9
シェードスキンの各コーナーおよびサイドの中間にあるフックをポールにかけポールを固定します。
Fasten the shade skin to the poles by putting the hooks that are attached to the shade skin onto the
poles.
쉐이드 스킨의 각 모서리 및 측면 중간에 있는 후크를 폴대에 걸어서 고정하십시오.
9
10
設置場所を決め、図のように6ヶ所のループを風上より順に(A~F)対角線にペグを打ち、本体を固定してください。
Decide the installation point. Install the tarp by driving the pegs into the ground through the 6 loops diagonally
(A-F) as shown in the figure, starting from the most windward one.
설치할 장소를 정한 후, 그림과 같이 6곳에 루프를 순서대로(A~F) 바람이 부는 방향에 따라 대각선방향으로 팩를 박아서 본체를 고정하십시오.
10
シェードスキンとポールを固定する
Fasten the Shade Skin and Poles
쉐이드 스킨과 폴대를 고정한다
Ⅳ
設置場所を決めペグで固定する
Decide the installation point and peg down the tarp
설치 장소를 정한 후, 팩로 고정한다
Ⅴ
フックをポールにかける際、指を挟まないように注意してください。
When putting the hooks onto the poles, please be careful not to get your fingers caught.
후크를 폴대에 걸 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
ポール
Pole
폴대
フック
Hook
후크
B
E
F
D
A
C
ペグは60°~90°の角度に打ち込むと
風に対して強く設営できます。
It is recommended to drive
the pegs into the ground at a 60°to 90°angle,
as it will make the tents and tarps most wind-resistant.
팩를 60°~90°의 각도로 설치하면 바람에 보다 강하게
대응할 수 있습니다.
ストームガードシステムはタープの安定性を高めます。各コーナーに付属のロープを結び、図のようにペグで固定します。
The storm guard system (i.e., fastening method that involves tying the ropes that comes standard in the product
package to the storm guards and then pegging them down to the ground) improves the stability of the tarp.
Tie the ropes that are included in the package to the corner loops and storm guards on both sides of the
tarp and peg them down to the ground.
스톰 가드 시스템은 타프의 안정성을 향상시킵니다. 각 모서리에 로프를 묶어서 그림과 같이 팩으로 고정하십시오.
11
ペグ
Peg
팩
上図の要領にて6ヵ所にロープをセットし、本体から約1m程離れた位置にペグ打ちして固定します。
自在をしめあげて、ポールが前後左右に大きく動かなくなるよう調節してください。
Set up the ropes in the 6 spots as shown and drive the pegs into the ground approx.
1 meter away from the tarp, as shown in the figure.
Tighten the ropes using the guyline adjusters to a point
where the poles will no longer move back and forth or sideways so much.
위쪽 그림과 같이 6곳에 로프를 설치하고, 본체에서 약 1m정도 떨어진 위치에 팩을 박아서 고정합니다.
로프로 단단히 묶어서 폴대가 앞뒤좌우로 움직이지 않도록 조절하십시오.
しめあげて調整する
Tighten and Adjust
the tension
잡아당겨서 조절한다
自在金具
Guyline Adjuster
로프 핀
自在の使用方法
The usage of guyline adjuster
로프 사용방법
ストームガード|
Storm guard
|
스톰가드
ウェビングテープをポールに巻きつけることで、生地とポールに力を分散。
For this product, safety is enhanced by the strap-type storm guard
as it can be wrapped around the pole for more secure fastening.
웨이빙 테이프를 폴대에 감으면 패브릭과 폴대에 가해지는 힘이 분산됨.
大きなサイズのタープは構造上、風の抵抗を受けやすくなっています。「ストームガードシステム」を必ずご活用ください。
A large tarp is naturally prone to the effect of wind due to its structure. Be sure to use the storm guard each time
you set up the tarp.
대형 사이즈의 돔은 구조상, 바람의 저항을 받기 쉽습니다.반드시 '스톰 가드'를 활용하십시오.
ロープを張り固定する
Tighten the ropes to securely install the tarp on the ground
로프를 묶어서 고정한다
VI
自在ロープの端をストームガードのループに結びます。
ペグを打ち、ロープをかけて自在をしめ
ロープの長さを調節します。
Tie the end of each guyline adjuster
to the loop attached to the storm guard.
Then drive the peg into the ground,
and then hitch the rope onto peg,
and tighten the rope using the guyline adjuster.
로프 끝을 스톰 가드의 루프에 묶습니다.
팩를 박고 로프를 걸어서 묶은 후, 로프의 길이를 조 절합니다.
自在ロープ
Guyline Adjuster
로프
1m
ストームガード
Storm Guard
스톰 가드
ループ
Loop
루프
ペグ
Peg
팩
60°
~90°
3cm
プラスチックペグ
Plastic Peg
플라스틱 팩
地面│
Ground
│
지면
Summary of Contents for 2000033116
Page 2: ...1...
Page 4: ...3...
Page 17: ...16 Adjust the position of a tent for covering the joint flap fully 5...