2. Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).
3. Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig. 3).
TO OPERATE LANTERN
To cycle between modes or to turn the lantern off, rotate the switch on the top of lantern until desired mode
is reached (Fig. 4).
Note:
All battery drain from lantern is removed when in the off position.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently. Intermittent
operation extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance and light output on high
position: see packaging. All tests for run time, beam distance and light output are conducted with fresh
batteries or fully charged batteries/ energy storage devices.
2. LEDs never need to be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could permanently
damage the lamp.
4. To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid excessive water
and strong cleaner which can damage the lamp.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol is found on batteries and signifies that when they can no longer be used, they should be
removed from the device and recycled or correctly discarded. Batteries should not be thrown away with
normal refuse but should be taken to a collection point (drop-off center, etc.). Ask your local authorities
for information. Do not discard outdoors and do not incinerate: the presence of certain substances (Hg,
Pb, Cd, Zn, Ni) in the used batteries can be dangerous for the environment and human health.
RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to selective sorting.
The equipment must be scrapped correctly at the end of its service life. It should not be placed with
unsorted municipal waste. Selective sorting encourages the re-use and all forms of recycling of
recyclable materials in this waste. Take the equipment to a waste recycling centre organised specifically
for this purpose (tip). Find out about this from the local authorities. Dispose of responsibly and do not
burn. Certain hazardous substances found in electrical equipment may harm the environment and have
potentially adverse effects on human health.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG:
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG
SORGFÄLTIG DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie
im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.
BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN
Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.
Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard (Kohle-Zink)- und
aufladbare Batterien nicht mischen. Mögliche Überhitzung des Schaltkreises und Beschädigung der
Laterne.
1. Zum Einlegen von 3 D/LR20-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).
2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).
3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
BETRIEB DER LATERNE
Um zwischen Modi zu wechseln oder die Laterne auszuschalten, den Schalter oben an der Laterne drehen,
bis der gewünschte Modus erreicht ist (Abb. 4)
Hinweis:
Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.
GUT ZU WISSEN
1. Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender Basis genutzt
wird. Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer. Brenndauer, Leuchtweite und
Leuchtstärke: siehe Verpackung. Die Tests zum Messen von Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke
wurden mit neuen / voll aufgeladenen Batterien durchgeführt.
2. Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden.
3. Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder Beschädigung der
Lampe führen kann.
4. Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes Spülmittel.
Vermeiden Sie größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die Lampe beschädigen können.
BATTERIE-EMPFEHLUNGEN
Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-bensdauer aus dem
Gerät entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die Batterien dürfen nicht
in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle (Deponie) gebracht werden.
Informieren Sie sich bei den örtlichen Stellen. Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen:
be- stimmte Stoffe (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit
gefährden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI- SCHEN
ABFALLSTOFFE
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv eingesammelt wird.
Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß ausgesondert werden. Das Gerät darf
nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die
Wiederverwendung, das Recycling oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen
recycelbaren Materialien. Das Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung
von Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum) deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden. Nicht in
die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte Gefahrstoffe in den elektrischen Ausrüstungen können
umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTIE:
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd op een
vaste plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.
BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN
Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.
Attentie: gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline batterijen,
standaard batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit kan oververhitting en
schade aan de lantaarn tot gevolg hebben.
1. Voor het installeren van 3 D/LR20-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant door deze tegen
de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).
2. Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig. 2).
3. Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem goed vast (Fig. 3).
DE LANTAARN BEDIENEN
Om tussen standen te wisselen of de lantaarn uit te schakelen, draait u de schakelaar bovenaan de lantaarn
tot aan de gewenste stand (Fig. 4).
NB:
In de ‘uit’-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.
ESSENTIËLE INLICHTINGEN
1. De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met tussenpozen
wordt gebruikt. De werking met tussenpozen verlengt de autonomie. Autonomie, afstand en vermogen
van de verlichting: zie de verpakking. De tests voor het meten van de autonomie, de afstand en het
verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd met nieuwe batterijen / oplaadbare batterijen die maximaal zijn
opgeladen.
2. De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen.
3. Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan permanente schade
veroorzaken aan de lamp.
4. Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp schoon te maken. Als
u te veel water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de lamp beschadigen.
AANBEVELINGEN BATTERIJEN
Dit symbool dat op de batterijen staat, betekent dat aan het einde van de levensduur de batterijen uit
het apparaat moeten worden verwijderd en dat ze vervolgens gerecycled of op de juiste manier
weggegooid moeten worden. De batterijen mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid,
maar moeten naar een inzamelingsplaats worden gebracht (inzamelcentrum voor (chemisch) afval...).
Win informatie in bij de lokale autoriteiten. Niet in de natuur weggooien en niet verbranden: de aanwezigheid
van bepaalde substanties (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in gebruikte batterijen kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de
gezondheid.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE ONDERDELEN ALS AFVAL
Dit symbool van de recycling betekent dat dit apparaat als gescheiden afval moet worden afgevoerd.
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat op de juiste wijze worden afgevoerd. Het apparaat
mag niet worden vermengd met niet geselecteerd afval. Het scheiden van het afval bevordert het
hergebruik, de recycling of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die
zich in dit afval bevinden. Indien u het apparaat kwijt wilt, dan moet het naar een plaats voor gescheiden
afval worden gebracht dat hiervoor speciaal is ingericht. Neem hiervoor contact op met de plaatselijke
overheid. Gooi het apparaat niet in de natuur en het mag ook niet worden verbrand: de aanwezigheid van
bepaalde gevaarlijke stoffen in het elektrische en elektronische gedeelte kunnen vervuilend voor het milieu
zijn en eventueel invloed hebben op de menselijke gezondheid.
IT
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Conservare il
presente prospetto in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
Per un’autonomia ottimale, usare pile alcaline.
Attenzione: non usate pile vecchie insieme a pile nuove. Non mischiate pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili. Il risultato potrebbe causare surriscaldamento del circuito e danni alla lampada.
1. Per installare 3 batterie a celle D / LR20, ruotare il cappuccio inferiore in senso antiorario per rimuovere il
coperchio della batteria dal basso (Fig. 1).
2. Installare le batterie nell’orientamento corretto, come mostrato sull’alloggiamento della batteria (Fig. 2).
3. Chiudere il coperchio della batteria ruotandolo in senso orario e fissare saldamente il coperchio della
batteria (Fig. 3).
PER OPERARE LA LAMPADA
Per passare da una modalità all’altra o spegnere la lampada, ruotare l’interruttore sulla parte superiore della
lampada fino a raggiungere la modalità desiderata (Fig. 4).
Nota:
tutto il consumo che incide sulla batteria dalla lampada si interrompe quando è spenta.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. Il tempo di funzionamento di questa lampada dipende dall’uso continuo o occasionale della stessa. Il
funzionamento intermittente ne prolunga l’autonomia. Autonomia, distanza e potenza di illuminazione:
vedere la confezione. I test di misurazione dell’autonomia, della distanza e della potenza di illuminazione
sono stati condotti con delle pile nuove/pile ricaricabili caricate al massimo.
2. I diodi elettroluminescenti LED non necessitano mai di sostituzione.
3. Non lasciare le batterie scariche nella lampada per un lungo periodo di tempo perché ciò potrebbe
danneggiare in modo permanente la lampada.
4. Per pulire l’esterno della lampada, utilizzare soltanto un panno umido e un detergente delicato. Evitare
quantità eccessive di acqua e detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare la lampada.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE PILE
Ce Questo simbolo, figurante sulle pile, indica che, una volta scariche, le pile vano tolte dall’apparecchio
e riciclate o correttamente eliminate. Le pile non vanno gettate nelle immondizie, ma vanno portate ad
un apposito punto di raccolta (discarica…). Informatevi presso le competenti autorità locali. Le pile non
vanno gettate nella natura né bruciate: la presenza, nelle pile usate, di alcune sostanze tossiche (Hg,
Pb, Cd, Zn, Ni) puo’ essere pericolosa per l’ambiente e per la salute umana.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE AGLI SCARTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Il simbolo con la pattumiera sbarrata indica che l’apparecchio è sottoposto a raccolta differerenziata. Al
termine del ciclo di vita, l’apparecchio va correttamente eliminato. L’apparecchio non va gettato nei
rifiuti sottoposti a raccolta non differenziata. La raccolta differenziata favorisce il recupero, il ricicalggio
o le altre forme di rivalorizzazione dei materiali riciclabili contenuti in tali rifiuti. Depositare l’apparecchio
presso un centro di valorizzazione dei rifiuti appositamente previsto (discarica per rifiuti riciclabili).
Chiedete informazioni in comune. Non gettare nella natura, non bruciare: la presenza di alcune sostanze
pericolose dentro le apparecchiature elettriche puo’ nuocere all’ambiente e avere potenziali effetti sulla salute
umana.
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR:
PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PROČTĚTE NÁVOD. Ponechte si tento Návod k použití na
dosah, abyste se k němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
VKLÁDÁNÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
Pro dosažení optimálního výkonu používejte alkalické baterie.
Pozor: staré a nové baterie nepoužívejte současně. Nesměšujte alkalické baterie, standardní (zinko-
uhlíkové) a dobíjecí. Mohlo by dojít k přehřátí obvodů a poškození lampy.
1. Při vkládání tužkových baterií 3 D/LR20 otočte spodní víčko doleva a ze spodní části sundejte kryt baterií (obr. 1).
2. Vložte správně otočené baterie, jako jsou zobrazeny na krabičce na baterie (obr. 2).
3. Kryt baterií vraťte zpět jeho otočením doprava a řádně upevněte (obr. 3).
PROVOZ LAMPY
Jestliže chcete přepínat mezi jednotlivými režimy nebo lampu vypnout, otočte vypínačem v horní části lampy
do požadované polohy (obr. 4).
Poznámka:
Když je ve vypnuté poloze, lampa přestane odebírat energii z baterií.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
1. Provozní doba pro tuto svítilnu závisí na tom, zda svítí stále či přerušovaně. Přerušovaná funkce zajistí
delší životnost. Délka funkčnosti, vzdálenost a výkon osvětlení: viz obal. Testy měření délky provozu,
vzdálenosti a výkonu osvětlení byly prováděny s novými bateriemi / plně nabitými dobíjecími bateriemi.
2. Elektroluminiscenční diody LED nemusí být nikdy vyměněny.
3. Vybité baterie nenechávejte delší dobu ve svítilně, protože by to mohlo vést k jejímu trvalému poškození.
4. K vyčistění venku svítilny použijte mokrý hadr a přípravek na mytí nádobí. Vyvarujte se použití nadměrného
množství vody a silných čistících přípravků, které ji mohou poškodit.
DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ BATERIÍ
Tento symbol nacházející se na bateriích znamená, že na konci jejich životnosti musí být baterie
vyjmuty z přístroje a recyklovány nebo umístěny do příslušného tříděného odpadu. Baterie nesmí být
vyhazovány do popelnice pro běžný odpad, ale musí být zaneseny na sběrné místo (skládku atd.). O
možnostech likvidace se informujte u místních institucí. Nevyhazujte do přírody, nespalujte: určité látky
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých bateriích mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské zdraví.
ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD
Tento symbol znamená, že tento přístroj patří do tříděného odpadu. Když doslouží, má s ním být
správně naloženo, nepatří do směsného obecního odpadu. Třídění odpadu umožňuje jeho další
využití, recyklaci nebo jiné zhodnocení recyklovatelných materiálů v něm obsažených. Přístroj
odevzdejte do specializovaného sběrného centra (sběrného dvora). Potřebné informace zjistíte na
místních úřadech. Nevyhazujte odpad do přírody, ani ho nepalte, elektrické a elektronické přístroje
obsahují nebezpečné látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí a negativně působit na lidské
zdraví.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE:
PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. Odložte si ho
na bezpečné miesto, aby ste sa doň mohli v prípade potreby pozrieť.
VKLADANIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ
Na dosiahnutie maximálnej životnosti používajte alkalické batérie.
Upozornenie: Nepoužívajte spolu staré a nové batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (karbónovo-
zinkové) a nabíjateľné batérie. Výsledok by mohol viesť k prehriatiu obvodu a poškodeniu lampy.
1. Pri vkladaní tužkových batérií 3 D/LR20 otočte spodné viečko doľava a zo spodnej časti snímte kryt batérie
(obr. 1).
2. Vložte batérie správnymi pólmi, ako vidno v priehradke na batérie (obr. 2).
3. Vráťte kryt na batérie na miesto jeho otočením doprava a riadne ho dotiahnite (obr. 3).
OVLÁDANIE LAMPY
Ak chcete prepínať medzi jednotlivými režimami alebo vypnúť lampu, otočte vypínačom v hornej časti lampy
do požadovanej polohy (obr. 4).
Poznámka:
Lampa prestane míňať energiu z batérií, keď je vo vypnutej polohe.
ČO BY STE MALI VEDIEŤ
1. Prevádzkový čas čelovky závisí od toho, či ju používate nepretržite alebo s prestávkami. Použitie
s prestávkami predlžuje použiteľnosť súpravy batérií. Prevádzkový čas, vzdialenosť svetelného lúča
a svetelný výkon vo zvýšenej polohe: pozrite si balenie. Všetky testy týkajúce sa prevádzkového času,
vzdialenosti svetelného lúča a svetelný výkon sa vykonávajú s novými batériami alebo úplne nabitými
How to Use and Enjoy Your Coleman
®
BG 600L Lantern
4010063406 (ECN20066673-A)
FR
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez ce mode d’emploi
en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
Attention: N’utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne mélangez pas
des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. Une surchauffe du circuit pourrait se
produire et endommager la lampe.
1. Pour installer des batteries de cellule 3 D/LR20, tournez le bouchon inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer le couvercle de la batterie de la partie inférieure (Fig. 1).
2. Placez les piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles (Fig. 2).
3. Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le
bien (Fig. 3).
POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE
Pour passer d’un mode à l’autre ou pour éteindre la lanterne, tournez le commutateur en haut de la lanterne
jusqu’à ce que vous retrouviez le mode souhaité (Fig. 4).
Remarque :
Le fait d’éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu’elle est utilisée de façon permanente ou
intermittente. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. Autonomie, distance et puissance
d’éclairage : voir l’emballage. Les tests de mesure d’autonomie, de distance et puissance d’éclairage, ont
été menés avec des piles neuves / piles rechargeables chargées au maximum.
2. Les diodes électroluminescentes LED n’ont jamais besoin d’être remplacées.
3. Pour ne pas risquer d’endommager définitivement la lampe, ne laissez pas de piles déchargées dans la
lampe pendant une période prolongée.
4. Pour nettoyer l’extérieur de la lampe, utilisez un chiffon humide imprégné de liquide vaisselle doux. Évitez
l’eau abondante et les produits trop agressifs pour ne pas endommager la lampe.
RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu’au terme de leur durée de vie, les piles doivent être
enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être
jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à un point de collecte (déchetterie…).
Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la
présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour
l’environnement et la santé humaine.
DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Ce symbole signifie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa durée de vie la
lanterne doit être correctement mise au rebut. L’appareil ne doit pas être mis avec les déchets
municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou
autres formes de revalorisation des matériaux recyclables contenus dans ces déchets. Mettre l’appareil
dans un centre de revalorisation des déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès
des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut être nuisible à l’environnement, et avoir des
effets potentiels sur la santé humaine.
GB
INSTRUCTION FOR USE
CAUTION:
CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep these instructions
in a safe place so that you can refer to them if needed.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the lantern.
1. To install 3 D/LR20-cell batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove battery cover from
bottom (Fig. 1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
WARNING:
LED risk exempt group - EN 62471
Do not look at the beam.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:
LED groupe sans risque – EN 62471
Ne pas regarder le faisceau.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.