background image

Français-10

Renseignements essentiels

1. Rincez le réservoir deux fois par an avec du

combustible frais pour éliminer les
sédiments, la gomme et l’humidité.

2. Au début de la saison ou avant le remisage,

injectez quelques gouttes d’huile dans le
TROU GRAISSEUR du bouchon du piston.
Ainsi la pompe fonctionnera toujours
impeccablement. (Fig. 24)

3. Le LEVIER D’ALLUMAGE fait rentrer et

sortir la petite aiguille du bout du générateur.
Si le réchaud est difficile à allumer ou ne
produit pas sa pleine puissance thermique,
nettoyez le générateur en levant puis en
baissant le LEVIER D’ALLUMAGE plusieurs
fois d’affilée.

4. Hors saison, si vous rangez vos articles de

camping et de pique-nique au sous-sol, au
grenier ou dans le garage, placez le
réchaud dans un sac de plastique que vous
fermerez avec un caoutchouc, afin qu’il ne
s’empoussière pas et ne se recouvre pas de
toiles d’araignées.

TROU

GRAISSEUR

Fig. 24

5. En cas de panne, composez le numéro

approprié ci-dessous pour obtenir l’adresse
du centre de service Coleman le plus
proche. Si vous devez y envoyer le réchaud,
apposez une étiquette sur le réchaud
indiquant vos nom, adresse, numéro de
téléphone le jour, ainsi qu’une description
de la défectuosité. N’envoyez PAS de
combustible. Emballez le produit avec soin
et envoyez le colis par service de

messageries

ou 

postal

(avec 

valeur

déclarée

), en port et 

assurance

payés, à:

Pour les produits achetés aux

États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS  67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton (ON)  L6Y 0M1

1 800 387-6161

6. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du

rendement de ce produit, vous pouvez nous
en aviser en appelant le numéro approprié
ci-dessus.

Français-5

• Recherchez les fuites au grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié

les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES

• Ne laissez pas le réchaud sans 

surveillance lorsqu’il est chaud ou
fonctionne.

• Gardez-le hors de portée des enfants.

Pose du réservoir

Introduisez le générateur dans le 
grand orifice de l’avant du réchaud et
dans la chambre de mélange au-
dessus du brûleur. Engagez les 
pattes d’attache du réservoir dans les
fentes de l’avant du réchaud. (Fig. 10)

Fig. 10

Fig. 11

Ouvrez les pare-vent et mettez les 
pinces métalliques dans les fentes 
des bouts du réchaud. (Fig. 11)

Allumage du brûleur 
principal

NE REMPLISSEZ ET N’ALLUMEZ
JAMAIS LE RÉCHAUD DANS 
MAISON, CARAVANE OU TENTE.

Fermez la SOUPAPE AUXILIAIRE.
Mettez le LEVIER D’ALLUMAGE en 
position LEVÉE. (Fig. 12 et 13)

Fig. 13

Fig. 12

RÉCHAUD À ALLUMAGE
STANDARD :

Tenez une allumette enflammée au 
brûleur principal avant d’ouvrir rapi-
dement le bouton de commande et 
de lui faire décrire au moins deux 
tours complets. (Fig. 14)

Fig. 14

ATTENTION

Une grande flamme jaune continue
indique le noyage ou une fuite. Fermez
le bouton de commande ; laissez étein-
dre les flammes et refroidir le réchaud.
Mettez celui-ci sens dessus dessous
pour vider le combustible que contient
le brûleur. Essuyez le réchaud. Relisez
les directives avant d’essayer de le ral-
lumer.

Attendez au moins une minute puis
baissez le levier d’allumage. (Fig. 15)

Fig. 15

Ouvrez le BOUTON DE LA POMPE
puis pompez plus de pression dans
le réservoir. (Fig. 16 et 17)

Fig. 17

Fig. 16

Summary of Contents for 425G

Page 1: ...mpañía The Coleman Company Inc www coleman com Two Burner Gas Stove Instructions for use 2008 The Coleman Company Inc www coleman com CSA B140 9 2 1975 Portable Pressurized Type Liquid Petroleum Fuelled Camp Stoves Two Burner Gas Stove English IMPORTANT CONSUMER USER This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance Read and foll...

Page 2: ...ely throughout these instructions Always heed these precautions as they are essential when using any Coleman fueled equipment CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate personal injury or property damage Failure to comply with the precautions and instructions provided with these stoves can result in death serious bodily injury a...

Page 3: ...et away Always fill outdoors Never open a pressurized Coleman fuel tank or fill fuel tank near flame including pilot lights or other ignition sources It is normal for a pressurized fuel tank to vent a small amount of fuel mist when unscrewing the fuel cap Be sure stove has no flame before unscrewing the fuel cap DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This stove is a combustion appliance All com bustion app...

Page 4: ...en or fill fuel tank near flame including pilot lights or other ignition sources It is normal for a pressurized fuel tank to vent a small amount of fuel mist when unscrewing the fuel cap 3 Always light and use stove outdoors never inside house camper tent or other unventilat ed or enclosed areas 4 This stove consumes air oxygen Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your...

Page 5: ...ueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía Los comerciantes de Coleman centros de servicio o las tiendas al por menor que venden artículos Coleman no tienen el derecho de alterar modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía Lo Que Esta Garantía No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas piezas que no s...

Page 6: ...e stove unattended when hot or in use Keep out of reach of children Installing Tank Insert GENERATOR into large hole on front of stove and into mixing chamber above burner Engage TANK CLIPS into slots on front of stove Fig 10 Fig 10 Fig 11 Swing WIND BAFFLES out and insert the WIRE CLIPS into slots in ends of stove Fig 11 Lighting Main Burner NEVER FILL OR LIGHT STOVE INSIDE HOUSE CAMPER OR TENT C...

Page 7: ... por un generador nuevo Puede ser necesario reemplazar el ensamblaje de la bomba Por favor póngase en contacto con el Servicio al Cliente ver página 11 Quite el quemador para inspeccionarlo y limpie el quemador y el tubo de aire Rocíe unas pocas gotas de aceite en el ORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la bomba Esto mantendrá la bomba funcionando apropiadamente Fig 24 Si esto no corrige el problema ...

Page 8: ...er will not light or flame is low or flame self extinguished Yellow flame Low heat Low heat Persistent small yellow flame Persistent high yellow flame Yellow smokey flame Pump does not pressurize the liquid fuel canister Intermittent yellow flame after extended use on low heat setting Problem Fuel tank empty Little or no pressure in fuel tank Excess fuel in burner Generator tip plugged Faulty gene...

Page 9: ...a válvula de combustible Abra rápida mente la válvula de combustible por lo menos dos vueltas completas Fig 14 Fig 14 PRECAUCION Una llama persistente muy alta y ama rilla indica saturación o fuga Cierre la válvula de combustible deje que las llamas se consuman y que la estufa se enfríe Dé vuelta la estufa para vaciar cualquier combustible del quemador y séquela Revise las instrucciones y vuelva a...

Page 10: ...D WARRANTY OR CONDITIONS EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS SOME STATES PROVINCES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO...

Page 11: ...RILLA DE LA BOMBA Fig 1 Allene siempre el tanque al aire libre Nunca la llene afloje o quite la tapa de combustible mientras el tanque esté encendido o sujeto a la estufa cerca de flamas incluyendo llamas piloto u otras fuentes de encendido Réchaud à combustible deux feux Mode d emploi 2008 The Coleman Company Inc www coleman com CSA B140 9 2 1975 Réchauds de camping portatifs à combustible liquid...

Page 12: ...NO LAS TOQUE 10 No ponga nunca sobre la estufa utensilios pesados o de gran capacidad 11 Manténgala fuera del alcance de los niños Français 1 AVERTISSEMENT signale une situation poten tiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner la mort ou des blessures graves DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui si elle n est pas contournée entraînera la mort ou des blessures gr...

Page 13: ...bustible presurizado despida una pequeña cantidad de combustible pulverizado cuando se desenrosque la tapa del combustible Asegúrese que la estufa no tenga llama antes de desenroscar la tapa del combustible PELIGRO Français 2 AVERTISSEMENT DANGER RISQUE D EXPLOSION ET D INCENDIE Ce réchaud peut être une source d inflammation à l allumage et quand il fonctionne Ne vous servez jamais du réchaud dans...

Page 14: ...a un carro o una casa PELIGRO ADVERTENCIA 1 Extrêmement inflammable le com bustible liquide Coleman doit être manipulé avec prudence Invisibles et explosives ses vapeurs peuvent être enflammées par des sources d ignition éloignées 2 Faites toujours le plein à l air libre N ouvrez et ne remplissez jamais le réservoir près de flammes veilleuses incluses ou d autres sources d ignition Quand le bou ch...

Page 15: ... Encendido estándar Français 4 Posez le réservoir de biais sur une surface plate Fig 2 Détection des fuites Fig 2 Enlevez le bouchon Remplissez le réservoir de combustible propre et frais avec un entonnoir Coleman ou un autre article approprié Vissez hermétiquement les BOUCHONS DU RÉSERVOIR et du bidon de combustible ESSUYEZ LE COMBUSTIBLE AYANT PU ÊTRE RENVERSÉ PUIS JETEZ LES CHIFFONS AUX REBUTS ...

Page 16: ...reford Street Brampton ON L6Y 0M1 1 800 387 6161 6 Si vous n êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit vous pouvez nous en aviser en appelant le numéro approprié ci dessus Français 5 Recherchez les fuites au grand air Éteignez toutes les flammes nues Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites N utilisez pas le réchaud avant d avoir vérifié les connexions et d être sûr qu aucune ne f...

Page 17: ...urant inapproprié à l u tilisation commerciale du produit au non respect du mode d emploi au démontage et à la réparation ou à l altération par quiconque sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies inondations oura gans et tornades La garantie est automatiquement annulée si l endommagement du produit découle de l...

Page 18: ...e obstruction dans le brûleur et le tube d air Les joints d étanchéité de la pompe sont secs ou usés La flamme a besoin d être ajustée Solution Remplissez le réservoir de combustible liquide Coleman frais et pur Assurez vous que le bouchon soit hermétiquement fermé puis donnez 30 coups de pompe Une flamme jaune est normale jusqu à ce que le générateur soit chaud Si elle persiste éteignez le réchau...

Reviews: