore, non sia dovuto ad uso improprio o
eccessivo del prodotto. Il costo delle riparazioni al
di fuori del periodo in cui la garanzia è in vigore o 
i costi risultanti dall’uso improprio o eccessivo del
prodotto potranno essere a carico del cliente.

Il periodo in cui la garanzia è in vigore per questo
prodotto è indicato nell’apposita scheda.

RESTITUZIONE DEL PRODOTTO

Al fine di limitare i costi e i ritardi, prima di rendere
il prodotto, rivolgersi al rivenditore o al produttore
per ottenere l’autorizzazione e le istruzioni per la
spedizione, sia entro che oltre i limiti del periodo in
cui la garanzia è in vigore. Nel rendere il prodotto,
indicare la ragione della restituzione. Per sicurezza,
imballare il prodotto con cura e assicurarlo contro
eventuali danni o perdite. Il cliente è ritenuto
responsabile degli eventuali danni derivanti da
imballaggio non idoneo.

ASSISTENZA TECNICA

Per ulteriori informazioni sull’uso di questo
prodotto, rivolgersi al produttore o al rivenditore
autorizzato.

18

Summary of Contents for MICROPUMP 75211-50

Page 1: ... DE ENGRANAJES DE CONSOLA MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI PER POMPE A INGRANAGGI A CONSOLE Cole Parmer 75211 50 75211 55 Model Nos Modèles nº Modellenummern Números de modelo Modelli nº Cole Parmer Instrument Co 625 East Bunker Court Vernon Hills Illinois U S A 60061 1844 847 549 7600 FAX 847 247 2929 800 323 4340 www coleparmer com e mail techinfo coleparmer com A 1299 0935 Edition 03 Cole Parm...

Page 2: ...Cole Parmer ...

Page 3: ...s and directives Applicable Applicable Manufacturer s Directives Specifications Report Number 73 23 EEC EN61010 1 A2 1995 TR0071 93 68 EEC 89 336 EEC EN61326 1 A1 1998 TR0072 92 31 EEC 93 68 EEC The last two digits of the year in which the current configuration of the above model was assessed per the Low Voltage Directive is 00 Manufacturer Barnant Company Division Cole Parmer Instrument Company 2...

Page 4: ...er le débit de la pompe avec la commande de vitesse du potentiomètre à 10 tours SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT LEBENSGEFAHR Im Antrieb herrscht Hochspannung die unter Umständen zugänglich ist Äußerste Vorsicht beim Öffnen des Gehäuses ACHTUNG ANWENDUNGS EINSCHRÄNKUNGEN Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz am Patienten vorgesehen und auch nicht für diesen Zweck bestimmt z B im medizinischen oder ...

Page 5: ...pompa 4 Regolare la portata con il comando di regolazione della velocità del potenziometro ad 10 giri C 10 TURN SPEED CONTROL Window indicates number of turns lock prevents accidental rotation POTENTIOMÈTRE 10 TOURS La fenêtre indique le nombre de tours et un verrouillage évite les rotations accidentelles 10 GANG POTENTIOMETER Displayanzeige gibt Anzahl der Umdrehungen an Sperre verhindert ungewol...

Page 6: ...e de marche arrêt à distance fonctionne par l intermédiaire d une fermeture de contacts ouverts ou d un circuit d attaque à collecteur ouvert Un signal actif au niveau bas commande la marche du moteur Le tableau de la page 8 résume le fonctionnement de la commande à distance EXTERNE STEUERUNG ACHTUNG Vor Anschluß des Fernbedienungskabels Gerät ausschalten Beschreibung Die Antriebe haben als Drehza...

Page 7: ...re e di un connettore a D con 9 pin vedi ACCESSORI 07595 45 per l ingresso a 2 10V in c c o a 4 20 mA per il regolatore della velocità esterno e per la funzione di avvio arresto a distanza dalle chiusure dei contatto esterne Questo connettore include i comandi di funzione indicati più sotto e mostrati nella Figura 1 Comando di avvio arresto a distanza Il selettore LOCAL REMOTE situato nel quadro c...

Page 8: ...Cole Parmer 8 EXTERNAL CONTROL WIRING CÂBLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG ...

Page 9: ... 9 EXTERNAL CONTROL WIRING CÂBLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI ESTERNI CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI ESTERNI ...

Page 10: ...et le fixer au moyen de trois vis de chaque côté 7 Brancher le cordon d alimentation en courant alternatif sur la prise de courant alternatif Fusibles REMARQUE ces entraînements sont protégés par un fusible externe T3 15A 115 V c a ou T1 6A 230 V c a Voir la section PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES ATTENTION remplacer les fusibles uniquement par des fusibles du même type ÜBERPRÜFEN UND AUSWECHSELN D...

Page 11: ...línea de alimentación de CA al receptáculo de CA Fusibles NOTA Estos propulsores tiene un fusible externo T3 15A 115V CA T1 6A 230V CA Vea la sección de PIEZAS DE REPUESTO ACCESORIOS PRECAUCIÓN No lo sustituya CONTROLLO SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE NOTA Le spazzole devono essere controllate ogni 6 mesi od ogni 3000 ore d esercizio o oppure se il funzionamento è erratico PERICOLO Internam...

Page 12: ...riore allo 0 1 Check that Drive is plugged into power source Vérifiez que le moteur soit bien branché Prüfen ob der Antrieb ans Netz angeschlossen ist Compruebe si el propulsor está conectado a una fuente de alimentación Controllare che l azionamento sia collegato ad una fonte di alimentazione 2 Check connection of power cord to rear of the Drive Vérifiez le branchement du cable d alimentation à l...

Page 13: ...ellen und den Drehzahlregler im Uhrzeigersinn so weit drehen bis die gewünschte Fördermenge erreicht ist Wenn der Motor sich dreht Fernbedienung gegen ein ähnliches Gerät ersetzen Wenn der Motor sich bei Stellung des Schalters MODUSWAHL auf REMOTE EXTERN immer noch nicht dreht Gerät zur Überprüfung zurückschicken Si el motor sigue sin girar ponga el interruptor SELECTOR DE MODALIDAD en la posición...

Page 14: ...chon de balai Halterung für Abdeckkappen 07520 03 Portaescobilla Portatappo spazzola Description Part Number Description N de pièce Beschreibung Artikelnummer Descripción No de pieza Descrizione Codice T3 15A Fuse 115V AC CAUTION Do not substitute T3 Fusible 15 A 115 V c a ATTENTION ne pas en substituer un autre T3 15A Sicherung 115 V ACHTUNG Keinen anderen Ersatz verwenden 77500 25 Fusible T3 15A...

Page 15: ...ess than 2000 m Display Green LED Dimensions L W H 11 1 2 in 8 in 7 1 4 in 292 mm 203 mm 184 mm Weight 11 pounds 5 kg Remote Control 4 20 mA Input 250 ohms typical input impedance referenced to signal ground 4 mA Stop 20 mA Full Speed Accuracy 3 F S Linear Resolution Overload Capability 10V or 40 mA max 2 10 V Input 10 K ohms typical input impedance referenced to signal ground 2 V Stop 10 V Full S...

Page 16: ...tilisation intérieure laboratoire bureau Catégorie d installation Catégorie II d après la norme CEI 664 installation locale appareillage et matériel portatif etc TECHNISCHE DATEN Ausgangsdrehzahl 40 bis 3600 U min Betriebstemperatur 0 bis 40 C Lagertemperatur 25 bis 65 C Chemische Verträglichkeit ABS Kunststoffgehäuse mit Polyester Schild mit Gold Iridium Legierung beschichtetes Aluminiumgehäuse u...

Page 17: ...interior laboratorio oficina Categoría de instalación Categoría de instalación II según IEC 664 nivel local aparatos equipos portátiles etc SPECIFICHE TECNICHE Velocità di uscita da 40 a 3600 giri min Temperatura d esercizio da 0 C a 40 C Temperatura di stoccaggio da 25 C a 65 C Resistenza a prodotti chimici custodia in plastica con etichetta in poliestere chassis in alluminio con rivestimento iri...

Page 18: ...d Verzögerungen so gering wie möglich zu halten lassen Sie sich in jedem Fall von Ihrem Fachhändler oder dem Hersteller eine Rücksendegenehmigung und die Versandan weisungen geben bevor Sie Ware zurückschicken Geben Sie bitte den Rücksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgfältig und versichern Sie die Sendung in Ihrem eigenen Interessse gegen Beschädigung bzw Verluste Für Transportschäden au...

Reviews: