OPERATING INSTRUCTIONS
1. The LED technology is designed so you never have to replace the bulb over the life of the product..
2. The lantern turns on by pushing the button on the front of the lantern. The number of times you push the
button will let you choose your lighting preference:
• Once for on and full brightness
• Three times for flashing emergency signal light
• Twice for more subdued lighting
• Fourth will turn lantern off.
3. This lantern is equipped with a reflector to direct light in a concentrated area.
TO LOWER REFLECTOR:
Depress the horizontal shaped tab on back of lantern at lower edge of top cap
while grasping the tabs on the outside edges of the reflector (Fig. 3). Slide reflector down completely for
360º area lighting.
TO RAISE REFLECTOR:
Grasp tabs on outside edges of reflector and slide up until it locks into position
with the horizontal shaped tab at the top.
MODE D’EMPLOI
1. La technologie à DEL est étudiée pour que vous n’ayez jamais besoin de remplacer l’ampoule durant la vie utile du produit.
2. Pour allumer la lanterne, il suffit de presser le bouton qui se trouve à l’avant de la lanterne. L’intensité d’éclairage obtenue
dépend du nombre de fois que vous faites pression sur le bouton.
• Une fois pour la mise en marche et le plein éclat
• Trois fois pour l’éclairage clignotant de secours
• Deux fois pour une lumière atténuée
• Quatre fois pour éteindre la lanterne
3. Cette lanterne comporte un réflecteur qui diffuse ou non le flux lumineux.
POUR ABAISSER LE RÉFLECTEUR:
Enfoncez la patte horizontale – dessous la lanterne, près du bord inférieur du chapeau du
dessus – tout en tenant les pattes des bords extérieurs du réflecteur. (Fig. 3). Faites glisser le réflecteur vers le bas pour diffuser
la lumière sur 360º.
POUR LEVER LE RÉFLECTEUR:
Tenez les pattes des bords extérieurs du réflecteur puis faites glisser le réflecteur jusqu’à ce que
la patte horizontale du haut le bloque fermement.
Fig. 1
Push in and
lift up
Enfoncer et
lever
Fig. 2
Fig. 3
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
Carefully read all instructions before use and save for future reference. Your new lantern
operates on 3 “AA” cell batteries. For longest life, use alkaline batteries.
1. Turn lantern upside down and remove the battery cover by pushing the snap
feature and lifting up. (Fig. 1)
2. Install 3 “AA” cell batteries in the correct orientation as shown on the battery
housing. Make certain all 3 batteries are installed correctly. (Fig. 2)
3. Replace battery cover by first inserting the tab on the battery cover into the notch
in the battery housing. Rotate down until battery cover snaps into locked position.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Lisez attentivement les instructions avant l’utilisation et
gardez-les pour référence ultérieure. Cette lanterne est
alimentée par 3 piles «AA» – employez de préférence des
piles alcalines, elles procurent l’autonomie la plus longue.
1. Mettez la lanterne sens dessus dessous puis enlevez le
couvercle du fond – enfoncez-le et levez-le. (Fig. 1)
2. Placez 3 piles «AA» en les orientant correctement,
tel qu’illustré dans le logement des piles. Assurez-vous
que les 3 piles soient parfaitement positionnées. (Fig. 2)
3. Replacez le couvercle du fond en introduisant sa patte
dans l’encoche du logement des piles. Tournez le
couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
1
2
Repair Parts
1.
Battery Cover
5319-1201
2.
Battery Cartridge
5319-2111
Pièces de rechange
1.
Couvercle du fond 5319-1201
2.
Porte-piles
5319-2111
4347-702_Coleman.qxd 6/12/07 2:20 PM Page 2