background image

7

l'épreuve de la rouille et de la corrosion. Des 
précautions doivent être prises lors de l'utilisation 
des bains-marie afin de ne pas utiliser ou introduire 
des produits chimiques susceptibles d'endommager 
leur surface. Un nettoyage et un entretien réguliers 
prolongeront la durée de vie des bains-marie et 
permettront de les utiliser pendant de nombreuses 
années.
Pour les bains-marie Cole-Parmer, nous 
recommandons d'utiliser une eau de pH neutre, de 
préférence distillée ou désionisée. N'utilisez pas 
d'eau ultra pure désionisée ou d'eau OI offrant une 

résistivité supérieure à 1 Mohm, car ceci risquerait 

de dissoudre le fer de l'acier inoxydable et 
d'entraîner une corrosion. Si nécessaire, ajoutez un 
peu d'eau du robinet à l'eau pure dans le 
bain-marie. Évitez également d'utiliser de l'eau du 
robinet calcaire, car ceci risquerait d'entraîner une 
accumulation de tartre dans le bain-marie et sur les 
éléments chauffants. D'autres minéraux contenus 
dans l'eau du robinet, tels que les chlorures et les 
ions de sodium, peuvent aussi entraîner des piqûres 
et une corrosion.

Installation

Placer l’appareil sur une surface plane et ferme et 
brancher le câble d’alimentation dans le connecteur 
situé à l’arrière de l’appareil. S’assurer que 
l’interrupteur d’isolation est facilement accessible 
pendant l’emploi. 

Fixer une longueur convenable de flexible au robinet 
de vidange, à l’arrière de l’appareil, pour permettre 
la vidange de l’eau après utilisation. S’assurer que le 
robinet de vidange est accessible pour éviter le 
déversement de l’eau quand le bain est plein.

Remarque:

 Pour assurer un fonctionnement correct, 

avant de l'utiliser il faut nettoyer le détecteur de 
niveau avec une légère solvant, tel que l'alcool 
isopropylique.

Brancher sur le secteur. 

Remplir d’eau jusqu’à un niveau supérieur à celui du 
capteur de faible niveau à l’intérieur du bain. Il est 
conseillé d’utiliser de l’eau distillée ou désionisée à 
pH neutre pour éviter la formation de dépôt. L’eau 
désionisée ultra pure ou l’eau RO dont la résistivité 

est >1 MOhm ne doivent pas être utilisées car elles 

peuvent lessiver le fer depuis l’acier inoxydable et 
conduire à de la corrosion.

Compléter périodiquement avec de l’eau pour 
conserver le niveau souhaité.

Réglage de la température

Quand l’appareil est relié au secteur électrique, le 
panneau d’affichage à DEL s’allume et affiche le mot 
OFF.

Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la 

molette « Mise Sous/Hors tension ». Le panneau 

d’affichage indique pendant un moment la 
température réglée puis la température réelle de 
l’eau en degrés Celsius.

Appuyer et maintenir enfoncé le bouton « Appuyer 
pour régler ». Le panneau d’affichage indique la 

température réglée. La température réglée peut être 

ajustée en tournant la molette « Réglage de la 
température » tout en maintenant enfoncé le 
bouton « Appuyer pour régler ». Quand le réglage 
souhaité est affiché, relâcher le bouton « Appuyer 
pour régler ». Le panneau d’affichage revient à la 

température réelle et le bain commence à chauffer.

La température réglée peut être observée à tout 

moment en appuyant sur le bouton « Appuyer pour 
régler ». Le fait de faire tourner la mollette de 
réglage sans appuyer sur le bouton « Appuyer pour 
régler » n’aura aucun effet sur le réglage de la 

température.

Témoin Chaud

Quand la température du bain s’élève au-dessus de 

50 ºC, le témoin Chaud commence à clignoter. Il 

continuera de le faire même quand l’appareil sera 

mis hors tension à l’aide de la mollette « Mise Sous/
Hors tension », jusqu’à ce que la température de 
l’eau descende en dessous de 50 ºC. Quand 

l’appareil est hors tension, le panneau d’affichage à 

DEL indique le mot « Chaud » jusqu’à ce que la 
température de l’eau soit inférieure à 50 ºC.

ATTENTION – Utiliser des gants de 
protection pour retirer les récipients 
chauds. 

Capteur de faible niveau d’eau

Le capteur de faible niveau d’eau a été conçu pour 
déclencher une alarme quand le niveau de l’eau est 
devenu trop faible pour protéger le bain de la 
surchauffe. Quand le niveau de l’eau chute 
au-dessous de celui du capteur, le panneau 

d’affichage à DEL clignote et indique « H2O » et 
« ERR » pour signaler que le niveau de l’eau est trop 

faible et que le chauffage va être mis hors tension. 
Le chauffage peut être remis en route en remplissant 
le bain de façon que le niveau de l’eau dépasse celui 
du capteur.

Summary of Contents for SWB6053-CPB

Page 1: ...Cole Parmer WB 300 Series Water Baths Instruction Manual SWB6053 S CPB Version 1 4 ...

Page 2: ...WB 300 6 Digital Water Bath WB 300 24 Digital Water Bath WB 300 15 Digital Water Bath ...

Page 3: ...ead appropriate for your electrical installation and discard the other Should neither lead be suitable take the lead with the U K plug and replace the plug with a suitable alternative This involves cutting off the moulded plug preparing the cable and connecting to the re wireable plug in accordance with its instructions THIS OPERATION SHOULD ONLY BE UNDERTAKEN BY A QUALIFIED ELECTRICIAN NOTE Refer...

Page 4: ...de 304 stainless steel a material which is extremely hardwearing easy to clean and with excellent corrosion resistance It is important to remember that although stainless steel has a higher resistance to oxidation than ordinary steel in various environmental conditions it is not rust and corrosion proof Care must be taken when using the baths not to use or introduce chemicals which may cause damag...

Page 5: ... off The heater may be re started by filling the bath above the level of the sensor Drain tap The drain tap allows for easy removal of the bath water for maintenance and cleaning Ensure the bath is turned off and the water is cool before draining Direct the hose from the drain trap to a sink or waste collection vessel Open the tap valve and allow the water to flow out Close the tap before re filli...

Page 6: ...rbonate lid 6L bath SWB6D 1 Polycarbonate lid 15L bath SWB15D 1 Polycarbonatel lid 24L bath SWB24D 1 Stainless steel lid 6L bath SWB6 1 Stainless steel lid 15L bath SWB15 1 Stainless steel lid 24L bath SWB24 1 Technical Specification WB 300 6 WB 300 15 WB 300 24 Nominal capacity 6L 15L 24L Temperature range 25ºC to 99 9ºC 25ºC to 99 9ºC 25ºC to 99 9ºC Temperature stability 0 5ºC 0 5ºC 0 5ºC Low wa...

Page 7: ...nt sur l appareil L une dispose d une prise à 3 broches de type Royaume Uni et l autre d une prise à 2 broches de type Schuko pour la connexion au secteur électrique Choisissez le cordon adapté à votre installation électrique et jetez l autre Si aucun des deux cordons n est adapté prenez celui qui dispose d une prise de type Royaume Uni et remplacez la prise par une solution de rechange appropriée...

Page 8: ...u bain lors du retrait du couvercle car de la vapeur peut être relâchée Ouvrir le couvercle lentement pour permettre à la vapeur de s échapper en toute sécurité Laisser l eau refroidir avant de la vidanger Description générale Les bains marie numériques de la série SWB sont idéaux pour le chauffage des récipients et le maintien des échantillons à température constante Les options 6 15 et 24 l sont...

Page 9: ... être utilisées car elles peuvent lessiver le fer depuis l acier inoxydable et conduire à de la corrosion Compléter périodiquement avec de l eau pour conserver le niveau souhaité Réglage de la température Quand l appareil est relié au secteur électrique le panneau d affichage à DEL s allume et affiche le mot OFF Mettre l appareil sous tension en appuyant sur la molette Mise Sous Hors tension Le pa...

Page 10: ...S utiliser de solvants chlorés comme le trichloroéthane car ils sont susceptibles d attaquer le matériau du capteur Nettoyer périodiquement l extérieur de l appareil à l aide d un tissu imbibé d une solution de détergent doux Ne pas utiliser d agents nettoyants corrosifs ou abrasifs Parfois de petites taches ressemblant à des taches de rouille peuvent apparaître dans les bains marie Dans la plupar...

Page 11: ...Robinet de vidange Oui Oui Oui Dimensions l 335 300 mm 335 300 mm 335 300 mm interne p 230 150 mm 408 325 mm 584 500 mm h 280 200 mm 280 200 mm 280 200 mm Profondeur de travail max min 160 80 mm 160 80 mm 160 80 mm Poids 6 5 kg 9 0 kg 12 8 kg Puissance de chauffage 350 W 750 W 1400 W Alimentation électrique 230V 50Hz 350W 230V 50Hz 750W 230V 50Hz 1400W Indice de protection 31 31 31 Remarque La tem...

Page 12: ... a 3 spinotti e l altro è dotato di spina di tipo Schuko a 2 spinotti per il collegamento alle rete elettrica Scegliere il cavo adatto al proprio impianto elettrico e scartare l altro Nel caso in cui nessuno dei due cavi fosse adatto utilizzare il cavo con spina britannica dopo aver adeguatamente sostituito la spina Ciò comporta la rimozione della spina stampata la preparazione del cavo e il colle...

Page 13: ...struttura realizzata in acciaio inossidabile per facilitare la manutenzione e la pulizia Inoltre un rubinetto di scarico facilita la rimozione dell acqua dal bagno Per motivi di sicurezza tutti i bagni sono dotati di un sensore del livello dell acqua per evitare che il bagno si prosciughi La temperatura viene mantenuta mediante un sensore di temperatura PRT e per una maggiore sicurezza l unità pre...

Page 14: ...ne Aggiungere periodicamente acqua per mantenere il livello desiderato Impostazione della temperatura Quando l apparecchio viene collegato alla rete elettrica il display al LED si illumina mostrando il messaggio OFF spento Accendere lo strumento premendo la manopola Power On Off Accensione Spegnimento Sul display verrà visualizzata momentaneamente la temperatura impostata seguita dall attuale temp...

Page 15: ...lcol NON UTILIZZARE solventi clorurati come il tricloroetano in quanto potrebbero deteriorare il materiale del sensore Pulire periodicamente la parte esterna dell apparecchio con un panno umido e una soluzione detergente delicata Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi In alcuni casi nelle vasche possono essere visibili dei piccoli punti che sembrano ruggine Nella maggior parte dei casi si...

Page 16: ...binette di scarico Si Si Si Dimensioni l 335 300 mm 335 300 mm 335 300 mm interno p 230 150 mm 408 325 mm 584 500 mm a 280 200 mm 280 200 mm 280 200 mm Profondità di esercizio max min 160 80 mm 160 80 mm 160 80 mm Peso 6 5 kg 9 0 kg 12 8 kg Potenza del riscaldatore 350 W 750 W 1400 W Alimentazione elettrica 230V 50Hz 350W 230V 50Hz 750W 230V 50Hz 1400W Grado di protezione IP IP31 IP31 IP31 Nota la...

Page 17: ...otro un enchufe Schuko de dos patillas para conexión a la línea de suministro eléctrico Elija el cable apropiado para su instalación eléctrica y deseche el otro En caso de que ninguno de los cables fuera apropiado tome el que lleva el enchufe británico y sustituya el enchufe por otro alternativo apropiado Eso implica cortar el cable para quitar el enchufe moldeado preparar el cable e incorporar ot...

Page 18: ... cuando retire la cubierta ya que podría liberarse vapor de agua Abra la cubierta lentamente para dejar que el vapor se disperse de manera segura Deje que el agua se enfríe antes de proceder a su vaciado Descripción general Los baños de agua digitales de la serie SWB son ideales para calentar recipientes y mantener muestras a una temperatura constante Están disponibles en versiones de 6 15 y 24 li...

Page 19: ...e la temperatura Cuando el equipo reciba alimentación del suministro eléctrico el visor LED se iluminará y mostrará la palabra OFF apagado Encienda la unidad pulsando el botón giratorio de encendido apagado On Off El visor mostrará brevemente la temperatura fijada seguida después por la temperatura real del agua en grados Celsius Mantenga pulsado el botón de fijación de la temperatura Press to set...

Page 20: ...riódica el exterior de la unidad utilizando un paño húmedo y una solución detergente suave No utilice agentes limpiadores agresivos o abrasivos En algunos casos se observan puntos similares a manchas de óxido En la mayoría de ocasiones serán pequeñas partículas ferrosas oxidadas que han provocado la aparición de óxido en la superficie del baño Por lo general se pueden eliminar con un limpiador de ...

Page 21: ...ifo de drenaje Sí Sí Sí Dimensiones anchura 335 300 mm 335 300 mm 335 300 mm internas fondo 230 150 mm 408 325 mm 584 500 mm altura 280 200 mm 280 200 mm 280 200 mm Profundidad máx mín de trabajo 160 80 mm 160 80 mm 160 80 mm Peso 6 5 kg 9 0 kg 12 8 kg Potencia del calentador 350 W 750 W 1400 W Alimentación eléctrica 230V 50Hz 350W 230V 50Hz 750W 230V 50Hz 1400W Calificación IP 31 31 31 Nota La te...

Page 22: ...gen GB Stecker das andere mit einem 2 poligen Schukostecker versehen Wählen Sie das für Ihre Elektroinstallation geeignete Kabel und entfernen Sie das andere Sollten beide Kabel ungeeignet sein entfernen Sie den GB Stecker und ersetzen Sie ihn durch eine geeignete Alternative Dazu müssen Sie dem Formstecker abschneiden das Kabel vorbereiten und den verdrahtbaren Stecker gemäß den Anweisungen ansch...

Page 23: ... den Dampf sicher austreten zu lassen Lassen Sie das Wasser abkühlen bevor Sie es ablassen Allgemeine Beschreibung Die digitalen Wasserbäder der SWB Serie sind optimal für das Erhitzen von Gefäßen und das Temperieren von Proben bei einer konstanten Temperatur geeignet Die Bäder sind mit einem Fassungsvermögen von 6 l 15 l oder 24 l erhältlich um den unterschiedlichen Größen verschiedener Gefäße Re...

Page 24: ...tilliertes oder deionisiertes Wasser mit einem neutralen pH Wert zu verwenden um die Verkalkung des Geräts zu vermeiden Reinstwasser oder Wasser aus Umkehrosmoseanlagen mit einem Widerstand 1 Megaohm sollte nicht verwendet werden da diese Wasserarten das Eisen aus dem Edelstahl herauslösen können und dies zu Korrosion führt Füllen Sie regelmäßig Wasser nach um den gewünschten Wasserstand aufrechtz...

Page 25: ... Sie es Zur Reinigung des Niedrigfüllstandssensors empfehlen wir Lösungsmittel auf Freon oder Alkoholbasis Verwenden Sie KEINE chlorierten Lösungsmittel wie Trichlorethan da sie wahrscheinlich das Material des Sensors angreifen Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen von außen mit einem feuchten Tuch und einer milden Reinigungslösung Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinig...

Page 26: ...Ja Ja Ablasshahn Ja Ja Ja Abmessungen B 335 300 mm 335 300 mm 335 300 mm innen T 230 150 mm 408 325 mm 584 500 mm H 280 200 mm 280 200 mm 280 200 mm Max min Arbeitstiefe 160 80 mm 160 80 mm 160 80 mm Gewicht 6 5 kg 9 0 kg 12 8 kg Heizleistung 350 W 750 W 1400 W Stromversorgung 230V 50Hz 350W 230V 50Hz 750W 230V 50Hz 1400W Schutzklasse IP31 IP31 IP31 Hinweis Die eingestellte Minimaltemperatur bei a...

Page 27: ...o we cannot guarantee that interference will not occur in practise Where there is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or for general advise before use contact the manufacturer EU Representative address Antylia Scientific GmbH Futtererstraße 16 97877 Wertheim Deutschland Tel 49 9377 9203 0 Email sales coleparmer de UK Re...

Page 28: ...coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antylia com W coleparmer com USA T 1 847 549 7600 E sales antylia com W coleparmer com Canada T 514 355 6100 E info antylia ca W coleparmer ca Other T 1 847 549 7600 Ordering Information Order No Series Model Legacy SKU 12122 91 WB 30...

Reviews: