background image

Produits achetés aux États-Unis :

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS  67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Produits achetés au Canada :

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1 800 387-6161

8. Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce
produit, vous pouvez nous en faire part en appelant
l’un des numéros indiqués sur la couverture.

1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de
stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué-
fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb)
[environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2. Munissez-vous toujours de manchons de rechange
Coleman®. Après le flambage, les manchons sont
très fragiles et peuvent facilement être endommagés
s’ils sont touchés ou échappés.
3. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent
pour vaisselle. N’employez pas de produit récurant.
4. Hors saison, si vous rangez vos articles de 
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou
garage, placez la lanterne dans un sac de plastique
fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne s’empous-
sière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.
5. Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par
son anse pour la transporter.
6. Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et
enfumée, assurez-vous qu’il n’y ait pas de toiles
d’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air.
7. En cas de panne, composez l’un des numéros
donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du
centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous
devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom,
adresse, numéro de téléphone le jour et une brève
description du problème. Enlevez le globe et le venti-
lateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez PAS
la bouteille de propane. Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et 

assurance

payés, par messageries ou autre service, 

avec

valeur déclarée

, à l’une des adresses suivantes :

Renseignements essentiels

www.coleman.com

www.colemancanada.ca

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Ne rangez jamais le propane près de la

chaleur, de flammes, de veilleuses, aux
rayons directs du soleil, près d’une source
d’inflammation ou dans un endroit où la tem-
pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).

• La bouteille de gaz doit être séparée de la

lanterne pour le rangement.

Français-6

Rangement

■ 

Attendez que la

lanterne ait refroidi.

■ 

Éloignez la

lanterne des
flammes 
(y compris des
veilleuses) et des
autres sources
d’inflammation.

■ 

Séparez la

bouteille de propane
de la lanterne.

■ 

Rebouchez la

bouteille de
propane.

Français-5

Allumez et utilisez toujours la lanterne à l’air

libre, jamais dans maison, campeuse, tente ou
autre endroit clos et non ventilé.

■ 

L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la

commande.

■ 

Ouvrez la commande en grand. Vous devriez

entendre un déclic et voir jaillir l’étincelle – entre
les électrodes – qui enflammera le manchon.

REMARQUE : Si la lanterne ne s’allume pas,
répétez la directive ci-dessus après avoir com-
plètement fermé la commande. Si la lanterne est
mouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il est
possible qu’il ne se produise pas d’étincelle. Dans
ce cas, observez les directives d’allumage des
modèles qui s’allument à l’aide d’une allumette.

INSTASTART™
Allumage — électronique

Allumage — par allumette

■ 

Introduisez une allumette enflammée par le trou

d’allumage, approchez-la du manchon et ouvrez le
bouton de commande en grand.

Extinction

Réglez la commande à l’arrêt.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement des lieux.
• Attachez et détachez toujours la bouteille de
gaz au grand air, jamais quand la lanterne est
chaude au toucher, allumée, près de flammes,
de veilleuses ou bien à proximité d’autres
sources d’inflammation.
• Allumez et employez toujours la lanterne à
l’air libre.
• Ne l’exposez pas à des vapeurs ou liquides
inflammables pendant l’allumage.
• La lanterne devient très chaud durant l’utilisa-
tion et peut enflammer les articles combustibles
qui se trouvent trop près des manchons.
Éloignez les articles inflammables d’au moins 30
cm (12 po) des côtés et 120 cm (48 po) du
dessus. Gardez l’essence et les autres vapeurs
et liquides inflammables à une bonne distance
de la lanterne.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURE

• Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance

quand elle fonctionne ou est chaude.

• Gardez la lanterne hors de la portée des enfants.

■ 

Tenez la lanterne par son anse pour la porter.

Summary of Contents for NORTHSTAR 2500C

Page 1: ...s et gardez le pour r f rence ult rieure Pour toute question en ce qui concerne l assem blage le fonctionnement l entretien ou la r paration appelez Coleman au 1 800 835 3278 ou ATS 316 832 8707 aux t...

Page 2: ...oduct Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved These precautions are necessary when using storing and servicing Using this equipment with the respec...

Page 3: ...TEN LA EXCLUSI N O LIMITACI N DE DA OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER Espa ol 8 English 2 This product is fueled by propane gas Propane gas is invisible odorless and flammable An od...

Page 4: ...cionamiento de este producto por favor llame a uno de los n meros listados en la cubierta de este manual Para los productos comprados en los Estados Unidos The Coleman Company Inc 3600 N Hydraulic Wi...

Page 5: ...le has been burned it is very fragile Be careful not to touch it with your finger or match Replace VENTILATOR and GUARD GLOBE ASSEMBLY Position guard wire into notch in frame NOTE When re installing g...

Page 6: ...mables durante su encendido Esta l mpara se poneal rojo vivo durante su uso y puede encender art culos inflamable que est n demasiado cerca de las mantillas Mantenga las cosas inflamables por lo menos...

Page 7: ...LIABLE FOR ANY INCI DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MER...

Page 8: ...ropano y las conexiones de la l mpara de propano por si estuvieran da adas Durante el montaje COMPRUEBE SI HAY FUGAS de una o m s formas Poner agua jabonosa en las conexiones Mire si se producen burbu...

Page 9: ...ROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este combustible y los deriva dos de la combusti n de este combustible con tienen qu micos conocidos en el estado de California como una causa de c ncer defecto...

Page 10: ...erm caravane tente v hicule ou maison DANGER Ce manuel contient des renseignements impor tants quant l assemblage au fonctionnement et l entretien de ces lanternes propane De nom breux renseignements...

Page 11: ...nicipales comp tentes vous renseigneront N essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables Servez vous du r gulateur pr r gl fourni Ne tentez pas de l ajuster Ne vous servez que d accessoir...

Page 12: ...du br leur Remarque Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g 16 4 oz Les bouteilles de GPL employ es avec ces lanternes doivent tre fabriqu es et porter les marquages lisibles conf...

Page 13: ...d une pi ce neuve ou remanufactur e Si l article n est plus disponible il sera remplac par un article semblable de valeur gale ou sup rieure La pr sente constitue votre garantie exclusive Cette garant...

Page 14: ...rayons directs du soleil pr s d une source d inflammation ou dans un endroit o la tem p rature puisse d passer 49 C 120 F La bouteille de gaz doit tre s par e de la lanterne pour le rangement Fran ais...

Reviews: