background image

200-2275

11

Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise de

terre à 3 lames et une prise de courant à 3 fentes dans laquelle la

prise peut être branchée. Veillez à ce que la rallonge que vous allez

utiliser soit en bon état. Une rallonge de dimension inférieure à celle

préconisée causera une baisse de tension sur la ligne qui se

soldera par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le

calibre est petit, plus la rallonge doit être grosse.

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit

électrique, la mise à la terre réduit les risques de décharges

électriques en fournissant un fil par lequel le courant électrique peut

s'échapper.

Ce produit est équipé d'un câble d'alimentation muni d'un fil de

terre et d'une fiche de terre appropriée. Cette fiche doit être

branchée sur une prise de courant qui à été mise à la terre et

installée conformément à toutes les normes et décrets locaux.

L'installation incorrecte de la fiche de 

terre risque de provoquer des décharges électriques. En 

cas de remplacement nécessaire du câble ou de la fiche, 

ne branchez pas le fil de terre sur l'une des lames plate. 

Le fil de terre est recouvert d'une gaine d'isolement verte 

avec ou sans rayures jaunes.

Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit d'une

tension nominale de 115 volts. Un câble muni d'une prise de terre,

comme illustré ici, doit être utilisé. 

Veillez à ce que le compresseur soit branché sur une prise de

courant compatible avec la fiche (

Figure 1

). N'utilisez pas

d'adaptateur avec ce produit.

Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre

ou si vous doutez que le compresseur soit correctement mis à la

terre, consultez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche

fournie avec l'appareil ; si elle ne s'adapte pas à la prise de courant,

faites installer une prise de courant correcte par un électricien

qualifié.

Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire

para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.

Use un circuito exclusivo

Para el mejor rendimiento y un arranque confiable, el

compresor de aire debe conectarse en un circuito exclusivo,

tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del

cortacircuito.

El compresor utilizará la capacidad máxima de un

circuito de 15 amperios de una casa normal. Si hay otros equipos

eléctricos que estén consumiendo energía del circuito al cual está

conectado el compresor, es posible que éste no arranque. Un

voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede causar un arranque

lento que causará que salte el interruptor de reposicionamiento del

motor o el cortacircuito, especialmente en condiciones de baja

temperatura.

NOTA:

Se recomienda un disyuntor. Si el compresor de aire

se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles

temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo "T").

NOTA:

Evite el uso de cordones prolongadores.

Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón

eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared

conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que

sea absolutamente necesario. 

Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más

larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe

tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con

calibre mínimo de 12 (AWG). No use cables de extensión de

calibre 14 ni 16.

Use solamente un cordón de 3 alambres que tenga un

enchufe de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que permita el

enchufe del producto. Asegúrese de que su cordón prolongador

esté en buenas condiciones. Un cordón demasiado pequeño

causará una caída en el voltaje de la línea, causando una pérdida

en la energía y un sobrecalentamiento. Cuanto más pequeño sea

el número de calibre, tanto más pesado será el cordón.

Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un

cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de

choque eléctrico pues ofrece un escape para la corriente eléctrica.

Este producto está equipado con un cordón que tiene un

alambre de conexión a tierra con su enchufe correspondiente. El

enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien

instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y

ordenanzas locales. 

La instalación incorrecta del 

enchufe de conexión a tierra puede causar un riesgo de 

descarga eléctrica. En caso de ser necesario reparar o 

cambiar el cordón o el enchufe, no conecte el alambre de 

conexión a tierra en ninguno de las terminales de pata 

plana. El alambre de conexión a tierra tiene aislamiento 

de color verde con rayas amarillas o sin ellas.

Este producto se debe usar en un circuito de 115 voltios

nominales. Se deberá usar un enchufe con un terminal conectado

a tierra, tal como el mostrado aquí. 

Asegúrese de que el producto esté conectado a un

tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe

(Véase la 

Figura 1

). No debe usarse ningún adaptador con este

producto.

Consulte con un electricista capacitado si no comprende

completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene

dudas con respecto a si el producto está correctamente conectado

a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el

tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un

tomacorriente adecuado.

PELIGRO:

Boîte à prises de terre
Caja de tomacorriente

puesta a tierra

Prise de courant mise à

la terre

Tomacorriente puesta

a tierra

Fiche

Tapón

Broche de

terre

Pasador de

puesta a tierra

115 VOLTS

15 AMPÈRES
115 VOLTIOS

15 AMPERIOS

Figure 1_________Figura 1

DANGER:

RALLONGES  

Continué

SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

CABLEADO ELÉCTRICO

CORDONES PROLONGADORES

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Summary of Contents for Air Compressors

Page 1: ...ate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez bien comprendre toutes les consignes de s curit de ce manuel avant d ut...

Page 2: ...structions de mise la terre 11 RODAGE DE LA POMPE 12 MODE D EMPLOI 13 Mise en marche quotidienne 13 Arr t 14 ENTRETIEN 15 Vidange du r servoir 15 Nettoyage du filtre air 15 V rification de la soupape...

Page 3: ...s when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin 9 RISK OF BURSTING Do not a...

Page 4: ...ler le produit pulv ris Lisez toutes les instructions et veillez ce que le masque gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de s curit homologu es ANSI Z87...

Page 5: ...Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesi n grave si el roc o penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSI N No intent...

Page 6: ...prime l air Le r servoir C contient l air comprim Le manostat D arr te le moteur et lib re la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le r servoir atteint la pressi...

Page 7: ...ette de transport et d clarez les dommages aux transporteur Faites cette d marche imm diatement tant donn les d lais limites des demandes d indemnisation Le carton doit contenir compresseur d air poig...

Page 8: ...na distancia m nima de 12 pulgadas 31 cm de cualquier pared u obstrucci n en un rea limpia y bien ventilada para asegurar que exista suficiente flujo de aire y enfriamiento c En climas fr os almacene...

Page 9: ...rvoir L utilisateur ne peut pas r gler ce manom tre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains mod les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir D...

Page 10: ...surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for use on a nominal 115 volt circuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that...

Page 11: ...mporizados de doble elemento s lo Buss Fusetron tipo T NOTA Evite el uso de cordones prolongadores Para obtener un rendimiento ptimo enchufe el cord n el ctrico del compresor directamente en un tomaco...

Page 12: ...6 Fermez le robinet de purge D 7 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur d marre et remplit le r servoir jusqu la pression de fermeture puis s arr te REMARQU...

Page 13: ...or your model so the petcock is at the bottom of the tank s Then open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank 1 Placer le manocontacteur en position ARR T A 2 Fermez le robinet de p...

Page 14: ...que el conmutador activado por presi n en la posici n ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presi n m s alta a una m s baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste desea...

Page 15: ...oute l humidit accumul e dans le r servoir Voir B et D aux pages 12 13 et 14 REMARQUE Dans les climats froids purger le r servoir apr s chaque utilisation afin de r duire les probl mes de gel d eau de...

Page 16: ...le compresseur pour une p riode prolong e utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur D branchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la so...

Page 17: ...wing maintenance at the intervals indicated below Inspect and clean air filter Daily Operate the pressure relief valves Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indic...

Page 18: ...r damaged regulator internal parts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied b...

Page 19: ...e Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed lin...

Page 20: ...uite de soupape Remplacer l ensemble piston et gaine de cylindre Fuite ou joint de piston us V rifier les raccords l eau savonneuse Resserrer ou tanch ifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des r...

Page 21: ...ou disjoncteur d clench V rifier le fusible le type T Fusetron est acceptable V rifier la faible tension et le calibre de la rallonge D brancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le c...

Page 22: ...ra de aire Reemplace inmediatamente el tanque NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace todos los sellos defectuosos Sellos expulsados Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando...

Page 23: ...ula de retenci n se bloque en posici n abierta Purgue la l nea moviendo la palanca del conmutador activado por presi n a la posici n APAGADO antes de volver a arrancar Si la v lvula de purga no se abr...

Page 24: ...les gaz d chappement ou les vapeurs sont remplac s par de l air frais Circuit r serv Circuit lectrique r serv exclusivement au compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am...

Reviews: