background image

Garantie

Garantie limitée à vie de Coleman

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos-
séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication.
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou
remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de

la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver
le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les
détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modi-
fier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommage-

ment attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’em-
ploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou
un centre de service Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les
cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Coleman décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou

indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou
implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier
est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus. Certains États et
certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom-
mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée
d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être
assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous con-
fère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits
variant d’un État ou d’une province à l’autre.

COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir

l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le  
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro
de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le
par UPS ou par la poste, en 

port 

et

assurance payés,

à l’une des adresses

suivantes:

Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien

auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 

1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-unis, et 
le 1 800 387-6161 au Canada.

20

13

Généralités de sécurité  

(suite).

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil
peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes
matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as-
phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.

L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant
capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti-
quettes, par exemple – contactez The Coleman Co., Inc.

DANGER

ATTENTION

« ATTENTION » dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné,
risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen-
tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est
allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le réchaud peut être une source d’inflammation quand il fonctionne.
Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des
substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que
des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins
0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.

AVERTISSEMENT

Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles
puissent être soumis nos réchauds.

Consultez les autorités de

sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.

D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.

• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud.
N’essayez pas de modifier l’ajustement.

Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.

5432-035T.qxd  12/10/2003  9:44 AM  Page 13

Summary of Contents for 5432 Series

Page 1: ...03 The Coleman Co Inc 3600 N Hydraulic Wichita KS 67219 U S A 1 800 835 3278 TDD 316 832 8707 Sunbeam Corporation Canada Limited 5975 Falbourne Street Mississauga Ontario Canada L5R 3V8 1 800 387 6161 2003 The Coleman Company Inc All rights reserved Coleman is a registered trademark of The Coleman Company Inc 2003 The Coleman Company Inc Tous droits réservés Coleman est une marque déposée de The C...

Page 2: ...nt is involved These precautions are necessary when using stor ing and servicing Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage The following symbols shown below are used extensively throughout this manual Always heed these precautions as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment General ...

Page 3: ...Esta es su garantía exclusiva Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com pra inicial y no es transferible Guarde su recibo de compra Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía Los comer ciantes de Coleman centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar modificar o cam bia...

Page 4: ... The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible It can ignite by ignition sources including matches lighters sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak Use only propane gas set up for vapor withdrawal Propane gas should be stored or used in ...

Page 5: ...py water Bubbles indicate a leak Never use a flame To Light DANGER EXPLOSION FIRE HAZARD Propane is heavier than air and can accumulate in low places If you smell gas leave the area immediately Always attach or detach propane source outdoors never while stove is lighted near flame pilot lights other ignition sources or while stove is hot to touch This stove is red hot during use and can ignite fla...

Page 6: ...tos envío y seguro prepagados a Para productos comprados en los Estados Unidos The Coleman Company Inc 3600 North Hydraulic Wichita KS 67219 Para productos comprados en Canadá Sunbeam Corporation Canada Limited 5975 Falbourne Street Mississauga Ontario Canada L5R 3V8 4 Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este pro ducto llame por favor a uno de los números que aparecen en l...

Page 7: ... on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center If a service center is not conve niently located attach to the product a tag that includes your name address daytime telephone number and description of the problem Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to For products purchased in the United States The ...

Page 8: ...n o cerradas Esta estufa para el aire libre consume aire oxígeno No la use en áreas sin venti lación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida NOTA Use los cilindros Coleman 16 4 oz de propano que son disponibles Los cilindros de gas LP que son usa dos con las estufas deben que ser con struidos y marcados de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas LP desde el Departmento...

Page 9: ... más bajo del suelo posible Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos encendedores chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original Use solamente gas propano preparado para separación de vapor El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con ANSI NFPA 58 Apague el propan...

Page 10: ...products purchased in Canada Sunbeam Corporation Canada Limited 5975 Falbourne Street Mississauga Ontario Canada L5R 3V8 Do not mail products with fuel in tanks or with disposable propane cylinders DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 835 3278 or TDD 316 832 8707 in the United States or 1 800 387 6161 in Canada 10 2...

Page 11: ...as precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto Estas precauciones son necesarias para el uso almacenamiento o com postura Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad Los símbolos ilustrados abajo y en la página 23 son usad...

Page 12: ... nouveaux utilisateurs à employer l appareil Le manuel devrait être com pulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à propane Des précautions sont nécessaires pour l utilisation le rangement et l entretien Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de bless...

Page 13: ...our les produits achetés aux États Unis The Coleman Company Inc 3600 North Hydraulic Wichita KS 67219 Pour les produits achetés au Canada Sunbeam Corporation Canada Limited 5975 Falbourne Street Mississauga Ontario Canada L5R 3V8 N envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D ACHA...

Page 14: ...soit propre Lors de la mise en station vérifiez les connexions et raccordements à l eau savonneuse jamais avec une flamme pour détecter les fuites Des bulles signalent une fuite Assurez vous que le filetage ne soit pas faussé et que le raccordement soit bien serré Faites une nouvelle recherche de fuite S il se produit encore des bulles détachez la cartouche et contactez Coleman en vue de la répara...

Page 15: ... MANDE à arrêt Placez convenablement la bouteille dans le pied ATTENTION ENTRETIEN DE SÉCURITÉ Raccords et garnitures doivent être immaculés Examinez la bouteille ainsi que le réchaud pour déceler tout dommage avant le raccorde ment Lors de l assemblage vérifiez tous les raccordements à l eau savon neuse jamais avec une flamme pour déceler les fuites Des bulles signalent une fuite Fixez la bouteil...

Page 16: ...duit vous pouvez nous en faire part en appelant l un des numéros indiqués sur la cou verture 17 Extinction Réglez le BOUTON DE COMMANDE à arrêt Nettoyez le réchaud avec un linge doux humecté d un nettoyeur domestique non abrasif DANGER RISQUE D EXPLOSION ET D INCENDIE Ne rangez jamais le propane près de la chaleur de flammes de veilleuses aux rayons directs du soleil près d une source d inflam mat...

Reviews: