background image

200-2228

Checking the relief valve

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly
and to clear the valve of any possible obstructions.

Testing for leaks

Check that all connections are tight. A small leak in any of the
hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect a
leak, spray a small amount of soapy water around the area of
the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair
or replace the faulty component. Do not overtighten any 
connections.

Storage

Before storing the compressor for a prolonged period, use an air
blow gun to clean all dust and debris from the compressor.  Pull
the pressure relief valve to release all pressure from the tank.
Drain all moisture from the tanks. Clean the filter element and 
filter housing; replace the element if necessary. Cover the entire
unit to protect it from moisture and dust.

NOTE:

For gasoline engine storage procedures, refer to the 
engine manual.

Vérification de la soupape de décharge

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vérifier
qu’elle fonctionne correctement et pour éliminer toute 
obstruction éventuelle.

Essai d’étanchéité

Vérifiez que tous les raccords sont serrés. Le rendement de
votre compresseur peut être réduit de manière significative si les
tuyaux flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de 
tuyauterie fuient légèrement. Si vous avez des doutes quant à
l’intégrité des composantes, pulvérisez un peu d’eau 
savonneuse aux endroits suspects à l’aide d’un pulvérisateur. Si
des bulles apparaissent, étanchéifiez de nouveau le raccord et
resserrez–le. Ne serrez pas trop.

Remisage

Avant de remiser le compresseur pour une période prolongée,
utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la 
poussière et tous les débris du compresseur.  Tirez sur la
soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression
du réservoirs. Vidangez toute l’humidité du réservoir. Nettoyez
les éléments et le boîtier du filtre; remplacez les éléments au
besoin. Recouvrez l’appareil pour le protéger contre l’humidité et
la poussière.

REMARQUE:

Pour les procédures d’entreposage du 
moteur à essence, référez-vous au livret 
d’entretien du moteur.

Verificación de la válvula de alivio

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de
que esté funcionando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.

Verificación de fugas

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas. Una
pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de 
transferencia o conexiones de la cañería reducirá de manera
sustancial el rendimiento de su compresor de aire. Si usted
sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña cantidad
de agua jabonosa alrededor de la zona con una botella 
rociadora. Si aparecen burbujas, repare o reemplace los 
componentes defectuosos. No ajuste demasiado.

Almacenamiento

Antes de almacenar el compresor durante períodos 
prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Tire de la válvula de alivio de la presión
para liberar toda la presión del tanque. Drene toda la humedad
del tanques. Limpie el elemento de filtro y el alojamiento de 
filtro; reemplace los mismos si fuera necesario. Cubra toda la
unidad para protegerla de la humedad y del polvo.

NOTA:

Para informarse sobre el almacenamiento del motor 
de gasolina, consulte el manual del motor.

MAINTENANCE___________________ENTRETIEN___________________MANTENIMIENTO

13

Summary of Contents for PowerMate CT4090410

Page 1: ...n tdu t i l i s e rlo u t i l Toute dØrogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entra ner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages matØriels Le fabricant NE SAURA Œtre tenu responsable de dommages rØsultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de u t i l i z a ...

Page 2: ... jours 10 RØpØtØe mise en marche 10 A r r Œ t 11 ENTRETIEN 12 Vidange du rØservoir 12 Nettoyage du filtre air 12 VØrification de soupape de dØcharge 13 Essai d ØtanchØitØ 13 Entreposage 13 ENTRETIEN P RIODIQUE 14 DESSIN DES PI CES Pompe 15 LISTE DE PI CES Pompe 16 DESSIN DES PI CES UnitØ 17 LISTE DE PI CES UnitØ 18 D PANNAGE 20 GLOSSAIRE DES TERMES 22 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Compon...

Page 3: ...wear safety goggles or glasses when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body 7 Do not adjust the relief valve for any reason Doing so voids all warranties The relief valve has been pre set at the factory for the maximum pressure of this unit Personal injury and or property damage may r e s u l t i f t h e r e l i e f v a l v e i s tampered w...

Page 4: ...los NE montez PAS et NE faites PAS fonctionner l appareil dans un vØhicule fermØ telle qu une camionette 9 Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur essence si le silencieux n est pas montØ correctement sinon les gaz chauds d Øchappement du moteur ou les Øtincelles sont diregØs directement vers le rØservoir d essence 1 0 L essence est inflammable et les vapeurs d esse...

Page 5: ...otor contiene mon xido de carbono un veneno inodoro y mortal NO haga funcionar en un Ærea cerrada NO instale ni haga funcionar en un veh culo cerrado como una furgoneta 9 Riesgo de incendio o explosion Nunca haga funcionar el motor de gasolina sin tener instalado correctamente el silenciador de lo contrario el escape del motor o las chispas podrÆn dirigirse d i r e c tamente hacia el tanque de gas...

Page 6: ...rl a soupape d arrŒt L e rØservoirs v o i r C conserve l air comprimØ Une soupape d arrŒt l entrØe du rØservoir empŒche que l air comprimØ dans le rØservoir ne soit refoulØ dans la pompe Quand la pression d air dans le rØservoir atteint le niveau l i m i t e r Ø g l Ø l u s i n e l e rØgulateur de pression v o i r D dØcharge la pression d air dans la pompe et les tubes et fait tourner le moteur au...

Page 7: ...conformes l utilisation prØsumØe 3 Positionnez le compresseur conformØment aux recommandations suivantes a Placez le compresseur aussi prŁs que possible de le n d r o i t o ø la i r s e r a u t i l i s Ø b Pour assurer un Øcoulement d air et un refroidissement s u ff i s a n ts le c tØ du compresseur doit se trouver dans une zone propre et bien ventilØe et une distance de 31 cm 12 pouces du mur ou...

Page 8: ... d air dans le réser voir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir C Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez REMARQUE Ne jamais dépasser la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour augment...

Page 9: ...phonez au Service AprŁs vente de l usine N E ramenez PA S l a p pa r e i l au magasin oø il a ØtØ achetØ 5 Mettez en marche le moteur essence conformØment aux instructions contenues dans le livret du moteur DØplacez le levier de dØchargeur la position horizontale de passage v o i r C Faites fonctionner le compresseur pendant environ 30 minutes pour le roder et pour s assurer que les piŁces interne...

Page 10: ... e s t o u r n e r l e moteur pendant environ une minute pour rØchauff e rl e pompe mettez ensuite le levier du rØgulateur de pression sur la position exØcutent horizonta l e s e e C Le pompe commencera remplir d air le rØservoir AVERTISSEMENT La pompe et le moteur essence gØnŁrent des tempØratures ØlevØes Pour Øviter les brßlures ou d autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en...

Page 11: ...eter des particules pouvant causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protec t i o n lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de dØcompression voir B situØ en bas du rØservoirs pour vidanger l humiditØ dans le rØservoirs REMARQUE Les modŁles deux rØservoirs comportent deux robinets de purge PA R A D A 1 Apague el motor de gasolina ...

Page 12: ...N O TA Hay dos grifos en los modelos de tanque gemelo 200 2155 ...

Page 13: ...ircuit et ourvrez le robinet de purge en bas du rØservoirs pour vidanger Remarque UnitØ d inclinaison aux rØservoirs de vidange v o i r B Remarque Entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les utilisez pas pour réduire les problèmes de mise en marche du moteur et de condensation d eau gelée Nettoyage du filtre à air L encrassement du filtre à air contribue à dimi...

Page 14: ...serrez pas trop Remisage Avant de remiser le compresseur pour une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression du réservoirs Vidangez toute l humidité du réservoir Nettoyez les éléments et le boîtier du filtre remplacez les éléments au besoin Recouv...

Page 15: ...r Chaque joue Changez l huile de le moteur voir manuel de moteur fourni Faites fonctionner toutes les soupapes de dØcharge Chaque jour Vidangez le rØservoirs Chaque jour VØrifiez et serrez tous les boulons Ne les serrez pas trop Toutes les 100 heures de fonctionnement Entretien le moteur essence voir MANUEL DE MOTEUR fourni Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuaci...

Page 16: ...earing And Align Before Tightening Screw On Piston Assy To Noted Torque Placez L assemlbage Du Piston Sur Le Roulement 3 Et Allgnezie Avant De Serrer La Vis Du Piston Au Couple Recommandé Coloque El Conjunto Del Piston Sobre El Cojinete Y Allnee Antes De Ajustar El Tornillo Del Conjunto Del Piston Hasta La Torsion Indicada Tilt Piston Assy 11a Slightly When Placing Into Cylinder 11c To Form Lip On...

Page 17: ... plate assembly Ensemble de la Conjunto de placa plaque de soupape de válvula 10 048 0074 1 Piston cylinder assy Ensemble du piston Conjunto de et du cylindre cilindro y pistón 11 054 0158 1 O ring Joint torique Anillo tórico 12 N A 6 Screw 1 4 20 x 1 12 lg Vis Tornillo Service Kits Available Jeux De Pièces D entretien Disponibles Juegos De Servicio Disponibles 046 0234 Seal kit Jeu de joints Jueg...

Page 18: ...PARTS DRAWING_________DESSIN DES PIÈCES_________ESQUEMA DE LAS PIEZAS TO PUMP POMPE BOMBA TO TANK RÉSERVOIR TANQUE A A 200 2228 17 ...

Page 19: ...incluye los artículos 18A 18D 18A 094 0026 4 Pad Tampon Almohadilla 18B N A 4 Washer 5 16 Rondelle Arandela 18C N A 4 Screw 10 x 3 4 Vis Tornillo 18D 072 0006 1 Petcock Robinet de décompression Llave de desagüe 19 N A 4 Screw 5 16 18 x 1 1 2 Vis Tornillo 20 090 0024 1 Air throttle kit Clapet déreglage d air Estrangulador de aire 21 040 0308 1 Pump engine assembly Ensemble pompe moteur Conjunto de ...

Page 20: ... r ts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used Remove spark plug and dry it Reinsta l l Move compressor to a warmer location Relocate compressor to an area with cool dry and well circulated air Clean all cooling surfaces of pump and engine thoroughly Replace worn pa r ts and reassemble with new seals R e s t r i c t e d a i r i n take Restricted check valve Hole in air ho...

Page 21: ...ur de pression de nouveau les raccords qui ont des fuites NE SERREZ PAS TROUP Fuites d air du rØgulateur o u PiŁces internes du rØgulateur sales Nettoyez ou remplacez le rØgulateur ou les piŁces internes le rØgulateur ne contr le pas ou endommagØes la pression Baisse de pression contr lØe Le compresseur n est pa s VØrifiez les spØcifications d air de l accessoire Si ces spØcifications sont indiquØ...

Page 22: ...dor accesorios que tengan fugas NO AJUSTE DEMASIADO Fugas de aire del regulador Piezas internas del regulador sucias Limpe o reemplace el regulador o las piezas internas o el regulador no regula la o daæadas presi n Disminuye la lectura del Estos es normal Si la presi n disminuye demasiado ajuste el regulador al estar usÆndose man metro regulado cuando el accesorio se utiliza un accesorio neumÆtic...

Page 23: ...Ø l usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l air dans le rØservoir jusqu un niveau de pression supØrieur Pression d arrŒt Haut point de pression rØglØ l usine qui arrŒte le moteur de la pompe et l augmentation de la pression dans le rØservoir au dessus d un certain niveau Bien aØre Moyen de remplacer les gaz d Øchappement ou les vapeurs pa rd ela i rf r a i s l m...

Page 24: ...NOTES_________________________REMARQUES________________________NOTA S 200 2228 23 ...

Reviews: