background image

premuto per far scorrere velocemente le 

cifre). Premere START/ STOP per avviare 

e per arrestare il timer. L'allarme 

suonerà quando il timer raggiungerà 

00:00. Per arrestare l'allarme, premere 

un pulsante qualsiasi. Per reimpostare il 

timer su 00:00, premere 

contemporaneamente i pulsanti MIN e 

SEC.

ATTENZIONE: NON MANOMETTERE I 

COMPONENTI INTERNI DELL'UNITÀ, 

PERCHÉ ANNULLERÀ LA GARANZIA. 

NON UTILIZZARE NEL FORNO    

A MICROONDE.

Conservare queste istruzioni per un 

riferimento futuro.

Garanzia: 12 mesi.
Cuidados E Utilização: Limpe apenas 

com um pano. Não mergulhe em água. 

Retire a tira plástica do compartimento 

da pilha antes de utilizar. As pilhas não 

devem ser eliminadas juntamente com o 

lixo doméstico normal. Não incinere 

ANLEITUNG AUF, UM GEGEBENEN-

FALLS ZUKÜNFTIG NACHLESEN ZU 

KÖNNEN. 

Garantie:12 Monate.
Cuidado Y Uso: Limpie únicamente con 

paño húmedo. No la sumerja en agua. 

Retire la cinta de plástico del 

compartimento de la batería antes de 

usarlo.  Las baterías no se deben 

desechar en la basura general del 

hogar. No se deben incinerar las 

baterías, ya que pueden explotar bajo 

altas temperaturas. Contacte su 

autoridad local para más información 

relacionada a la depuración y 

disposición de baterías.

Instalación de las baterías: Localice el 

receptáculo de las baterías que se 

encuentra en la parte posterior de la 

unidad y gírelo para quitar la tapa de las 

baterías. Inserte una batería LR54 / 

LR1131. Vuelva a colocar la tapa, 

girándola para cerrarla.

Garantía: 12 meses. 
Manutenzione E Uso: Pulire solo con 

un panno. Non immergere in acqua. 

Rimuovere la linguetta di plastica dal 

compartimento di batteria prima 

dell'uso. Non smaltire le batterie nei 

rifiuti domestici. Non incenerire le 

batterie, perché esploderanno ad una 

temperatura elevata. Rivolgersi alle 

autorità locali per informazioni sul riciclo 

e sullo smaltimento delle batterie.

Istallazione Delle Batterie: Individuare 

il compartimento di batterie sul retro 

dell'unità e girare per rimuovere il 

coperchio. Inserire una batteria LR54 / 

LR1131. Riposizionare il coperchio, 

chiudendo il retro.

Funzione Di Timer: Per impostare la 

funzione di time up, premere il pulsante 

START/ STOP. Premere di nuovo per 

arrestare il timer. Per impostare la 

funzione di time down, regolare l'orario 

utilizzando i pulsanti MIN e SEC (tenere 

Care & Use: Wipe clean only. Do not 

immerse in water. Remove the plastic 

strip from the battery compartment 

before use. Batteries must not be 

disposed of as household waste. Do not 

incinerate batteries, as they will explode 

at high temperatures. Contact your local 

authority for information concerning 

reclamation and disposal of batteries.

Battery Installation: Locate the battery 

compartment on the back of the unit 

and twist to remove the battery cover. 

Insert one LR54 / LR1131 battery. 

Replace the cover, twisting back shut.

Timer function:To set the timer up 

function, press the START / STOP 

button. Press again to pause the timer. 

To set the countdown function, adjust 

the time using the MIN and SEC buttons 

(press and hold to advance the numeral 

at a faster rate). Press the START / STOP 

button to begin and to pause the timer. 

An alarm will sound when the timer 

reaches 00:00. To stop the alarm, press 

any button. To reset the timer to 00:00 

hold both the MIN and SEC buttons 

together.

CAUTION: DO NOT TAMPER WITH THE 

UNITS INTERNAL COMPONENTS AS 

THIS WILL INVALIDATE THE 

GUARANTEE. DO NOT USE THIS 

PRODUCT IN A MICROWAVE OVEN.

Please retain these instructions for  

future reference.

Guarantee:12 months.
Entretien Et Utilisation: Nettoyer avec 

un chiffon seulement. Ne pas immerger 

dans l'eau. Enlevez la bande de 

plastique du compartiment de la pile 

avant usage. Les piles ne doivent pas 

être éliminées avec les déchets 

domestiques. N’incinérez pas les piles, 

car elles risquent d’exploser à haute 

température. Contactez vos autorités 

locales pour obtenir des renseigne-

ments au sujet de la récupération et 

l’élimination des piles.

Installation De La Pile: Trouvez le 

compartiment à pile à l’arrière de l’unité 

et faits tourner pour enlever le couverde 

du compartiment. Insérez une pile LR54 

/ LR1131. Remettez le couverde et 

tournez-le pour refermer    

le compartiment.

Fonction de minuterie: Pour régler la 

fonction minuterie, appuyez sur la 

touche START/STOP.  Appuyez une 

nouvelle fois pour mettre en pause. Pour 

régler la fonction de compte à rebours, 

réglez l’heure en utilisant les touches 

MIN et SEC (enfoncez et maintenez pour 

faire défiler les chiffres plus 

rapidement). Appuyez sur la touche 

START/STOP pour commencer et pour 

mettre la minuterie en pause. Une 

alarme retentira lorsque la minuterie 

aura atteint 00:00. Pour faire taire 

l’alarme, appuyez sur n’importe quelle 

touche. Pour régler la minuterie à 00:00, 

maintenez les touches MIN et SEC 

ensemble.

ATTENTION: ASSUREZ-VOUS DE NE 

PAS TOUCHER AUX COMPOSANTS 

INTERNES DE L’UNITÉ POUR ÉVITER

D’ANNULER LA GARANTIE. NE PAS 

EXPOSER CET ARTICLE À UNE SOURCE 

DE CHALEUR DIRECTE ET NE PAS LE 

METTRE AU FOUR À MICRO-ONDES.

Garantie:12 mois.
Pflege und Gebrauch: Nur sauber 

wischen. Nicht in Wasser legen. Vor 

dem ersten Gebrauch den Plastikstreifen 

aus dem Batteriefach ziehen.  Batterien 

dürfen nicht in den hausmüll geworfen 

werden. Verbrennen sie batterien nicht, 

da diese bei hohen temperaturen 

explodieren. Fragen sie ihre örtlichen 

behörden bezüglich der wiederverwer-

tung und Entsorgung von batterien.

Einlegen Der Batterie: Das Batteriefach 

befindet sich auf der Geräterückseite. 

Drehen Sie den Deckel, um ihn 

abzunehmen. Legen Sie eine LR54 / 

LR1131-Batterie ein.  Legen Sie den 

Deckel wieder auf und drehen Sie ihn 

bis er einrastet. 

Timer-Funktion: Zum Einstellen der 

Funktion Aufwärts zählen, die Taste 

START/ STOP drücken. Erneut drücken, 

um den Kurzzeitmesser anzuhalten. Zum 

Einstellen der Funktion Abwärts zählen, 

die gewünschte Zeit mithilfe der Tasten 

MIN und SEC einstellen (Taste drücken 

und gedrückt halten, damit die Ziffern 

schneller laufen). Die Taste START/ 

STOP drücken, um den Kurzzeitmesser 

einzuschalten und anzuhalten. Es ertönt 

ein Signalton, wenn

ACHTUNG: DIE INTERNEN BAUTEILE 

DES GERÄTS DÜRFEN NICHT 

MANIPULIERT WERDEN, HIERDURCH 

ERLISCHT DIE GARANTIE. DIESES 

PRODUKT DARF NICHT IN DER 

MIKROWELLE BENUTZT WERDEN. 

BITTE BEWAHREN SIE DIESE 

Función Del Reloj: Para configurar la 

función del reloj, pulse el botón 

START/STOP. Vuelva a pulsarlo para 

detener el reloj. Para configurar la 

función de cronómetro de cuenta 

regresiva, ajuste la hora usando los 

botones MIN y SEC (pulse y sostenga el 

botón para avanzar el número más 

rápido) Pulse el botón START/ STOP 

para iniciar y para pausar el reloj. Sonará 

una alarma cuando el reloj llegue 

a 00:00. Para detener la alarma, pulse 

cualquier botón. Para restablecer el reloj 

a la posición 00:00, sostenga los 

botones MIN y SEC al mismo tiempo.

PRECAUCIÓN: NO ALTERE LOS 

COMPONENTES INTERNOS DE LAS 

UNIDADES PORQUE ESO PUEDE 

INVALIDAR LA GARANTÍA. NO UTILICE 

ESTE PRODUCTO EN UN HORNO A 

MICROONDAS. POR FAVOR, 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 

PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.

pilhas, pois explodirão a altas 

temperaturas. Contacte a sua autarquia 

local para se informar sobre a 

recuperação e eliminação de pilhas. 

Instalação Da Pilha: Localize o 

compartimento da pilha nas costas da 

unidade e rode a tampa do mesmo para a 

retirar. Introduza uma pilha LR54 / LR1131. 

Rode a tampa para a fechar de novo.

Função De Temporizador: Para ajustar 

a função de contagem crescente, 

pressione o botão START / STOP (Iniciar 

/ Parar). Pressione de novo para uma 

pausa na contagem do tempo. Para 

ajustar a função de contagem 

decrescente, ajuste o tempo com os 

botões MIN e SEC (pressione 

continuamente para fazer avançar o 

número mais rapidamente). Pressione o 

botão START / STOP para iniciar e 

pausar o temporizador. O alarme tocará 

quando o temporizador chegar a 00:00. 

Para fazer parar o alarme, pressione 

qualquer botão. Para repor o 

temporizador a 00:00, pressione ao 

mesmo tempo os botões MIN e SEC.

ATENÇÃO: NÃO TOQUE NOS 

COMPONENTES INTERNOS DA 

UNIDADE, POIS ISTO INVALIDARÁ A 

GARANTIA.  NÃO UTILIZE 

MICROONDAS NUM.

Por favor guarde estas instruções para 

consulta futura.

Garantia: 12 meses.  

Summary of Contents for CWDIGTIMDISP24

Page 1: ...Magnetic Digital Timer Countdown range from 99 minutes 59 seconds with alarm Count up timer Easy to read LCD display Battery included ...

Page 2: ... batteries Battery Installation Locate the battery compartment on the back of the unit and twist to remove the battery cover Insert one LR54 LR1131 battery Replace the cover twisting back shut Timer function To set the timer up function press the START STOP button Press again to pause the timer To set the countdown function adjust the time using the MIN and SEC buttons press and hold to advance th...

Page 3: ...e retain these instructions for future reference Guarantee 12 months Entretien Et Utilisation Nettoyer avec un chiffon seulement Ne pas immerger dans l eau Enlevez la bande de plastique du compartiment de la pile avant usage Les piles ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques N incinérez pas les piles car elles risquent d exploser à haute température Contactez vos autorités locale...

Page 4: ...ion minuterie appuyez sur la touche START STOP Appuyez une nouvelle fois pour mettre en pause Pour régler la fonction de compte à rebours réglez l heure en utilisant les touches MIN et SEC enfoncez et maintenez pour faire défiler les chiffres plus rapidement Appuyez sur la touche START STOP pour commencer et pour mettre la minuterie en pause Une alarme retentira lorsque la minuterie aura atteint 00...

Page 5: ...mois Pflege und Gebrauch Nur sauber wischen Nicht in Wasser legen Vor dem ersten Gebrauch den Plastikstreifen aus dem Batteriefach ziehen Batterien dürfen nicht in den hausmüll geworfen werden Verbrennen sie batterien nicht da diese bei hohen temperaturen explodieren Fragen sie ihre örtlichen behörden bezüglich der wiederverwer tung und Entsorgung von batterien Einlegen Der Batterie Das Batteriefac...

Page 6: ...tellen der Funktion Abwärts zählen die gewünschte Zeit mithilfe der Tasten MIN und SEC einstellen Taste drücken und gedrückt halten damit die Ziffern schneller laufen Die Taste START STOP drücken um den Kurzzeitmesser einzuschalten und anzuhalten Es ertönt ein Signalton wenn ACHTUNG DIE INTERNEN BAUTEILE DES GERÄTS DÜRFEN NICHT MANIPULIERT WERDEN HIERDURCH ERLISCHT DIE GARANTIE DIESES PRODUKT DARF...

Page 7: ... en la basura general del hogar No se deben incinerar las baterías ya que pueden explotar bajo altas temperaturas Contacte su autoridad local para más información relacionada a la depuración y disposición de baterías Instalación de las baterías Localice el receptáculo de las baterías que se encuentra en la parte posterior de la unidad y gírelo para quitar la tapa de las baterías Inserte una baterí...

Page 8: ...ás rápido Pulse el botón START STOP para iniciar y para pausar el reloj Sonará una alarma cuando el reloj llegue a 00 00 Para detener la alarma pulse cualquier botón Para restablecer el reloj a la posición 00 00 sostenga los botones MIN y SEC al mismo tiempo PRECAUCIÓN NO ALTERE LOS COMPONENTES INTERNOS DE LAS UNIDADES PORQUE ESO PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN UN HORNO A M...

Page 9: ...orità locali per informazioni sul riciclo e sullo smaltimento delle batterie Istallazione Delle Batterie Individuare il compartimento di batterie sul retro dell unità e girare per rimuovere il coperchio Inserire una batteria LR54 LR1131 Riposizionare il coperchio chiudendo il retro Funzione Di Timer Per impostare la funzione di time up premere il pulsante START STOP Premere di nuovo per arrestare ...

Page 10: ...temporaneamente i pulsanti MIN e SEC ATTENZIONE NON MANOMETTERE I COMPONENTI INTERNI DELL UNITÀ PERCHÉ ANNULLERÀ LA GARANZIA NON UTILIZZARE NEL FORNO A MICROONDE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro Garanzia 12 mesi Cuidados E Utilização Limpe apenas com um pano Não mergulhe em água Retire a tira plástica do compartimento da pilha antes de utilizar As pilhas não devem ser elimina...

Page 11: ... para a fechar de novo Função De Temporizador Para ajustar a função de contagem crescente pressione o botão START STOP Iniciar Parar Pressione de novo para uma pausa na contagem do tempo Para ajustar a função de contagem decrescente ajuste o tempo com os botões MIN e SEC pressione continuamente para fazer avançar o número mais rapidamente Pressione o botão START STOP para iniciar e pausar o tempor...

Page 12: ...uk est 1850 qualquer botão Para repor o temporizador a 00 00 pressione ao mesmo tempo os botões MIN e SEC ATENÇÃO NÃO TOQUE NOS COMPONENTES INTERNOS DA UNIDADE POIS ISTO INVALIDARÁ A GARANTIA NÃO UTILIZE MICROONDAS NUM Por favor guarde estas instruções para consulta futura Garantia 12 meses ...

Reviews: